[nautilus] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Update Georgian translation
- Date: Fri, 26 Aug 2022 08:45:39 +0000 (UTC)
commit bfc046236a83c5bffdda5ecef3328da246db1d89
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Fri Aug 26 08:45:36 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 235 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 183eea103..14a2f4049 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-15 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-16 09:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-26 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-26 10:44+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothng)>\n"
"Language: ka\n"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "პრáƒáƒ”ქტი \"GNOME\""
msgid "Tile View"
msgstr "სიისებრი ხედი"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154
+#: src/nautilus-view.c:158
msgid "List View"
msgstr "სიისებრი ხედი"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "ძებნáƒ"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109
#: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324
-#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
+#: src/nautilus-pathbar.c:374 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429
msgid "Other Locations"
msgstr "სხვრმდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ები"
@@ -389,8 +390,8 @@ msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr ""
#: eel/eel-stock-dialogs.c:199 src/nautilus-autorun-software.c:219
-#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5967
-#: src/nautilus-files-view.c:6403 src/nautilus-mime-actions.c:596
+#: src/nautilus-file-operations.c:259 src/nautilus-files-view.c:5983
+#: src/nautilus-files-view.c:6419 src/nautilus-mime-actions.c:596
#: src/nautilus-mime-actions.c:1016 src/nautilus-mime-actions.c:1338
#: src/nautilus-properties-window.c:4326 src/nautilus-search-popover.c:639
#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:103
@@ -669,7 +670,7 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ¡áƒáƒ®áƒ£áƒšáƒ”ბის თვისებები"
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1578
+#: src/nautilus-application.c:184 src/nautilus-window-slot.c:1603
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "რáƒáƒ¦áƒáƒª áƒáƒ áƒáƒ¡áƒ¬áƒáƒ áƒáƒ“ ხდებáƒ."
@@ -932,7 +933,7 @@ msgid "001, 002, 003"
msgstr "001, 002, 003"
#: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305
-#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
+#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-shell-search-provider.c:330
#: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002
msgid "Home"
msgstr "სáƒáƒ®áƒšáƒ˜"
@@ -962,7 +963,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ ტიპი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:80
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554
msgid "Modified"
msgstr "შეცვლილიáƒ"
@@ -979,7 +980,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ დეტáƒáƒšáƒ£áƒ ი ტიპი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:96
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:515
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516
msgid "Accessed"
msgstr "ბáƒáƒšáƒ წვდáƒáƒ›áƒ"
@@ -988,7 +989,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ–ე ბáƒáƒšáƒáƒ¡ წვდáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ იღი."
#: src/nautilus-column-utilities.c:105
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176
msgid "Created"
msgstr "შექმნილიáƒ"
@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgid "File not found"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜ ვერმáƒáƒ˜áƒ«áƒ”ბნáƒ"
#: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328
-#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
+#: src/nautilus-pathbar.c:379 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991
msgid "Starred"
msgstr "ვáƒáƒ სკვლáƒáƒ•დáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜"
@@ -1640,6 +1641,8 @@ msgid "Copy _Anyway"
msgstr "მáƒáƒ˜áƒœáƒª _კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ"
#: src/nautilus-file-operations.c:270 src/nautilus-file-operations.c:3027
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:45
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60
msgid "Empty _Trash"
msgstr "სáƒ_ნáƒáƒ’ვე ყუთის დáƒáƒªáƒáƒ იელებáƒ"
@@ -1974,7 +1977,7 @@ msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "áƒáƒ _გáƒáƒáƒ¡áƒ£áƒ¤áƒ—áƒáƒ•რსáƒáƒœáƒáƒ’ვე ყუთი"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6777
+#: src/nautilus-file-operations.c:3168 src/nautilus-files-view.c:6793
