[gnome-control-center] Update Chinese (China) translation



commit b86fe046edac541c996b3f355d1555eef4fa0951
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Sat Feb 5 15:20:31 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 646 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 335 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9b42e0eb4..0088e6f43 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-29 14:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 09:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-05 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-05 23:00+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -46,59 +46,59 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
 msgid "System Bus"
 msgstr "系统总线"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:804
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
 msgid "Full access"
 msgstr "完全访问"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:806
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
 msgid "Session Bus"
 msgstr "会话总线"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:406
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:462
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:333
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:377
 msgid "Devices"
 msgstr "设备"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:809
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "对 /dev 的完全访问"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:230 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:814
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:813
 msgid "Has network access"
 msgstr "拥有网络访问"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:819
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:361
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:821
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:820
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "Read-only"
 msgstr "只读"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:826
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:823
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:825
 msgid "File System"
 msgstr "文件系统"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
 #: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "文件系统"
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:830
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:829
 msgid "Can change settings"
 msgstr "可以更改设置"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -119,25 +119,25 @@ msgstr ""
 "%s 拥有以下内置权限。这些无法被更改。如果您在意这些权限,请考虑移除该应用程"
 "序。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1165
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1164
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
 msgstr[0] "%u 个文件和链接类型可以被该应用打开"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1172
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1171
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr "<b>%s</b> 用来打开下列文件和链接类型。"
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1223
 #, c-format
 msgid "%s of disk space used"
 msgstr "已占用 %s 的磁盘空间"
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1388
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1387
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:34
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr "接收系统搜索并发送结果。"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:118
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:105
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:857
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:955
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "文件与链接关联"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:409
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
 msgid "Storage"
 msgstr "存储"
 
@@ -299,44 +299,44 @@ msgstr "未找到结果"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "尝试不同的搜索"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:354
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "文件与链接关联"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:377
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
 msgid "File Types"
 msgstr "文件类型"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
 msgid "Link Types"
 msgstr "链接类型"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:393
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr "此应用程序包括应用数据和缓存占用了多少硬盘空间。"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:446
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:452
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
 msgid "Data"
 msgstr "数据"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
 msgid "Cache"
 msgstr "缓存"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>全部</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "清空缓存…"
 
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr "选择图片"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
 #: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:665
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:139
@@ -412,23 +412,23 @@ msgstr "无桌面背景"
 msgid "Current background"
 msgstr "当前背景"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:28
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:64
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:45
 msgid "Light"
 msgstr "亮色"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:72
 msgid "Dark"
 msgstr "暗色"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:117
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:91
 msgid "Background"
 msgstr "背景"
 
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:131
+#: panels/background/cc-background-panel.ui:97
 msgid "Add Picture…"
 msgstr "添加图片…"
 
@@ -1969,17 +1969,14 @@ msgid "Screenshots"
 msgstr "截图"
 
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:5
-#| msgid "Screenshots"
 msgid "Show the screenshot UI"
 msgstr "显示截图界面"
 
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:8
-#| msgid "Screenshots"
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "截图"
 
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:11
-#| msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
 msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "对窗口进行截图"
 
@@ -2229,7 +2226,7 @@ msgstr "重新设置快捷键可能影响您的自定义快捷键。此操作无
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
 #: panels/network/wireless-security/ws-file-chooser-button.c:94
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:19
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:189
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -2307,8 +2304,7 @@ msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
 msgstr "按 Esc 以取消或 Backspace 以停用此键盘快捷键。"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:153
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:35
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:101
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:36 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -2565,7 +2561,7 @@ msgid "Protect your conversations"
 msgstr "保护对话"
 
 #. FIXME
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:780
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:9 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "测试您的设置(_S)"
 
@@ -2756,24 +2752,24 @@ msgstr ""
 "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;多任务;多进程;生产力;自"
 "定义;桌面;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:680 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
+#: panels/network/cc-network-panel.c:662 panels/network/cc-wifi-panel.ui:300
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "抱歉,发生错误。请联系软件提供商。"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:687
+#: panels/network/cc-network-panel.c:669
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "需要运行 NetworkManager。"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:47
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:21 panels/network/cc-network-panel.ui:26
 msgid "Other Devices"
 msgstr "其他设备"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:74
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:53
 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:106
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:70
 msgid "Not set up"
 msgstr "未设置"
 
@@ -2810,9 +2806,9 @@ msgid "Connected"
 msgstr "已连接"
 
