[gnome-chess] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Basque translation
- Date: Wed, 31 Aug 2022 07:01:09 +0000 (UTC)
commit 5712d5c57c1eda3eedf6ff711025ad6b5719e110
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Wed Aug 31 07:01:07 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 1012 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 480 insertions(+), 532 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index fd754d9..d38e71f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2020, 2021, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-26 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-10 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -19,9 +19,136 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME Xakea"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Jokatu bi jokalarirentzako xake-taula klasikoan"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr "GNOME Xakea xake-joko xume bat da. Ordenagailuaren aurka zailtasuneko hiru maila desberdinetan joka
dezakezu, edo beste lagun baten aurka ordenagailu berean."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr "Ordenagailu bidezko xake zaleek GNOME Xakea gogoko izango dute, ordenagailu bidezko xake-motor ia
guztiekin bateragarria baita, eta, instalatuta edukiz gero, hainbat motor ospetsu atzemateko gaitasuna du."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
+#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
+msgid "Chess"
+msgstr "Xakea"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Xake-jokoa"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "jokoa;estrategia;"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Leihoaren zabalera"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Leihoaren altuera"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
+msgid "The piece theme to use"
+msgstr "Piezaren gaia erabiltzeko"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
+msgid "A flag to enable move hints"
+msgstr "Mugitzeko iradokizunak gaitzeko bandera"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
+msgid "A flag to enable board numbering"
+msgstr "Taulei zenbakia jartzea gaitzeko bandera"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
+msgid "The directory to open the save game dialog in"
+msgstr "Jokoa gordetzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko direktorioa"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
+msgid "The directory to open the load game dialog in"
+msgstr "Jokoa kargatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko direktorioa"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
+msgid "The format to display moves in"
+msgstr "Mugimenduak bistaratzeko formatua"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
+msgid "The side of the board that is in the foreground"
+msgstr "Aurreko planoan dagoen taularen alboa"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
+msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
+msgstr "Jokoaren iraupena segundotan (0 mugarik ez)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Erloju mota: 'simple', 'fischer', 'bronstein'"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "Tenporizadorearen ezarritako gehikuntza erloju motaren arabera (segundo 1 gutxienez)"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
+msgid "The board side to play as"
+msgstr "Taularen zein aldean jokatu"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
+msgid "The last side the player played as"
+msgstr "Jokalariak jokatutako azken aldea"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
+msgid ""
+"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
+"black or white."
+msgstr "Hau beharrezkoa da 'jokatu honela' txandakatzeko ezartzean. Hau 'black' (beltza) edo 'white' (zuria)
gisa ezartzeko da soilik."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
+msgid "The opponent player"
+msgstr "Aurkako jokalaria"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr "'human' (pertsona) izan daiteke (jokatu beste giza jokalariaren aurka), '' (erabili aurreneko xakeko
motor erabilgarria) edo motor zehatz baten izena haren aurka jokatzeko."
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
+msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
+msgstr "Xake motor aurkariaren zailtasuna"
+
#: data/chess-window.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Joko berria"
+msgid "_New Game…"
+msgstr "_Joko berria…"
#: data/chess-window.ui:11
msgid "_Open Game…"
@@ -55,11 +182,6 @@ msgstr "_Laguntza"
msgid "_About Chess"
msgstr "_Xake jokoari buruz"
-#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
-msgid "Chess"
-msgstr "Xakea"
-
#: data/chess-window.ui:67
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desegin zure azken mugimenduak"
@@ -169,380 +291,67 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Keyboard Shortcuts"
msgstr "Erakutsi lasterbideak"
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "GNOME Xakea"
+#: data/new-game-window.ui:5
+msgid "New Game"
+msgstr "Joko berria"
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Jokatu bi jokalarirentzako xake-taula klasikoan"
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr "GNOME Xakea xake-joko xume bat da. Ordenagailuaren aurka zailtasuneko hiru maila desberdinetan joka
dezakezu, edo beste lagun baten aurka ordenagailu berean."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr "Ordenagailu bidezko xake zaleek GNOME Xakea gogoko izango dute, ordenagailu bidezko xake-motor ia
guztiekin bateragarria baita, eta, instalatuta edukiz gero, hainbat motor ospetsu atzemateko gaitasuna du."