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2034
#, c-format
msgid "Unable to access “%sâ€"
@@ -2486,7 +2489,7 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შეკუმშვáƒ"
msgid "Searching…"
msgstr "ძებნáƒâ€¦"
-#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:943
+#: src/nautilus-files-view.c:442 src/nautilus-window-slot.c:939
msgid "Loading…"
msgstr "იტვირთებáƒâ€¦"
@@ -2494,52 +2497,52 @@ msgstr "იტვირთებáƒâ€¦"
msgid "Examples: "
msgstr "მáƒáƒ’áƒáƒšáƒ˜áƒ—ები: "
-#: src/nautilus-files-view.c:2805
+#: src/nautilus-files-view.c:2821
msgid "Could not paste files"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:2806
+#: src/nautilus-files-view.c:2822
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:2957
+#: src/nautilus-files-view.c:2973
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:3465 src/nautilus-files-view.c:3512
+#: src/nautilus-files-view.c:3481 src/nautilus-files-view.c:3528
#, c-format
msgid "“%s†selected"
msgstr "მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜áƒ \"%s\" ელემენტი"
-#: src/nautilus-files-view.c:3469
+#: src/nautilus-files-view.c:3485
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%d მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე"
-#: src/nautilus-files-view.c:3483
+#: src/nautilus-files-view.c:3499
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
msgstr[0] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3498
+#: src/nautilus-files-view.c:3514
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(სულ შეიცáƒáƒ•ს %'d ელემენტს)"
-#: src/nautilus-files-view.c:3517
+#: src/nautilus-files-view.c:3533
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
msgstr[0] "%d მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ელემენტი"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3526
+#: src/nautilus-files-view.c:3542
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr[0] "%d სხვრმáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ ელემენტი"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3541
+#: src/nautilus-files-view.c:3557
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -2561,139 +2564,143 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3591
+#: src/nautilus-files-view.c:3607
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: src/nautilus-files-view.c:3689 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
+#: src/nautilus-files-view.c:3705 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:193
msgid "No Results Found"
msgstr "შედეგების გáƒáƒ ეშე"
-#: src/nautilus-files-view.c:3690 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194
+#: src/nautilus-files-view.c:3706 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:194
msgid "Try a different search."
msgstr "სცáƒáƒ“ეთ სხვრძებნáƒ."
-#: src/nautilus-files-view.c:3695
+#: src/nautilus-files-view.c:3711
msgid "Trash is Empty"
msgstr "ნáƒáƒ’áƒáƒ•ი ცáƒáƒ იელიáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:3701
+#: src/nautilus-files-view.c:3717
msgid "No Starred Files"
msgstr "ვáƒáƒ სკვლáƒáƒ•დáƒáƒ¡áƒ›áƒ£áƒšáƒ˜ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ ეშე"
-#: src/nautilus-files-view.c:3707
+#: src/nautilus-files-view.c:3723
msgid "No Recent Files"
msgstr "უკáƒáƒœáƒáƒ¡áƒ™áƒœáƒ”ლი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ ეშე"
-#: src/nautilus-files-view.c:5955
+#: src/nautilus-files-view.c:3729
+msgid "Folder is Empty"
+msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე ცáƒáƒ იელიáƒ"
+
+#: src/nautilus-files-view.c:5971
msgid "Select Move Destination"
msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:5959
+#: src/nautilus-files-view.c:5975
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ კáƒáƒžáƒ˜áƒ ების დáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:5968 src/nautilus-files-view.c:6404
+#: src/nautilus-files-view.c:5984 src/nautilus-files-view.c:6420
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-select-items.ui:16
msgid "_Select"
msgstr "_áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ"
-#: src/nautilus-files-view.c:6400
+#: src/nautilus-files-view.c:6416
msgid "Select Extract Destination"
msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ გáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ დáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ”ბáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:6502
+#: src/nautilus-files-view.c:6518
msgid "Error sending email."
msgstr "ელფáƒáƒ¡áƒ¢áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ’ზáƒáƒ•ნის შეცდáƒáƒ›áƒ."