 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:327
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:34 panels/network/network-ethernet.ui:75
-#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:55
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:325
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:22 panels/network/network-ethernet.ui:50
+#: panels/network/network-mobile.ui:321 panels/network/network-vpn.ui:21
 msgid "Options…"
 msgstr "选项…"
 
@@ -2857,7 +2853,7 @@ msgstr "网络名称"
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:330
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:177
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
@@ -3015,7 +3011,7 @@ msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -3028,7 +3024,7 @@ msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:219
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/秒"
@@ -3072,35 +3068,35 @@ msgstr "非常好"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 地址"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:148
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:176
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 地址"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:149
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:153
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
 #: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP 地址"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
@@ -3111,8 +3107,8 @@ msgstr "DNS6"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: panels/network/net-device-mobile.c:453
 #: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:203
 #: panels/network/network-mobile.ui:217
@@ -3208,7 +3204,7 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "链路速度"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:156
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "硬件地址"
 
@@ -3217,9 +3213,9 @@ msgid "Supported Frequencies"
 msgstr "支持频率"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:158
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:164
 #: panels/network/network-mobile.ui:189
 msgid "Default Route"
 msgstr "默认路由"
@@ -3306,7 +3302,7 @@ msgstr "地址"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:246
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:86
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:87
 msgid "Address"
 msgstr "地址"
 
@@ -3329,6 +3325,7 @@ msgstr "网关"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:232
 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:91
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -3483,19 +3480,19 @@ msgstr ""
 "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;网络;无线;无线保真;"
 "互联网协议;局域网;宽带;域名系统;热点;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:95
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
 msgid "never"
 msgstr "从不"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
 msgid "today"
 msgstr "今天"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
 msgid "yesterday"
 msgstr "昨天"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:179
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
 msgid "Last used"
 msgstr "上次使用"
 
@@ -3504,8 +3501,8 @@ msgstr "上次使用"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:266
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:17 panels/network/network-ethernet.ui:13
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:264
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5
 msgid "Wired"
 msgstr "有线"
 
@@ -3560,12 +3557,12 @@ msgstr "对于不可信的公共网络,不建议这样做。"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/net-vpn.c:65 panels/network/net-vpn.c:158
+#: panels/network/net-vpn.c:63 panels/network/net-vpn.c:156
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: panels/network/network-bluetooth.ui:23
+#: panels/network/network-bluetooth.ui:11
 msgid "Turn device off"
 msgstr "关闭设备"
 
@@ -3622,7 +3619,7 @@ msgstr "SOCKS 代理端口"
 msgid "_Configuration URL"
 msgstr "配置 URL(_C)"
 
-#: panels/network/network-vpn.ui:46
+#: panels/network/network-vpn.ui:11
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "关闭 VPN 连接"
 
@@ -4386,7 +4383,7 @@ msgstr "连接您的云端数据"
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr "无互联网连接——连接以设置新的在线帐号"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:92
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:93
 msgid "Add an account"
 msgstr "添加帐号"
 
@@ -4529,7 +4526,7 @@ msgid "Media player"
 msgstr "媒体播放器"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:745
+#: panels/power/cc-battery-row.c:209
 msgid "Tablet"
 msgstr "数位板"
 
@@ -4826,7 +4823,7 @@ msgstr "认证"
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:41
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:310
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:153
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
@@ -4903,7 +4900,7 @@ msgstr "输入用户名和密码以查看打印服务器上的打印机。"
 
 #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:74
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-details-dialog.c:365
 #, c-format
 msgid "%s Details"
 msgstr "%s 详细信息"
@@ -4922,45 +4919,45 @@ msgid ""
 "PPD.GZ)"
 msgstr "PostScript 打印机描述文件 (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:61 panels/printers/printer-entry.ui:212
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:62 panels/printers/printer-entry.ui:213
 msgid "Location"
 msgstr "位置"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:112
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "驱动"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:150
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:151
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "正在搜索首选驱动……"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:170
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "搜索驱动"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "从数据库选择…"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:186
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "安装 PPD 文件…"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:10
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "选择打印机驱动"
 
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
 msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "正在载入驱动数据库……"
 
+#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:107
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
 #: panels/printers/pp-host.c:478
 msgid "JetDirect Printer"
@@ -5302,7 +5299,7 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "厂商"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:164
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:165
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "无活动任务"
 
@@ -5444,22 +5441,22 @@ msgstr "清理喷墨头"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "移除打印机"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:184
+#: panels/printers/printer-entry.ui:185
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "型号"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:239
+#: panels/printers/printer-entry.ui:240
 msgid "Ink Level"
 msgstr "墨水量"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:301
+#: panels/printers/printer-entry.ui:302
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "问题解决后请重启。"
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:307
+#: panels/printers/printer-entry.ui:308
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
@@ -5493,7 +5490,7 @@ msgstr "格式"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
 msgid "Back"
 msgstr "后退"
 