-
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "GNOME proiektua"
-
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Xake-jokoa"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "jokoa;estrategia;"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
-msgid "The width of the window"
-msgstr "Leihoaren zabalera"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
-msgid "The height of the window"
-msgstr "Leihoaren altuera"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
-msgid "A flag to enable maximized mode"
-msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
-msgid "The piece theme to use"
-msgstr "Piezaren gaia erabiltzeko"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "Mugitzeko iradokizunak gaitzeko bandera"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "Taulei zenbakia jartzea gaitzeko bandera"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "Jokoa gordetzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko direktorioa"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "Jokoa kargatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko direktorioa"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "Mugimenduak bistaratzeko formatua"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
-msgid "The side of the board that is in the foreground"
-msgstr "Aurreko planoan dagoen taularen alboa"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
-msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
-msgstr "Jokoaren iraupena segundotan (0 mugarik ez)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
-msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
-msgstr "Erloju mota: 'simple', 'fischer', 'bronstein'"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
-msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
-msgstr "Tenporizadorearen ezarritako gehikuntza erloju motaren arabera (segundo 1 gutxienez)"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
-msgid "The board side to play as"
-msgstr "Taularen zein aldean jokatu"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
-msgid "The last side the player played as"
-msgstr "Jokalariak jokatutako azken aldea"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
-msgid ""
-"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
-"black or white."
-msgstr "Hau beharrezkoa da 'jokatu honela' txandakatzeko ezartzean. Hau 'black' (beltza) edo 'white' (zuria)
gisa ezartzeko da soilik."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
-msgid "The opponent player"
-msgstr "Aurkako jokalaria"
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
-msgid ""
-"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
-"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
-msgstr "'human' (pertsona) izan daiteke (jokatu beste giza jokalariaren aurka), '' (erabili aurreneko xakeko
motor erabilgarria) edo motor zehatz baten izena haren aurka jokatzeko."
-
-#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
-msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
-msgstr "Xake motor aurkariaren zailtasuna"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "minutes"
-msgstr "minutu"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:15
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "hours"
-msgstr "ordu"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:27
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "seconds"
-msgstr "segundo"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:43
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Simple"
-msgstr "Bakuna"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:47
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Fischer"
-msgstr "Fischer"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:51
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Bronstein"
-msgstr "Bronstein"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:63
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Erraza"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:67
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "Arrunta"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Zaila"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:97
-msgid "No limit"
-msgstr "Mugarik gabe"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:101
-msgid "Five minutes"
-msgstr "Bost minutu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:105
-msgid "Ten minutes"
-msgstr "Hamar minutu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:109
-msgid "Thirty minutes"
-msgstr "Hogei eta hamar minutu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:113
-msgid "One hour"
-msgstr "Ordu bat"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:117
-msgid "Two hours"
-msgstr "Bi ordu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:121
-msgid "Three hours"
-msgstr "Hiru ordu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:137
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "Gizakia"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:141
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Aljebraiko arrunta"
+#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:145
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Estatuatxoa"
+#: data/new-game-window.ui:28
+msgid "_Start"
+msgstr "_Hasi"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:149
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Aljebraiko luzea"
+#: data/new-game-window.ui:45
+msgid "_Opposing Player"
+msgstr "Jokalari _aurkaria"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:161
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "Gizakia"
+#: data/new-game-window.ui:51
+msgid "_Play As"
+msgstr "Jokatu _honela"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:173
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "Zurien aldea"
+#: data/new-game-window.ui:65
+msgid "_Difficulty"
+msgstr "_Zailtasuna"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:177
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "Beltzen aldea"
+#: data/new-game-window.ui:84
+msgid "_Use Time Limit"
+msgstr "_Erabileraren denbora-muga"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:181
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "Gizakiaren aldea"
+#: data/new-game-window.ui:96
+msgid "_Minutes Per Side"
+msgstr "_Minutuak aldeko"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: data/preferences.ui:185
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "Uneko jokalaria"
+#: data/new-game-window.ui:117
+msgid "_Increment In Seconds"
+msgstr "_Gehikuntza segundotan"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:197