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6807
+#: src/nautilus-files-view.c:6823
#, c-format
msgid "Unable to remove “%sâ€"
msgstr "წáƒáƒ¨áƒšáƒ˜áƒ¡ შეცდáƒáƒ›áƒ: %s"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6837 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755
+#: src/nautilus-files-view.c:6853 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2755
#, c-format
msgid "Unable to eject “%sâ€"
msgstr "\"%s\"-ის გáƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბრშეუძლებელიáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:6862
+#: src/nautilus-files-view.c:6878
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "დისკის გáƒáƒ©áƒ”რების შეცდáƒáƒ›áƒ"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6975 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996
+#: src/nautilus-files-view.c:6991 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1996
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:2984
#, c-format
msgid "Unable to start “%sâ€"
msgstr "%s-ის გáƒáƒ¨áƒ•ების შეცდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:7952
+#: src/nautilus-files-view.c:7975
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8010
+#: src/nautilus-files-view.c:8033
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s-ით გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8022
+#: src/nautilus-files-view.c:8045
msgid "Run"
msgstr "გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8027
+#: src/nautilus-files-view.c:8050
#: src/resources/ui/nautilus-operations-ui-manager-request-passphrase.ui:41
msgid "Extract"
msgstr "გáƒáƒ¨áƒšáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8028
+#: src/nautilus-files-view.c:8051
msgid "Extract to…"
msgstr "გáƒáƒ¨áƒšáƒâ€¦"
-#: src/nautilus-files-view.c:8032
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:82
+#: src/nautilus-files-view.c:8055
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:89
msgid "Open"
msgstr "გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8110
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:146
+#: src/nautilus-files-view.c:8133
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:153
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3397
msgid "_Start"
msgstr "_დáƒáƒ¬áƒ§áƒ”ბáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8116 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1723
+#: src/nautilus-files-view.c:8139 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1724
msgid "_Connect"
msgstr "_შეერთებáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8122
+#: src/nautilus-files-view.c:8145
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8128
+#: src/nautilus-files-view.c:8151
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "დისკის გáƒáƒœáƒ‘ლáƒáƒ™áƒ•áƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8146
+#: src/nautilus-files-view.c:8169
msgid "Stop Drive"
msgstr "დისკის გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8152 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414
+#: src/nautilus-files-view.c:8175 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3414
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "დისკის _უსáƒáƒ¤áƒ თხáƒáƒ“ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8158 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712
+#: src/nautilus-files-view.c:8181 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1713
msgid "_Disconnect"
msgstr "_გáƒáƒ—იშვáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8164
+#: src/nautilus-files-view.c:8187
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "მ_რáƒáƒ•áƒáƒšáƒ“ისკიáƒáƒœáƒ˜ მáƒáƒ¬áƒ§áƒáƒ‘ილáƒáƒ‘ის გáƒáƒ©áƒ”რებáƒ"
-#: src/nautilus-files-view.c:8170
+#: src/nautilus-files-view.c:8193
msgid "_Lock Drive"
msgstr "დისკის ჩáƒáƒ™áƒ”ტვáƒ"
@@ -2770,7 +2777,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469
#, c-format
msgid "Move “%s†to “%sâ€"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"-ის \"%s\"-ში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
msgid "_Undo Move"
@@ -3275,7 +3282,7 @@ msgid "The link “%s†is broken. Move it to Trash?"
msgstr "ბმული \"%s\" გáƒáƒ¬áƒ§áƒ•ეტილიáƒ. გნებáƒáƒ•თ მისი სáƒáƒœáƒáƒ’ვე ყუთში მáƒáƒ—áƒáƒ•სებáƒ?"
#: src/nautilus-mime-actions.c:597
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:210
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:217
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ’ვე ყუთში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ"
@@ -3349,7 +3356,7 @@ msgstr ""
#. if it wasn't cancelled show a dialog
#: src/nautilus-mime-actions.c:1737 src/nautilus-mime-actions.c:2036
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1211 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1308
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1212 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1309
msgid "Unable to access location"
msgstr "მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ™áƒ ძáƒáƒšáƒ£áƒšáƒ˜áƒ"
@@ -3553,15 +3560,19 @@ msgstr ""
msgid "“%s†is password-protected."
msgstr "%s პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜áƒ—áƒáƒ დáƒáƒªáƒ£áƒšáƒ˜."
