[evolution-ews] Update Chinese (China) translation



commit ffb045a89f50d12bcdff6d6d7c54a9b67d95ec75
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Thu Aug 25 20:00:47 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 683 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 373 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c02000d2..774deda9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-11-06 10:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-11 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-13 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-25 16:00-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:122
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web 服务"
 
@@ -30,82 +30,101 @@ msgstr "Exchange Web 服务"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "用于使用 Web 服务来访问 Exchange 服务器"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2880
+msgid "Fetching contact photos…"
+msgstr "正在获取联系人照片……"
+
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4060
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "更新 GAL 失败:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4225
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr "无法保存联系人列表,只支持 EWS Server 2010 或更高版本"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4323
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "设置联系人照片失败:"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2037
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2040
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2042
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "不在办公室"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2044
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "不确定"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2624
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2898
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "无法确定 EWS ItemId"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3197
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
 msgstr "无法在 Exchange Web 服务的日历上创建由其他用户组织的会议。"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3234
+msgid "Online meeting can be created only in the main user Calendar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3948
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "在与会者中无法找到用户“%s”"
 
-#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2117
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:40
+msgid ""
+"Cannot connect to the server, repeat the action once you login to the server."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with a UID of the collection source
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-m365.c:148
+#, c-format
+msgid "Cannot find Microsoft365 helper source for calendar “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2089
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "事件 ID 无效"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:357
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "无法打开 mimecontent 临时文件!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:365
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:361
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "无法由 mimecontent 生成解析器!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:370
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "无法解析会议请求的 mimecontent!"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:458
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:668
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:454
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:664
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "无法创建缓存文件"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:785
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:929
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:781
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:925
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
 msgstr "无法创建缓存路径“%s”:%s"
@@ -113,22 +132,22 @@ msgstr "无法创建缓存路径“%s”:%s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:943
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:939
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "无法将消息缓存文件从“%s”移动到“%s”:%s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "无法加载 %s 汇总"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2350
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "正在刷新文件夹“%s”"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2537
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2543
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "在离线模式时无法对该文件夹执行操作"
@@ -228,8 +247,8 @@ msgid ""
 "authentication."
 msgstr "该选项将使用 Kerberos/GSSAPI 认证来连接到 Exchange 服务器。"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:323
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:314
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:73
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "会话没有存储路径"
@@ -238,7 +257,7 @@ msgstr "会话没有存储路径"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:351
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
@@ -248,165 +267,175 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:515
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:506
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:661
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1488
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:652
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1479
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "正在检查“不在办公室”设置"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1494
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1485
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "查找 Exchange 服务器类别"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1570
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1561
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] "密码将在 %d 天后到期。打开“%s”以更改密码。"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1576
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1567
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "密码将在 %d 天后到期。"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1802
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1793
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "正在更新外部文件夹结构"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1938
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1929
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "正在更新外部文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:629
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "无此文件夹:%s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2707
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2692
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "在离线模式时无法列出 EWS 公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2780
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2765
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "无法找到任何 EWS 公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2878
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:692
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "无法创建文件夹“%s”,文件夹已存在"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2908
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2893
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "父文件夹 %s 不存在"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2918
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2903
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr "无法在“%s”下创建文件夹,该文件夹仅用于其他用户的文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2928
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2913
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "无法在“%s”下创建文件夹,该文件夹仅用于公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3035
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3020
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:880
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "文件夹不存在"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3045
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3030
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr "无法移除文件夹“%s”,该文件夹仅用于其他用户的文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3056
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3041
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "无法移除文件夹“%s”,该文件夹仅用于公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3215
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3200
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "文件夹 %s 不存在"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3224
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3209
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "没有文件夹 %s 的更改密钥记录"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3267
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3252
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "不能同时重命名和移动一个文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3298
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3283
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "无法找到父文件夹 %s 的文件夹 ID"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3350
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3296
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3306
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:475
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+msgid "Inbox"
+msgstr "收件箱"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3355
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:449
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange 服务器 %s"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3353
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3358
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "%s 在 %s 上的 Exchange 服务"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3397
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3402
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1454
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "无法定位回收站文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3457
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3462
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1512
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "无法定位垃圾邮件文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3648
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3653
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "在离线模式时无法订阅 EWS 文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3671
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3676
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "无法订阅文件夹“%s”,没有可用的公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3681
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3686
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "无法订阅文件夹“%s”,找不到该文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3772
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3771
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "在离线模式时无法取消订阅 EWS 文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3889
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3882
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1772
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1785
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "您必须在线才能完成此操作"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3966
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4003
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3991
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "正在解除“不在办公室”状态"
 