-msgid "Simple"
-msgstr "Bakuna"
+#: data/new-game-window.ui:138
+msgid "Clock _Type"
+msgstr "Erloju m_ota"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:201
-msgid "Fancy"
-msgstr "Dotorea"
+#: data/preferences-window.ui:15
+msgid "_Board Orientation"
+msgstr "_Taularen orientazioa"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:213
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Zuria"
+#: data/preferences-window.ui:29
+msgid "_Move Format"
+msgstr "Mugimenduen _formatua"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:217
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Beltza"
+#: data/preferences-window.ui:43
+msgid "_Piece Style"
+msgstr "Piezen _estiloa"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:221
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Txandakatu"
+#: data/preferences-window.ui:57
+msgid "Board _Numbering"
+msgstr "Taularen zen_bakitzea"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:228
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:252
-msgid "_Clock type:"
-msgstr "_Erloju mota:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:265
-msgid "Timer _increment:"
-msgstr "Tenporizadorearen _gehikuntza:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:296
-msgid "_Play as:"
-msgstr "Jokatu _honela:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:309
-msgid "_Opposing player:"
-msgstr "Jokalari _aurkaria:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:322
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "_Zailtasuna:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:455
-msgid "_Time limit:"
-msgstr "_Denboraren muga:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:499
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Aldaketak hurrengo jokoan eragingo dute."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:514
-msgid "_Game"
-msgstr "J_okoa"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:535
-msgid "Board _orientation:"
-msgstr "Taularen _orientazioa:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:548
-msgid "Move _format:"
-msgstr "Mugimenduen _formatua:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:561
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Piezen _estiloa:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:625
-msgid "_Board numbering"
-msgstr "Taulari _zenbakiak jartzea"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:636
-msgid "_Move hints"
+#: data/preferences-window.ui:69
+msgid "Move _Hints"
msgstr "Mugimenduen _iradokizunak"
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:650
-msgid "_Appearance"
-msgstr "_Itxura"
-
#: data/promotion-type-selector.ui:6
msgid "Select Promotion Type"
msgstr "Hautatu promozio mota"
@@ -584,665 +393,661 @@ msgstr "Ordulari mota baliogabea PGNan: %s ordulari xume gisa erabiltzen."
msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
msgstr "Baliogabeko tenporizadorearen gehikuntza PGNan: %s, ordulari xumea erabiltzen."
-#: src/chess-view.vala:325
+#: src/chess-view.vala:319
msgid "Paused"
msgstr "Pausatuta"
-#: src/chess-window.vala:131
+#: src/chess-window.vala:129
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jokoa jarraitzen du"
-#: src/chess-window.vala:136
+#: src/chess-window.vala:134
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausatu jokoa"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/chess-window.vala:304
+#: src/chess-window.vala:315
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:306
+#: src/chess-window.vala:317
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:308
+#: src/chess-window.vala:319
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:310
+#: src/chess-window.vala:321
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:312
+#: src/chess-window.vala:323
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:314
+#: src/chess-window.vala:325
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/chess-window.vala:316
+#: src/chess-window.vala:327
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:318
+#: src/chess-window.vala:329
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:320
+#: src/chess-window.vala:331
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:322
+#: src/chess-window.vala:333
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:324
+#: src/chess-window.vala:335
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:326
+#: src/chess-window.vala:337
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/chess-window.vala:328
+#: src/chess-window.vala:339
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:330
+#: src/chess-window.vala:341
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:332
+#: src/chess-window.vala:343
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:334
+#: src/chess-window.vala:345
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:336
+#: src/chess-window.vala:347
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:338
+#: src/chess-window.vala:349
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/chess-window.vala:340
+#: src/chess-window.vala:351
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:342
+#: src/chess-window.vala:353
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:344
+#: src/chess-window.vala:355
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:346
+#: src/chess-window.vala:357
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:348
+#: src/chess-window.vala:359
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:350
+#: src/chess-window.vala:361
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/chess-window.vala:352
+#: src/chess-window.vala:363
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:354
+#: src/chess-window.vala:365
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:356
+#: src/chess-window.vala:367
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:358
+#: src/chess-window.vala:369
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:360
+#: src/chess-window.vala:371
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:362
+#: src/chess-window.vala:373
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/chess-window.vala:364
+#: src/chess-window.vala:375
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege zuria %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:366
+#: src/chess-window.vala:377
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege zuriak %2$s laukiko peoi beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:368
+#: src/chess-window.vala:379
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege zuriak %2$s laukiko gaztelu beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:370