+#: src/nautilus-pathbar.c:269
+msgid "Current Folder Menu"
+msgstr "მშáƒáƒ‘ელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე"
+
#. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
#. * the root directory (also known as /)
-#: src/nautilus-pathbar.c:355 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103
+#: src/nautilus-pathbar.c:357 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1104
msgid "Operating System"
msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ£áƒšáƒ˜ სისტემáƒ"
#. Translators: This is the filesystem root directory (also known
#. * as /) when seen as administrator
-#: src/nautilus-pathbar.c:362
+#: src/nautilus-pathbar.c:364
msgid "Administrator Root"
msgstr ""
@@ -3791,8 +3802,8 @@ msgstr "დáƒ_ბრუნებáƒ"
#: src/nautilus-properties-window.c:4327
#: src/resources/ui/nautilus-app-chooser.ui:109
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:77
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:84
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1695 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3193
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3304
msgid "_Open"
msgstr "_გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
@@ -3851,34 +3862,48 @@ msgid "Select Dates…"
msgstr "áƒáƒ˜áƒ ჩიეთ თáƒáƒ იღები…"
#. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:224
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1045
msgid "Trash"
msgstr "ნáƒáƒ’áƒáƒ•ი"
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:94
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:107
+msgid "Items in Trash older than 1 hour are automatically deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:112
+#, c-format
+msgid "Items in Trash older than %d day are automatically deleted"
+msgid_plural "Items in Trash older than %d days are automatically deleted"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:149
msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
msgstr ""
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:95
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:150
msgid ""
"<a href=\"help:gnome-help/files-templates\" title=\"GNOME help for templates"
"\">Learn more…</a>"
msgstr ""
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:101
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:156
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ყველრგáƒáƒ¨áƒ•ებáƒáƒ“ი ტექსტური ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜, გáƒáƒ›áƒáƒ©áƒœáƒ“ებრმენუში \"სკრიპტები\"."
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:107
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:162
msgid ""
"Turn on File Sharing to share the contents of this folder over the network."
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის ქსელში გáƒáƒ¡áƒáƒ–იáƒáƒ ებლáƒáƒ“ სáƒáƒáƒ˜áƒ áƒáƒ გáƒáƒ–იáƒáƒ ების ჩáƒáƒ თვáƒ."
-#: src/nautilus-special-location-bar.c:108
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:163
msgid "Sharing Settings"
msgstr "გáƒáƒ–იáƒáƒ ების მáƒáƒ გებáƒ"
+#: src/nautilus-special-location-bar.c:171
+msgid "_Settings"
+msgstr "მáƒáƒ გებáƒ"
+
#: src/nautilus-toolbar.c:167 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:32
msgid "_Undo"
msgstr "_დáƒáƒ‘რუნებáƒ"
@@ -3887,35 +3912,6 @@ msgstr "_დáƒáƒ‘რუნებáƒ"
msgid "_Redo"
msgstr "_გáƒáƒ›áƒ”áƒáƒ ებáƒ"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:228
-msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-trash-bar.c:245
-msgid "_Settings"
-msgstr "მáƒáƒ გებáƒ"
-
-#: src/nautilus-trash-bar.c:248
-msgid "Display system controls for trash content"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-trash-bar.c:251
-msgid "_Restore"
-msgstr "_áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ"
-
-#: src/nautilus-trash-bar.c:254
-msgid "Restore selected items to their original position"
-msgstr "ყáƒáƒ•ელი მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•დáƒáƒžáƒ˜áƒ ველი ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ"
-
-#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: src/nautilus-trash-bar.c:258
-msgid "_Empty…"
-msgstr "_დáƒáƒªáƒáƒ იელებáƒâ€¦"