@@ -5995,7 +5992,7 @@ msgstr "启用或禁用远程登录"
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "启用或禁用远程登录需要认证"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:151
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:150
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
@@ -6003,15 +6000,15 @@ msgstr "自定义"
 msgid "Bark"
 msgstr "犬吠"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:19
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
 msgid "Drip"
 msgstr "雨滴"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:26
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
 msgid "Glass"
 msgstr "玻璃"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:33
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
 msgid "Sonar"
 msgstr "声纳"
 
@@ -6107,20 +6104,20 @@ msgstr ""
 "卡;麦克风;话筒;音量;淡入淡出;均衡;蓝牙;耳机;耳麦;音频;输出;输入;"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:125
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Disconnected"
 msgstr "已断开"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:128
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connecting"
 msgstr "正在连接"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:132
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Connected"
 msgstr "已连接"
@@ -6131,7 +6128,7 @@ msgid "Authorization Error"
 msgstr "认证错误"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:138
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorizing"
 msgstr "正在认证"
@@ -6147,7 +6144,7 @@ msgid "Connected & Authorized"
 msgstr "已连接并认证"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知状态"
@@ -6202,12 +6199,12 @@ msgstr "认证并连接"
 msgid "Forget Device"
 msgstr "忘记设备"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:135
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:146
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Authorized"
 msgstr "已授权"
@@ -6217,7 +6214,16 @@ msgid ""
 "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
 msgstr "雷雳子系统 (boltd) 未安装或配置不正确。"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:461
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:426
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
+msgstr "允许直接访问底座和外置图形处理器一类的设备。"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:427
+msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
+msgstr "只能挂接 USB 和 Display Port 设备。"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:462
 msgid ""
 "Thunderbolt could not be detected.\n"
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
@@ -6227,15 +6233,15 @@ msgstr ""
 "可能是该系统无 雷雳支持,或在 BIOS 中被禁用,抑或是设置成了不被支持的安全级"
 "别。"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:505
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:506
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
 msgstr "雷雳支持在 BIOS 中被禁用。"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:509
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:510
 msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
 msgstr "无法确定 雷雳安全级别。"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:614
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:615
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "无法切换为直接模式:%s"
@@ -6244,23 +6250,15 @@ msgstr "无法切换为直接模式:%s"
 msgid "No Thunderbolt support"
 msgstr "无 雷雳支持"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:229
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:220
 msgid "Direct Access"
 msgstr "直接访问"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:252
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr "允许直接访问底座和外置图形处理器一类的设备。"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:272
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "只能挂接 USB 和 Display Port 设备。"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:353
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:292
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "等待中的设备"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:471
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:386
 msgid "No devices attached"
 msgstr "未连接设备"
 
@@ -6805,14 +6803,15 @@ msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;"
+"audio;typing;animations;"
 msgstr ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;"
 "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;"
 "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;"
-"audio;typing;键盘;鼠标;无障碍;辅助功能;通用访问;可访问;对比度;光标;声音;缩放;"
-"屏幕;读取器;阅读器;大;高;巨大;文本;文字;字体;大小;粘滞;按键;慢;回弹;鼠标;双"
-"击;点击;单击;延迟;速度;助手;重复;闪烁;可视化;视觉;听觉;音频;输入;打字;"
+"audio;typing;animations;键盘;鼠标;无障碍;辅助功能;通用访问;可访问;对比度;光"
+"标;声音;缩放;屏幕;读取器;阅读器;大;高;巨大;文本;文字;字体;大小;粘滞;按键;慢;"
+"回弹;鼠标;双击;点击;单击;延迟;速度;助手;重复;闪烁;可视化;视觉;听觉;音频;输入;"
+"打字;动画;"
 
 #: panels/usage/cc-usage-panel.c:174
 msgid "Empty all items from Trash?"
@@ -7352,7 +7351,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:780
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%k:%M"
@@ -7360,7 +7359,7 @@ msgstr "%k:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:784
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7448,90 +7447,90 @@ msgstr "无法连接到 %s 域:%s"
 msgid "Your account"
 msgstr "您的帐号"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:411
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "删除用户失败"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:466
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:521
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:567
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "吊销远程管理的用户失败"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "不能删除自己的帐号。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s 已经登录"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
 msgstr "删除已登录帐号可能导致系统不一致。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "要保留 %s 的文件吗?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:642
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
 msgstr "删除用户时可以保留其主目录、电子邮件目录和临时文件。"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:645
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "删除文件(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "保留文件(_K)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:660
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "您确定要吊销远程管理的帐号 %s 吗?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:664
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "帐号已禁用"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:722
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "下次登录时设置"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:725
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:768
 msgid "Logged in"
 msgstr "已登录"
 