+#: src/chess-window.vala:381
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege zuriak %2$s laukiko zaldun beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:372
+#: src/chess-window.vala:383
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege zuriak %2$s laukiko alfil beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:374
+#: src/chess-window.vala:385
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege zuriak %2$s laukiko dama beltza harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:376
+#: src/chess-window.vala:387
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Peoi beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:378
+#: src/chess-window.vala:389
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:380
+#: src/chess-window.vala:391
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:382
+#: src/chess-window.vala:393
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:384
+#: src/chess-window.vala:395
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:386
+#: src/chess-window.vala:397
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko peoi beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/chess-window.vala:388
+#: src/chess-window.vala:399
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Gaztelu beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:390
+#: src/chess-window.vala:401
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:392
+#: src/chess-window.vala:403
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:394
+#: src/chess-window.vala:405
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:396
+#: src/chess-window.vala:407
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:398
+#: src/chess-window.vala:409
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko gaztelu beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/chess-window.vala:400
+#: src/chess-window.vala:411
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Zaldun beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:402
+#: src/chess-window.vala:413
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:404
+#: src/chess-window.vala:415
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:406
+#: src/chess-window.vala:417
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:408
+#: src/chess-window.vala:419
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:410
+#: src/chess-window.vala:421
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko zaldun beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/chess-window.vala:412
+#: src/chess-window.vala:423
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Alfil beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:414
+#: src/chess-window.vala:425
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:416
+#: src/chess-window.vala:427
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:418
+#: src/chess-window.vala:429
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:420
+#: src/chess-window.vala:431
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:422
+#: src/chess-window.vala:433
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko alfil beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/chess-window.vala:424
+#: src/chess-window.vala:435
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Dama beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:426
+#: src/chess-window.vala:437
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:428
+#: src/chess-window.vala:439
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:430
+#: src/chess-window.vala:441
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:432
+#: src/chess-window.vala:443
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/chess-window.vala:434
+#: src/chess-window.vala:445
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko dama beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/chess-window.vala:436
+#: src/chess-window.vala:447
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Errege beltza %1$s laukitik %2$s laukira mugitzen da"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/chess-window.vala:438
+#: src/chess-window.vala:449
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege beltzak %2$s laukiko peoi zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/chess-window.vala:440
+#: src/chess-window.vala:451
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege beltzak %2$s laukiko gaztelu zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/chess-window.vala:442
+#: src/chess-window.vala:453
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege beltzak %2$s laukiko zaldun zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/chess-window.vala:444
+#: src/chess-window.vala:455
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege beltzak %2$s laukiko alfil zuria harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/chess-window.vala:446
+#: src/chess-window.vala:457
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "%1$s laukiko errege beltzak %2$s laukiko dama zuria harrapatzen du"
-#: src/chess-window.vala:455
+#: src/chess-window.vala:466
msgid "White castles kingside"
msgstr "Zuriak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/chess-window.vala:457
+#: src/chess-window.vala:468
msgid "White castles queenside"
msgstr "Zuriak damaren aldeko errokea egin du"
-#: src/chess-window.vala:459
+#: src/chess-window.vala:470
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Beltzak erregearen aldeko errokea egin du"
-#: src/chess-window.vala:461
+#: src/chess-window.vala:472
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Beltzak damaren aldeko errokea egin du"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:483
+#: src/chess-window.vala:494
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko peoi beltza igarotzean harrapatzen du"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/chess-window.vala:487
+#: src/chess-window.vala:498
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
msgstr "%1$s laukiko peoi zuriak %2$s laukiko peoi beltza igarotzean harrapatzen du"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/chess-window.vala:521
+#: src/chess-window.vala:532
msgid "Game Start"
msgstr "Joko-hasiera"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:93
+#: src/gnome-chess.vala:95
msgid "Show release version"
msgstr "Erakutsi argitaratze-bertsioa"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:172
+#: src/gnome-chess.vala:175
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "GNOME Xakeak soilik PGN bat ireki dezake aldiko."