-
-#: src/nautilus-trash-bar.c:261
-msgid "Delete all items in the Trash"
-msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ’ვედáƒáƒœ ყველრელემენტის წáƒáƒ¨áƒšáƒ"
-
#: src/nautilus-ui-utilities.c:233
#, c-format
msgid "Since %d day ago"
@@ -3965,16 +3961,8 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d წლის წინ"
#: src/nautilus-view.c:150
-msgid "Show grid"
-msgstr "ბáƒáƒ“ის ჩვენებáƒ"
-
-#: src/nautilus-view.c:154
-msgid "Show list"
-msgstr "სიის ჩვენებáƒ"
-
-#: src/nautilus-view.c:158
-msgid "Show List"
-msgstr "სიის ჩვენებáƒ"
+msgid "Grid View"
+msgstr "ბáƒáƒ“ის ხედი"
#: src/nautilus-window.c:153
msgid "Parent folder"
@@ -3988,11 +3976,11 @@ msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ _დáƒáƒ¤áƒ"
msgid "Close current view"
msgstr "მიდინáƒáƒ ე ხედის დáƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ"
-#: src/nautilus-window.c:157
+#: src/nautilus-window.c:157 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11
msgid "Back"
msgstr "უკáƒáƒœ"
-#: src/nautilus-window.c:158
+#: src/nautilus-window.c:158 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19
msgid "Forward"
msgstr "წინ"
@@ -4050,56 +4038,56 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "თáƒáƒ გმáƒáƒœáƒ˜-შესრულებულიáƒ"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1074
+#: src/nautilus-window-slot.c:1070
msgid "Searching locations only"
msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ებში ძებნáƒ"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1078
+#: src/nautilus-window-slot.c:1074
msgid "Searching network locations only"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1083
+#: src/nautilus-window-slot.c:1079
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1087
+#: src/nautilus-window-slot.c:1083
msgid "Only searching the current folder"
msgstr "მხáƒáƒšáƒáƒ“ მიმდინáƒáƒ ე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში ძებნáƒ"
-#: src/nautilus-window-slot.c:1584
+#: src/nautilus-window-slot.c:1609
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს შიგთáƒáƒ•სი ნáƒáƒ©áƒ•ენები ვერიქნებáƒ."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1588
+#: src/nautilus-window-slot.c:1613
msgid "This location doesn’t appear to be a folder."
msgstr "მისáƒáƒ›áƒáƒ თი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეს áƒáƒ წáƒáƒ მáƒáƒáƒ“გენს."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1600
+#: src/nautilus-window-slot.c:1625
#, c-format
msgid "Unable to find “%sâ€. Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\"-ის პáƒáƒ•ნრშეუძლებელიáƒ. გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ მáƒáƒ თლწერრდრკიდევ სცáƒáƒ“ეთ."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1605
+#: src/nautilus-window-slot.c:1630
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ«áƒ”ბნრშეუძლებელიáƒ. გáƒáƒ“áƒáƒáƒ›áƒáƒ¬áƒ›áƒ”თ მáƒáƒ თლწერრდრთáƒáƒ•იდáƒáƒœ "
"სცáƒáƒ“ეთ."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1616
+#: src/nautilus-window-slot.c:1641
#, c-format
msgid "“%s†locations are not supported."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1621
+#: src/nautilus-window-slot.c:1646
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "áƒáƒ› ტიპის áƒáƒ“გილზე შესვლრáƒáƒ შემიძლიáƒ."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1629
+#: src/nautilus-window-slot.c:1654
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒáƒ–ე წვდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ გáƒáƒ¥áƒ•თ."
-#: src/nautilus-window-slot.c:1635
+#: src/nautilus-window-slot.c:1660
msgid "Don’t have permission to access the requested location."
msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ წვდáƒáƒ›áƒ áƒáƒ გáƒáƒ’áƒáƒ©áƒœáƒ˜áƒáƒ—."
@@ -4108,7 +4096,7 @@ msgstr "მáƒáƒ—ხáƒáƒ•ნილ მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘áƒáƒ¡áƒ—áƒáƒœ
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1646
+#: src/nautilus-window-slot.c:1671
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -4117,18 +4105,18 @@ msgstr ""
#. This case can be hit when server application is not installed
#. * or is inactive in the system user is trying to connect to.
