[gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Chinese (China) translation
- Date: Wed, 2 Feb 2022 17:33:11 +0000 (UTC)
commit a4784c07eafce4f1c0aa06c5a8d6a0b14d426008
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date: Wed Feb 2 17:33:09 2022 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 32 ++++++++++++++------------------
1 file changed, 14 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cfd63edb..8adad742 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-01-23 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 18:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-02 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-02 17:28+0800\n"
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -867,7 +867,6 @@ msgstr "安装"
#. We did this, so ignore!
#: src/downloads-hub.vala:186
#, c-format
-#| msgid "Failed to download"
msgid "Failed to download: %s"
msgstr "下载失败:%s"
@@ -875,34 +874,39 @@ msgstr "下载失败:%s"
msgid "System"
msgstr "系统"
-#: src/keys-input-popover.vala:26
+#: src/keys-input-popover.vala:27
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
-#: src/keys-input-popover.vala:27
+#: src/keys-input-popover.vala:28
msgid "Ctrl + Alt + Del"
msgstr "Ctrl + Alt + Del"
#. New section
-#: src/keys-input-popover.vala:31
+#: src/keys-input-popover.vala:32
msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgstr "Ctrl + Alt + F1"
-#: src/keys-input-popover.vala:32
+#: src/keys-input-popover.vala:33
msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
-#: src/keys-input-popover.vala:33
+#: src/keys-input-popover.vala:34
msgid "Ctrl + Alt + F3"
msgstr "Ctrl + Alt + F3"
-#: src/keys-input-popover.vala:34
+#: src/keys-input-popover.vala:35
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
+#: src/keys-input-popover.vala:36
+#| msgid "Ctrl + Alt + F1"
+msgid "Ctrl + Alt + F9"
+msgstr "Ctrl + Alt + F9"
+
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: src/keys-input-popover.vala:43
+#: src/keys-input-popover.vala:45
msgid "Send key combinations"
msgstr "发送组合键"
@@ -924,7 +928,6 @@ msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "“%s”重启耗时过长。要强制关机吗?"
#: src/libvirt-machine.vala:544
-#| msgid "_Shutdown"
msgid "Shutdown"
msgstr "关机"
@@ -979,9 +982,6 @@ msgstr "正在保存…"
#. Translators: The first %s is the name of the box, the second is the reason of the error
#: src/machine.vala:597
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "“%s” could not be restored from disk\n"
-#| "Try without saved state?"
msgid "“%s” could not be restored from disk: %s"
msgstr "无法从磁盘恢复“%s”:%s"
@@ -997,7 +997,6 @@ msgstr "故障诊断日志"
#. Translators: the first %s is the name of the box, the second is the reason of the error.
#: src/machine.vala:634
#, c-format
-#| msgid "Connection to “%s” failed"
msgid "Connection to “%s” failed: %s"
msgstr "连接到“%s”失败:%s"
@@ -1100,7 +1099,6 @@ msgstr "使用下方的按钮来添加您的第一个共享文件夹。"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to rename the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:77
#, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgid "Failed to rename snapshot: %s"
msgstr "重命名快照失败:%s"
@@ -1112,7 +1110,6 @@ msgstr "正在还原到 %s…"
#. Translators: %s is the reason why Boxes failed to apply the snapshot.
#: src/preferences/snapshot-list-row.vala:115
#, c-format
-#| msgid "Failed to create snapshot of %s"
msgid "Failed to revert to snapshot: %s"
msgstr "还原至快照失败:%s"
@@ -1260,7 +1257,6 @@ msgstr "刚安装 "
#. Translators: the first %s is a path, the second is the reason of the failure.
#: src/vm-importer.vala:65
#, c-format
-#| msgid "Box import from file “%s” failed."
msgid "Box import from file “%s” failed: %s"
msgstr "从文件“%s”导入盒子失败:%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]