#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:450
+#: src/gnome-chess.vala:452
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
msgstr "Ez dago xake-motorrik instalatuta. Ezingo duzu ordenagailuaren aurka jokatu."
#. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:796
+#: src/gnome-chess.vala:795
msgid "White is in Check"
msgstr "Zuriak xakean daude"
#. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:799
+#: src/gnome-chess.vala:798
msgid "Black is in Check"
msgstr "Beltzak xakean daude"
#. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:805
+#: src/gnome-chess.vala:804
msgid "White to Move"
msgstr "Zuriek mugitzen dute"
#. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:808
+#: src/gnome-chess.vala:807
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Zuriak pentsatzen…"
#. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:814
+#: src/gnome-chess.vala:813
msgid "Black to Move"
msgstr "Beltzek mugitzen dute"
#. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:817
+#: src/gnome-chess.vala:816
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Beltzak pentsatzen…"
#. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:828
+#: src/gnome-chess.vala:827
msgid ""
"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "Beltzak zurien peioia harrapatu du <span font_style='italic'>igarotzean</span>."
#. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:831
+#: src/gnome-chess.vala:830
msgid ""
"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
msgstr "Zuriak beltzen peioia harrapatu du <span font_style='italic'>igarotzean</span>."
#. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:852
+#: src/gnome-chess.vala:848
msgid "White Wins"
msgstr "Zuriek irabazi dute"
#. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:857
+#: src/gnome-chess.vala:853
msgid "Black Wins"
msgstr "Beltzek irabazi dute"
#. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:862
+#: src/gnome-chess.vala:858
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Jokoa berdindua dago"
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:867
+#: src/gnome-chess.vala:863
msgid "Oops!"
msgstr "Eeeepaaa!"
#. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:880
+#: src/gnome-chess.vala:876
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Beltzak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:883
+#: src/gnome-chess.vala:879
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Zuriak xakean daude, eta ezin dute mugitu."
#. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:889
+#: src/gnome-chess.vala:885
msgid "Player cannot move."
msgstr "Jokalariak ezin du mugitu."
#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:893
+#: src/gnome-chess.vala:889
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu berrogeita hamar mugimenduetan."
#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/gnome-chess.vala:893
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr "Ez da piezarik harrapatu edo ez da peoirik mugitu 75 mugimenduetan."
#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:898
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Beltzek denbora agortu dute."
#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/gnome-chess.vala:901
msgid "White has run out of time."
msgstr "Zuriek denbora agortu dute."
#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/gnome-chess.vala:907
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Taulako egoera hori bera hiru bider gertatu da."
#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/gnome-chess.vala:911
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "Taulako egoera hori bera bost bider gertatu da."
#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/gnome-chess.vala:915
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ez jokalari batek ez besteak ezin du xake-matea eragin."
#. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:920
msgid "Black has resigned."
msgstr "Beltzek amore eman dute."
#. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/gnome-chess.vala:923
msgid "White has resigned."
msgstr "Zuriek amore eman dute."
#. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/gnome-chess.vala:929
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Jokoa bertan behera utzi da."
#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:934
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Jokalaria hil egin dela dio jokoaren egunkariak."
#. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/gnome-chess.vala:939
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Ordenagailuaren jokalariak burua galdu du. Ezin da jokoa jarraitu."
-#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/gnome-chess.vala:973
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Bertan behera utzi jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:974
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Gorde jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:978
msgid "_Discard game"
msgstr "_Baztertu jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/gnome-chess.vala:979
msgid "_Save game log"
msgstr "_Gorde jokoaren erregistroa"
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1020
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Nahi duzu berdinketa eskatzea?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1030
+#: src/gnome-chess.vala:1026
msgid ""
"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1250,7 +1055,7 @@ msgid ""
msgstr "Berdinketa eskatu dezakezu berrogeita hamar mugimendu egin direlako harrapaketa bat edo peioen
aurrerapen bat gertatu gabe. (Ordenagailuko jokalariak berdinketa eska dezake zuk jokatzen jarraitu nahi
duzula esan arren.)"