#.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1655
+#: src/nautilus-window-slot.c:1680
msgid ""
"The server has refused the connection. Typically this means that the "
"firewall is blocking access or that the remote service is not running."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1674
+#: src/nautilus-window-slot.c:1699
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1842
+#: src/nautilus-window-slot.c:1867
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ის ჩáƒáƒ¢áƒ•ირთვის შეცდáƒáƒ›áƒ"
@@ -4587,7 +4575,7 @@ msgid "C_hange"
msgstr "_შეცვლáƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844
msgid "Others"
msgstr "სხვები"
@@ -4602,14 +4590,14 @@ msgid "New _Document"
msgstr "_დáƒáƒ™áƒ£áƒ›áƒ”ნტის შექმნáƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:15
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29
msgid "Open _With…"
msgstr "გáƒáƒ›áƒ®áƒ¡áƒœáƒ”ლი პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒâ€¦"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:104
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:33
msgid "Open in Consol_e"
msgstr "კáƒáƒœáƒ¡áƒáƒšáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
@@ -4632,125 +4620,125 @@ msgstr "ყველáƒáƒ¤áƒ ის _მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒ•ნáƒ"
msgid "_Visible Columns…"
msgstr "%s ხილული _სვეტი…"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:46
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:243
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:60
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:250
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:67
msgid "P_roperties"
msgstr "_თვისებები"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:56
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63
msgid "_Extract"
msgstr "_გáƒáƒ¨áƒšáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:61
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68
msgid "E_xtract to…"
msgstr "გáƒáƒ¨áƒšáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:72
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:79
msgid "_Run as a Program"
msgstr "რáƒáƒ’áƒáƒ ც პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ გáƒáƒ¨áƒ•ებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:94
msgid "Open In New _Tab"
msgstr "áƒáƒ®_áƒáƒš ჩáƒáƒœáƒáƒ თში გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:99
msgid "Open In New _Window"
msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš ფáƒáƒœ_ჯáƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119
msgid "_Open Item Location"
msgstr "მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:117
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:124
msgid "_Scripts"
msgstr "_სკრიპტები"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:122
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:129
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "სკრ_იპტების სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:131
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1728 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1729 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3362
msgid "_Mount"
msgstr "_მიმáƒáƒ’რებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:136
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1717 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:143
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1718 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3371
msgid "_Unmount"
msgstr "ტ_áƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:148
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3378
msgid "_Eject"
msgstr "_გáƒáƒ›áƒáƒ¦áƒ”ბáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:158
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3412
msgid "_Stop"
msgstr "_შეჩერებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3388
msgid "_Detect Media"
msgstr "_დისკის დáƒáƒ“გენáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:163
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170
msgid "Cu_t"
msgstr "áƒáƒ›áƒ_áƒáƒ áƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:167
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:174
msgid "_Copy"
msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178
msgid "Move to…"
msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182
msgid "Copy to…"
msgstr "კáƒáƒžáƒ˜áƒ ებáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:181
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
msgid "Rena_me…"
msgstr "გáƒáƒ“áƒáƒ ქმევáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:185
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:192
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეში ჩáƒáƒ¡áƒ›áƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:190
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:197
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65
msgid "Create _Link"
msgstr "_ბმულის შექმნáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:202
msgid "C_ompress…"
msgstr "შეკუმშვáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:200
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:207
msgid "Set as Background…"
msgstr "ფáƒáƒœáƒáƒ“ დáƒáƒ§áƒ”ნებáƒâ€¦"
#. Translators: This is the transitive verb meaning 'to send via email' (e.g. 'email this document to
Angela).
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:205
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:212
msgid "Email…"
msgstr "ელფáƒáƒ¢áƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:222
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ’ვე ყუთში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:227
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232
msgid "_Delete Permanently…"
msgstr "_სáƒáƒ›áƒ£áƒ“áƒáƒ›áƒáƒ“ წáƒáƒ¨áƒšáƒâ€¦"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237
msgid "_Restore From Trash"
msgstr "_ნáƒáƒ’ვიდáƒáƒœ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:235
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:242
msgid "_Remove from Recent"
msgstr ""
@@ -4770,14 +4758,6 @@ msgstr "სáƒáƒ ჩევი ხედი"
msgid "View of the current folder"
msgstr "მიმდინáƒáƒ ე სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის ხედი"
-#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11
-msgid "Go back"
-msgstr "უკáƒáƒœ დáƒáƒ‘რუნებáƒ"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19
-msgid "Go forward"
-msgstr "წინ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•ლáƒ"
-
#: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15
msgid "Visible Columns"
msgstr "ხილული სვეტები"
@@ -4799,19 +4779,19 @@ msgid "Enter password…"
msgstr "შეიყვáƒáƒœáƒ”თ პáƒáƒ áƒáƒšáƒ˜â€¦"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1703 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1704 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3208
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3321
msgid "Open in New _Window"
msgstr "áƒáƒ®áƒáƒš ფáƒáƒœ_ჯáƒáƒ áƒáƒ¨áƒ˜ გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1698 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1699 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3201
#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3312
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "áƒáƒ®_áƒáƒš ჩáƒáƒœáƒáƒ თში გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1733
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1734
msgid "_Properties"
msgstr "_პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრები"
@@ -4930,104 +4910,104 @@ msgstr "áƒáƒžáƒ”რáƒáƒªáƒ˜áƒ”ბის ჩვენებáƒ"
msgid "Properties"
msgstr "თვისებები"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:121
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122
msgid "Unknown Filesystem"
msgstr "უცნáƒáƒ‘ი ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ ი სისტემáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:214
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215
msgid "total"
msgstr "ჯáƒáƒ›áƒ¨áƒ˜"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244
msgid "used"
msgstr "გáƒáƒ›áƒáƒ§áƒ”ნებულიáƒ"
#. Refers to the capacity of the filesystem
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274
msgid "free"
msgstr "თáƒáƒ•ისუფáƒáƒšáƒ˜áƒ"
#. Disks refers to GNOME Disks.