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:855
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:952
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "已启用"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1276
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "联系帐号服务失败"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "请确定帐号服务已正确安装并启用。"
 
@@ -7539,7 +7538,7 @@ msgstr "请确定帐号服务已正确安装并启用。"
 #. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
 #. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
 #. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1310
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7547,12 +7546,12 @@ msgstr ""
 "要进行更改,\n"
 "请先点击 * 图标"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1383
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "删除选中的用户帐号"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1395
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1506
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7560,7 +7559,7 @@ msgstr ""
 "要删除选中的用户帐号,\n"
 "请先点击 * 图标"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1552
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "解锁以允许用户更改设置"
 
@@ -7857,7 +7856,7 @@ msgstr "用户名太长。"
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr "将作为您主文件夹的名称且不可再次更改。"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "映射按键"
 
@@ -7873,8 +7872,7 @@ msgstr ""
 "要编辑快捷键,请选择“发送按键”动作,按下键盘快捷键,然后输入新按键组合,或按"
 "退格键清除。"
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 panels/wacom/cc-wacom-page.c:533
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:47
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
@@ -7913,176 +7911,120 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "显示屏幕帮助"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:248
-msgid "Output:"
-msgstr "输出:"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
+msgid "Tablet mounted on laptop panel"
+msgstr "数位板已挂载在笔记本屏幕上"
 
-#. Keep ratio switch
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:260
-msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
-msgstr "保持长宽比(黑边):"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
+msgid "Tablet mounted on external display"
+msgstr "数位板已挂载在外部显示器上"
 
-#. Whole-desktop checkbox
-#: panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:271
-msgid "Map to single monitor"
-msgstr "映射到单个显示器"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:84
-#, c-format
-msgid "%d of %d"
-msgstr "%d/%d"
+#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
+msgid "External tablet device"
+msgstr "外部数位板设备"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:530
-msgid "Display Mapping"
-msgstr "显示映射"
+#. All displays item
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:630
+msgid "All Displays"
+msgstr "全部显示器"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:742 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:90
-msgid "Stylus"
-msgstr "触控笔"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
+msgid "Tablet Mode"
+msgstr "数位板模式"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:355
-msgid "Button"
-msgstr "按键"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
+msgid "Use absolute positioning for the pen"
+msgstr "为笔使用绝对位置"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:131
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "Wacom 数位板"
+# 左撇子有歧视色彩。
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+msgid "Left Hand Orientation"
+msgstr "惯用左手"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "为绘图用平板设备设置按键映射并调整触控笔灵敏度"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
+msgstr "数位板和快捷按键已旋转为左手使用"
 
-#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
-"Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;数位板;绘图板;绘画板;手绘板;手写板;触控笔;橡"
-"皮擦;擦除器;鼠标;"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+msgctxt "display setting"
+msgid "Map to Monitor"
+msgstr "映射到显示器"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:15
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr "数位板(绝对)"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgstr "保持宽高比"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:19
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr "触摸板(相对)"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
+msgstr "仅使用数位板表面的一部分来保持显示器宽高比"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:25
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "数位板首选项"
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+msgid "Calibrate"
+msgstr "校准"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:38
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "笔尖压感"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:88
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "未检测到数位板"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 1"
+msgstr "按键 1"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:97
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
-msgstr "请插入并打开您的 Wacom 数位板"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 2"
+msgstr "按键 2"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:106
-msgid "Bluetooth Settings"
-msgstr "蓝牙设置"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
+msgctxt "display setting"
+msgid "Button 3"
+msgstr "按键 3"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:168
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "跟踪模式"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "擦除压感"
 