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid ""
"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1259,116 +1064,259 @@ msgstr "Berdinketa eskatu dezakezu taularen uneko posizioa hiru aldiz gertatu de
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
+#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
msgid "_Keep Playing"
msgstr "Ja_rraitu jokatzen"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/gnome-chess.vala:1041
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Eskatu _berdinketa"
-#: src/gnome-chess.vala:1062
+#: src/gnome-chess.vala:1058
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Gorde joko hau berri batekin hasi aurretik?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1077
+#: src/gnome-chess.vala:1073
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Ziur zaude amore ematea nahi duzula?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1080
+#: src/gnome-chess.vala:1076
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Honek zentzua dauka zuk jokoa galdu duzula bezala erregistratzea nahi baduzu."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1084
+#: src/gnome-chess.vala:1080
msgid "_Resign"
msgstr "_Amore eman"
-#: src/gnome-chess.vala:1202
+#: src/gnome-chess.vala:1210
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Posizio estrategikoaren joko klasikoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1205
+#: src/gnome-chess.vala:1213
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#: src/gnome-chess.vala:1261
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Honek ez dirudi baliozko PGN joko bat denik."
-#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
-#: src/gnome-chess.vala:1372
+#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
+#: src/gnome-chess.vala:1380
msgid "_OK"
msgstr "_Ados"
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1289
+#: src/gnome-chess.vala:1297
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Gorde xake-jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1291
+#: src/gnome-chess.vala:1299
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1323
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "izenik gabeko xake-jokoa"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
+#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
msgid "PGN files"
msgstr "PGN fitxategiak"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
msgid "All files"
msgstr "Fitxategi denak"
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#: src/gnome-chess.vala:1378
#, c-format
msgid "Failed to save game: %s"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde: %s"
-#: src/gnome-chess.vala:1422
+#: src/gnome-chess.vala:1430
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Gorde joko hau beste bat kargatu aurretik?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1429
+#: src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Kargatu xake-jokoa"
-#: src/gnome-chess.vala:1431
+#: src/gnome-chess.vala:1439
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "minutu"
-msgstr[1] "minutu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/preferences-dialog.vala:347
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ordu"
-msgstr[1] "ordu"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/preferences-dialog.vala:380
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "segundo"
-msgstr[1] "segundo"
+#: src/preferences.vala:217
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Zurien aldea"
+
+#: src/preferences.vala:219
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Beltzen aldea"
+
+#: src/preferences.vala:221
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "Gizakiaren aldea"
+
+#: src/preferences.vala:223
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Uneko jokalaria"
+
+#: src/preferences.vala:276
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Gizakia"
+
+#: src/preferences.vala:278
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Aljebraiko arrunta"
+
+#: src/preferences.vala:280
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Aljebraiko luzea"
+
+#: src/preferences.vala:282
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Estatuatxoa"
+
+#: src/preferences.vala:333
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Simple"
+msgstr "Sinplea"
+
+#: src/preferences.vala:335
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Dotorea"
+
+#: src/preferences.vala:379
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Zuria"
+
+#: src/preferences.vala:381
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Beltza"
+
+#: src/preferences.vala:383
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Txandakatu"
+
+#: src/preferences.vala:431
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Erraza"
+
+#: src/preferences.vala:433
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Arrunta"
+
+#: src/preferences.vala:435
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Zaila"
+
+#: src/preferences.vala:482
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fischer"
+
+#: src/preferences.vala:484
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronstein"
+
+#: src/preferences.vala:527
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Gizakia"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "minutu"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "ordu"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundo"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Bakuna"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "Mugarik gabe"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "Bost minutu"
+
+#~ msgid "Ten minutes"
+#~ msgstr "Hamar minutu"
+
+#~ msgid "Thirty minutes"
+#~ msgstr "Hogei eta hamar minutu"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "Ordu bat"
+
+#~ msgid "Two hours"
+#~ msgstr "Bi ordu"
+
+#~ msgid "Three hours"
+#~ msgstr "Hiru ordu"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Hobespenak"
+
+#~ msgid "Timer _increment:"
+#~ msgstr "Tenporizadorearen _gehikuntza:"
+
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "Aldaketak hurrengo jokoan eragingo dute."
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "J_okoa"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "_Itxura"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "minutu"
+#~ msgstr[1] "minutu"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "ordu"
+#~ msgstr[1] "ordu"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "segundo"
+#~ msgstr[1] "segundo"
#~ msgid "Black performed an en passant capture"
#~ msgstr "Beltzak igarotzean harrapatzen du"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]