[gnome-control-center] Update Chinese (China) translation



commit 1a1c936aa4c5a81784300fac1ec0a29ee684e129
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Mon Feb 7 20:40:16 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 59 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0088e6f43..e555ac93a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-05 04:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 23:00+0800\n"
-"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-07 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 15:39-0500\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:803
 msgid "System Bus"
@@ -869,9 +869,9 @@ msgstr "需要可写介质"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:313
 msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
 msgstr ""
 "有关如何在 <a href=\"linux\">GNU/Linux</a>、<a href=\"osx\">Apple OS X</a> "
 "和 <a href=\"windows\">Microsoft Windows</a> 系统中使用配置的这些说明可能对您"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "左Super徽标键"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
 msgctxt "keyboard key"
 msgid "Right Super"
-msgstr "左Super徽标键"
+msgstr "右Super徽标键"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:74
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr ""
 "似乎不可用。"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 panels/region/cc-region-panel.ui:160
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
 msgid "Formats"
 msgstr "格式"
 
@@ -5495,32 +5495,26 @@ msgid "Back"
 msgstr "后退"
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-msgid ""
-"Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-"next login."
-msgstr "选择数字,日期和货币的格式。 更改将在下次登录时生效。"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:90
 msgid "Search locales…"
 msgstr "搜索区域…"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:127
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:113
 msgid "Common Formats"
 msgstr "常见格式"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:155
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:140
 msgid "All Formats"
 msgstr "所有格式"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:188
 msgid "No Search Results"
 msgstr "无结果"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:215
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:200
 msgid "Searches can be for countries or languages."
 msgstr "搜索可以是国家或语言。"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:253
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:236
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
@@ -5554,46 +5548,36 @@ msgstr "度量"
 msgid "Paper"
 msgstr "纸张"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:32
-msgid "My Account"
-msgstr "我的帐号"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:19
+msgid "Language and format will be changed after next login"
+msgstr "语言和格式的修改将在下次登录后生效"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:38
-msgid "Login Screen"
-msgstr "登录屏幕"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:29
+msgid "Logout…"
+msgstr "注销…"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+msgid ""
+"The language setting is used for interface text and web pages. Formats is "
+"used for numbers, dates, and currencies."
+msgstr "语言设置用于界面文本和网页。格式用于数字、日期和货币。"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
-msgid "The language used for text in windows and web pages."
-msgstr "窗口和网页使用的语言。"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:51
+msgid "Your Account"
+msgstr "您的帐号"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
 msgid "_Language"
 msgstr "语言(_L)"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:126
-msgid "Restart the session for changes to take effect"
-msgstr "重启会话以让更改生效"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:140
-msgid "Restart…"
-msgstr "重启…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:169
-msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
-msgstr "数字,日期和货币的格式。"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:194
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:72 panels/region/cc-region-panel.ui:111
 msgid "_Formats"
 msgstr "格式(_F)"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:224
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr "登录设置将对所有于本机登录的用户共享"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:90
+msgid "Login Screen"
+msgstr "登录屏幕"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Region & Language"
@@ -8622,6 +8606,29 @@ msgstr[0] "%u 路输入"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系统声音"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect "
+#~ "on next login."
+#~ msgstr "选择数字,日期和货币的格式。 更改将在下次登录时生效。"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "我的帐号"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "语言"
+
+#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
+#~ msgstr "窗口和网页使用的语言。"
+
+#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
+#~ msgstr "重启会话以让更改生效"
+
+#~ msgid "Restart…"
+#~ msgstr "重启…"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr "登录设置将对所有于本机登录的用户共享"
+
 #~ msgid "Output:"
 #~ msgstr "输出:"
 
@@ -8794,8 +8801,8 @@ msgstr "系统声音"
 #~ msgstr "无法被更改"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
 #~ msgstr "应用程序的各个权限可以在 <a href=\"privacy\">隐私</a> 设置中查看。"
 
 # 左撇子有歧视色彩。


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]