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303
msgid "Open in Disks"
msgstr "დისკის მმáƒáƒ თველში გáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:336
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337
msgid "Link Target"
msgstr "ბმულის სáƒáƒ›áƒ˜áƒ–ნე"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:381
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382
msgid "Parent Folder"
msgstr "მშáƒáƒ‘ელი სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:434
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435
msgid "Original Folder"
msgstr "სáƒáƒ¬áƒ§áƒ˜áƒ¡áƒ˜ სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ე"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:468
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469
msgid "Trashed on"
msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ’ვე ყუთში გáƒáƒ“áƒáƒ¢áƒáƒœáƒ˜áƒ¡ დრáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:628
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629
msgid "_Permissions"
msgstr "_წვდáƒáƒ›áƒ”ბი"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:650
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651
msgid "_Executable as Program"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ პრáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ სáƒáƒ®áƒ˜áƒ— გáƒáƒ¨áƒ•_ებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:696
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697
msgid "Set Custom Permissions"
msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ”ბის ხელით მითითებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:725
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726
msgid "Unknown Permissions"
msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ის უფლებების შეცვლის გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727
msgid "The permissions of the selected files could not be determined."
msgstr "შერჩეულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე უფლებების დáƒáƒ“გენრშეუძლებელიáƒ."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "თქვენ áƒáƒ ხáƒáƒ თ მფლáƒáƒ‘ელი, áƒáƒ›áƒ˜áƒ¢áƒáƒ› áƒáƒ შეგიძლიáƒáƒ— მáƒáƒªáƒ”მული უფლებების შეცვლáƒ."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "შეუძლებელირშერჩეულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე უფლებების დáƒáƒ“გენáƒ."
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771
msgid "_Owner"
msgstr "მფლ_áƒáƒ‘ელი"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:850
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851
msgid "Access"
msgstr "წვდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:857
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858
msgid "Folder Access"
msgstr "სáƒáƒ¥áƒáƒ¦áƒáƒšáƒ“ეზე წვდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:829
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:864
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865
msgid "File Access"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ˜áƒ¡ _წვდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:807
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808
msgid "_Group"
msgstr "ჯ_გუფი"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878
msgid "Security Context"
msgstr "უსáƒáƒ¤áƒ თხáƒáƒ”ბის კáƒáƒœáƒ¢áƒ”ქსტი"
-#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "დáƒáƒ თულ ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბზე უფლებების დáƒáƒ›áƒ¢áƒ™áƒ˜áƒªáƒ”ბáƒâ€¦"
@@ -5088,7 +5068,7 @@ msgid "New Tab"
msgstr "áƒáƒ®áƒáƒšáƒ˜ ჩáƒáƒœáƒáƒ თი"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:18
-msgid "Icon size"
+msgid "Icon Size"
msgstr "ხáƒáƒ¢áƒ£áƒšáƒ”ბის ზáƒáƒ›áƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42
@@ -5115,11 +5095,15 @@ msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის შესáƒáƒ®áƒ”ბ"
msgid "Show sidebar"
msgstr "გვერდითრზáƒáƒšáƒ˜áƒ¡ ჩვენებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191
+msgid "Main Menu"
+msgstr "მთáƒáƒ•áƒáƒ ი მენიუ"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202
msgid "Zoom out"
msgstr "დáƒáƒžáƒáƒ¢áƒáƒ áƒáƒ•ებáƒ"
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212
msgid "Zoom in"
msgstr "&გáƒáƒ“იდებáƒ"
@@ -5157,7 +5141,7 @@ msgstr "ბáƒáƒšáƒáƒ¡ დáƒáƒªáƒáƒ იელებული"
#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view.