@@ -418,27 +447,33 @@ msgstr "外部文件夹"
 msgid "Public Folders"
 msgstr "公共文件夹"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:173
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "无效的文件夹 URI“%s”"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:452
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "通过 %s 投递 Exchange 邮件"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:501
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:438
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "无法发送没有发件人地址的消息"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:507
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr "Exchange 服务器无法发送具有多个发件人地址的消息"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:517
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:453
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "读取发件人地址失败"
 
-#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:527
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:463
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "服务未连接"
@@ -453,7 +488,7 @@ msgid ""
 "com server"
 msgstr "此选项会使用 OAuth 2.0 访问令牌来连接到 Office365.com 服务器"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
@@ -462,120 +497,109 @@ msgstr ""
 "无法存储此重复。将其更改为简单的每日、每周、每月或每年重复,没有例外且有开始"
 "日期。"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:387
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr "CreateItem 调用未能返回新消息的 ID"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:815
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "操作已取消"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:985
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "认证失败"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1007
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:344
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "无响应:%s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:509
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] "Exchange 服务器正忙,正在等待重试(%d:%02d 分钟)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1076
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:515
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
 msgstr[0] "Exchange 服务器正忙,正在等待重试(%d 秒)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3223
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:644
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "认证失败"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2389
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "解析自动发现响应 XML 失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3230
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2395
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "查找 <Autodiscover> 元素失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3241
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2405
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "查找 <Response> 元素失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3252
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2415
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "查找 <Account> 元素失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3298
-#, c-format
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2460
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr "在自动发现响应中查找 <ASUrl> 失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2536
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "URL 不能为空值"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3492
-#, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "URL“%s”无效"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3789
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:2954
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "电子邮件地址缺少域部分"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3163
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "解析 oab XML 失败"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4106
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3201
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "查找 <OAB> 元素失败\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5395
-msgid "No items found"
-msgstr "找不到项目"
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8726
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 SP1 server"
+msgstr "至少需要 Microsoft Exchange 2010 SP1 服务器"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8827
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2013 server"
+msgstr "至少需要 Microsoft Exchange 2013 服务器"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11846
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:8980
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2010 server"
+msgstr "至少需要 Microsoft Exchange 2010 服务器"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:9120
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
 msgstr "至少需要 Microsoft Exchange 2007 SP1 服务器"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Password expired. Change password at “%s”."
 msgstr "密码已到期。在“%s”更改密码。"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:209
 msgid "Password expired."
 msgstr "密码已到期。"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
-
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:783
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "无法添加文件夹,不支持的文件夹类型"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:788
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:786
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "无法添加文件夹,找不到主源"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:828
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:826
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "无法添加文件夹,文件夹“%s”已存在"
 
 #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:143
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:144
 msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Office365"
 msgstr "Office365"
@@ -598,26 +622,34 @@ msgstr "获取联系人照片(_F)"
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "尝试查找用户照片"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:195
+msgid "Online Meeting"
+msgstr "在线会议"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-comp-editor-extension.c:197
+msgid "Create the meeting as an online meeting in the main user calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Exchange Web 服务自动发现"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "用户:%s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
 #, c-format
 msgid "Host URL: %s"
 msgstr "主机 URL:%s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
 #, c-format
 msgid "OAB URL: %s"
 msgstr "OAB URL:%s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
 #, c-format
 msgid "Requires password to continue."
 msgstr "需要密码才能继续。"
@@ -636,66 +668,66 @@ msgstr "大小"
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "无法检索文件夹大小信息"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:744
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "文件夹大小"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:747
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:761
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "正在获取文件夹列表…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:824
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:658
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
 msgstr "订阅其他 EWS 用户的文件夹…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1011
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "无法编辑文件夹“%s”的权限,选择其他文件夹。"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1092
 msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "文件夹大小…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1099
 msgid "Subscribe to folder of other user…"
 msgstr "订阅其他用户的文件夹…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1558
 msgid "Permissions…"
 msgstr "权限…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1110
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "编辑 EWS 文件夹权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1446
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "编辑 EWS 日历权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1484
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "编辑 EWS 任务权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1522
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "编辑 EWS 备忘录权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1560
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "编辑 EWS 联系人权限"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:404
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:389
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "无"
@@ -751,7 +783,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "空闲/忙碌时间、主题、位置"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:427
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:412
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
@@ -777,7 +809,7 @@ msgstr "未知"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:983
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:968
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
@@ -790,7 +822,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "编辑 EWS 文件夹权限…"
 
 #: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:679
 msgid "Account:"
 msgstr "帐户:"
 
@@ -900,11 +932,11 @@ msgstr "文件夹可见"
 msgid "Reading folder permissions, please wait…"
 msgstr "正在读取文件夹权限,请稍候…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:170
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164
 msgid "Unset on Server"
 msgstr "在服务器上解除设置"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:171
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165
 msgid "Unset the “Out of Office” status"
 msgstr "解除“不在办公室”状态"
 