-# 左撇子有歧视色彩。
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:192
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "惯用左手"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
+msgstr "具有压感、倾斜和集成滑块的喷枪笔"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:222
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:287
-msgid "Map to Monitor…"
-msgstr "映射到显示器…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
+msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
+msgstr "具有压感、倾斜和旋转的喷枪笔"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:227
-msgid "Map Buttons…"
-msgstr "映射按键…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
+msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
+msgstr "具有压感和倾斜的标准笔"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
-msgid "Calibrate…"
-msgstr "校准…"
+#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
+msgid "Standard stylus with pressure"
+msgstr "具有压感的标准笔"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:240
-msgid "Adjust mouse settings"
-msgstr "调整鼠标设置"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom 数位板"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:251
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "调整显示分辨率"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
+msgstr "为绘图用平板设备设置按键映射并调整触控笔灵敏度"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:264
-msgid "Decouple Display"
-msgstr "显示器解耦"
+#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! 
The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr ""
+"Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;数位板;绘图板;绘画板;手绘板;手写板;触控笔;橡"
+"皮擦;擦除器;鼠标;"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
 msgid "New shortcut…"
 msgstr "新建快捷键…"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:25
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:29
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "鼠标中键单击"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:33
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "鼠标右键单击"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:41
-msgid "Forward"
-msgstr "前进"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:66
-msgid "No stylus found"
-msgstr "未找到触控笔"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:73
-msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-msgstr "请将您的触控笔移到平板附近以进行配置"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "擦除压感"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:150 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:275
-msgid "Soft"
-msgstr "软"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:168 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:292
-msgid "Firm"
-msgstr "硬"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180
-msgid "Top Button"
-msgstr "顶部按钮"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:205
-msgid "Lower Button"
-msgstr "下部按钮"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:230
-msgid "Lowest Button"
-msgstr "底部按钮"
-
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:255
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "笔尖压感"
-
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
 msgid "Access Points"
 msgstr "接入点"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:127
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -8680,6 +8622,94 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系统声音"
 
+#~ msgid "Output:"
+#~ msgstr "输出:"
+
+#~ msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+#~ msgstr "保持长宽比(黑边):"
+
+#~ msgid "Map to single monitor"
+#~ msgstr "映射到单个显示器"
+
+#~ msgid "%d of %d"
+#~ msgstr "%d/%d"
+
+#~ msgid "Display Mapping"
+#~ msgstr "显示映射"
+
+#~ msgid "Stylus"
+#~ msgstr "触控笔"
+
+#~ msgid "Tablet (absolute)"
+#~ msgstr "数位板(绝对)"
+
+#~ msgid "Touchpad (relative)"
+#~ msgstr "触摸板(相对)"
+
+#~ msgid "Tablet Preferences"
+#~ msgstr "数位板首选项"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
+#~ msgid "No tablet detected"
+#~ msgstr "未检测到数位板"
+
+#~ msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+#~ msgstr "请插入并打开您的 Wacom 数位板"
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "蓝牙设置"
+
+#~ msgid "Tracking Mode"
+#~ msgstr "跟踪模式"
+
+#~ msgid "Map Buttons…"
+#~ msgstr "映射按键…"
+
+#~ msgid "Adjust mouse settings"
+#~ msgstr "调整鼠标设置"
+
+#~ msgid "Adjust display resolution"
+#~ msgstr "调整显示分辨率"
+
+#~ msgid "Decouple Display"
+#~ msgstr "显示器解耦"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "默认"
+
+#~ msgid "Middle Mouse Button Click"
+#~ msgstr "鼠标中键单击"
+
+#~ msgid "Right Mouse Button Click"
+#~ msgstr "鼠标右键单击"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "前进"
+
+#~ msgid "No stylus found"
+#~ msgstr "未找到触控笔"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
+#~ msgstr "请将您的触控笔移到平板附近以进行配置"
+
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "软"
+
+#~ msgid "Firm"
+#~ msgstr "硬"
+
+#~ msgid "Top Button"
+#~ msgstr "顶部按钮"
+
+#~ msgid "Lower Button"
+#~ msgstr "下部按钮"
+
+#~ msgid "Lowest Button"
+#~ msgstr "底部按钮"
+
 # 与下面的剪贴板“位置”相对。
 #~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
 #~ msgstr "将屏幕截图保存到 $PICTURES 目录"
@@ -9026,9 +9056,6 @@ msgstr "系统声音"
 #~ msgid "Access bluetooth hardware directly"
 #~ msgstr "直接访问蓝牙硬件"
 
-#~ msgid "Use bluetooth devices"
-#~ msgstr "使用蓝牙设备"
-
 #~ msgid "Use your camera"
 #~ msgstr "使用相机"
 
@@ -9806,9 +9833,6 @@ msgstr "系统声音"
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "大小"
 
-#~ msgid "Aspect Ratio"
-#~ msgstr "宽高比"
-
 #~ msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 #~ msgstr "在此显示器上显示顶栏和活动概览"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]