#: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26
-msgid "View options"
+msgid "View Options"
msgstr "პáƒáƒ áƒáƒ›áƒ”ტრების ნáƒáƒ®áƒ•áƒ"
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7
@@ -5180,77 +5164,77 @@ msgstr "დáƒáƒ¤áƒ˜áƒ¡ დ_áƒáƒ®áƒ£áƒ ვáƒ"
msgid "_Files"
msgstr "_ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბი"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:887
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:888
msgid "Searching for network locations"
msgstr "ქსელური მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ების ძებნáƒ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:894
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:895
msgid "No network locations found"
msgstr "ქსელური მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ების გáƒáƒ ეშე"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1229 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1230 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:221
msgid "Con_nect"
msgstr "_დáƒáƒ™áƒáƒ•შირებáƒ"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1367
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1368
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "ტáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ მáƒáƒ®áƒ¡áƒœáƒ შეუძლებელიáƒ"
#. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1460
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1461
msgid "Cance_l"
msgstr "გáƒáƒ£áƒ¥áƒ›áƒ”ბáƒ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1641
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1642
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1648
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1649
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// áƒáƒœ ftps://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1655
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1656
msgid "Network File System"
msgstr "ქსელური ფáƒáƒ˜áƒšáƒ£áƒ ი სისტემáƒ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1662
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1667
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1668
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SSH-ის ფáƒáƒ˜áƒšáƒ”ბის გáƒáƒ“áƒáƒªáƒ”მის პრáƒáƒ¢áƒáƒ™áƒáƒšáƒ˜"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1669
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1670
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// or ssh://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1675
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1676
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1677
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1678
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// áƒáƒœ davs://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1946
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1949
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "დáƒáƒ¨áƒáƒ ებული სერვერის მდებáƒáƒ ეáƒáƒ‘ის მიღების შეცდáƒáƒ›áƒ"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101
msgid "Networks"
msgstr "ქსელები"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2089 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2098
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2092 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2101
msgid "On This Computer"
msgstr "áƒáƒ› კáƒáƒ›áƒžáƒ˜áƒ£áƒ¢áƒ”რზე"
@@ -5464,6 +5448,33 @@ msgstr "გვერდითი ზáƒáƒšáƒ˜"
msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks."
msgstr ""
+#~ msgid "_Restore"
+#~ msgstr "_áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ"
+
+#~ msgid "Restore selected items to their original position"
+#~ msgstr "ყáƒáƒ•ელი მáƒáƒœáƒ˜áƒ¨áƒœáƒ£áƒšáƒ˜ პიქტáƒáƒ’რáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ თáƒáƒ•დáƒáƒžáƒ˜áƒ ველი ზáƒáƒ›áƒ˜áƒ¡ áƒáƒ¦áƒ“გენáƒ"
+
+#~ msgid "_Empty…"
+#~ msgstr "_დáƒáƒªáƒáƒ იელებáƒâ€¦"
+
+#~ msgid "Delete all items in the Trash"
+#~ msgstr "სáƒáƒœáƒáƒ’ვედáƒáƒœ ყველრელემენტის წáƒáƒ¨áƒšáƒ"
+
+#~ msgid "Show grid"
+#~ msgstr "ბáƒáƒ“ის ჩვენებáƒ"
+
+#~ msgid "Show list"
+#~ msgstr "სიის ჩვენებáƒ"
+
+#~ msgid "Show List"
+#~ msgstr "სიის ჩვენებáƒ"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "უკáƒáƒœ დáƒáƒ‘რუნებáƒ"
+
+#~ msgid "Go forward"
+#~ msgstr "წინ გáƒáƒ“áƒáƒ¡áƒ•ლáƒ"
+
#~ msgid "%"
#~ msgid_plural "%"
#~ msgstr[0] "%"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]