@@ -965,11 +997,11 @@ msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
 msgstr "在帐户离线时无法测试外部文件夹的可用性"
 
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:326
 msgid "Availability"
 msgstr "可用性"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:344
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
 #, c-format
 msgid ""
@@ -977,72 +1009,66 @@ msgid ""
 "permission to access it."
 msgstr "找不到文件夹“%s”。该文件夹可能不存在,或者您没有访问它的权限。"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:363
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "无法添加文件夹,无法确定文件夹的类型"
 
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
-msgid "Inbox"
-msgstr "收件箱"
-
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:477
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:479
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Calendar"
 msgstr "日历"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:481
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "日历空闲/忙碌"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
 msgid "Memos"
 msgstr "备忘录"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:485
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
 msgid "Tasks"
 msgstr "任务"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:502
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr "正在测试用户“%2$s”的文件夹“%1$s”的可用性,请稍候…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:541
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "在帐户离线时无法搜索用户"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
 msgid "User"
 msgstr "用户"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
 msgid "_User:"
 msgstr "用户(_U):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "选择(_H)…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "文件夹名称(_F):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "包含子文件夹(_S)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:855
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
 msgstr "用户名“%s”不明确,请更精确地指定用户名"
@@ -1052,74 +1078,74 @@ msgstr "用户名“%s”不明确,请更精确地指定用户名"
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:891
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:270
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:261
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "正在查询自动发现服务"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:369
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:354
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "获取 URL(_U)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:175
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:169
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:113
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:193
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:187
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:131
 msgid "User_name:"
 msgstr "用户名(_N):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:207
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:201
 msgid "_Host URL:"
 msgstr "主机 URL(_H):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:226
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:220
 msgid "OAB U_RL:"
 msgstr "OAB URL(_R):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:234
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:145
 msgid "Open _Mailbox of other user"
 msgstr "打开其他用户的邮箱(_M)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:284
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:278
 msgid "S_earch…"
 msgstr "搜索(_E)…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:295
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:289
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:189
 msgid "Authentication"
 msgstr "认证"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:322
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
 msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
 msgstr "覆盖 Office365 OAuth2 设置(_O)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:326
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:404
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:320
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:398
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:214
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:292
 msgid "Help…"
 msgstr "帮助…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:333
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:327
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:221
 msgid "Application I_D:"
 msgstr "应用程序 ID(_D):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:356
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:244
 msgid "There is not set any default application ID"
 msgstr "没有设置任何默认应用程序 ID"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:357
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:351
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:245
 #, c-format
 msgid "Default application ID is “%s”"
@@ -1129,153 +1155,153 @@ msgstr "默认应用程序 ID 为“%s”"
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
 #. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:361
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
 msgid "_Tenant ID:"
 msgstr "Tenant ID(_T):"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:386
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
 msgid "Default tenant ID is “common“"
 msgstr "默认 tenant ID 为“common”"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:389
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
 #, c-format
 msgid "Default tenant ID is “%s”"
 msgstr "默认 tenant ID 为“%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:394
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
 msgid "_Advanced Settings"
 msgstr "高级设置(_A)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:412
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300
 msgid "_Endpoint host:"
 msgstr "端点主机(_E):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:438
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
 #, c-format
 msgid "Default endpoint host is “%s”"
 msgstr "默认端点主机为“%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:441
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
 msgid "Red_irect URI:"
 msgstr "重定向 URI(_I):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:467
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:458
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:461
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:352
 #: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:355
 #, c-format
 msgid "Default redirect URI is “%s”"
 msgstr "默认重定向 URI 为“%s”"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:470
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
 msgid "Re_source URI:"
 msgstr "资源 URI(_S):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:493
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
 "back to “%s”."
 msgstr "默认资源 URI 派生自主机 URL,或者最终可以回退到“%s”。"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:734
 msgid "Host URL is not valid"
 msgstr "主机 URL 无效"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:742
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738
 msgid "Host URL cannot be empty"
 msgstr "主机 URL 不能为空"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:753
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:749
 msgid "OAB URL is not valid"
 msgstr "OAB URL 无效"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:763
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:515
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:517
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr "用户名不能为空"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:777
-#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:534
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:773
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:536
 msgid "Application ID cannot be empty"
 msgstr "应用程序 ID 不能为空"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:405
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:390
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "审阅者(可以读取项目)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:406
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:391
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "作者(可以读取和创建项目)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:407
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:392
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "编辑者(可以读取、创建和修改项目)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:512
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:497
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "代理人权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:530
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:515
 msgid "C_alendar"
 msgstr "日历(_A)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:533
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:518
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr "代理人接收发送给我的与会议相关的消息的副本(_D)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:523
 msgid "_Tasks"
 msgstr "任务(_T)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:541
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
 msgid "_Inbox"
 msgstr "收件箱(_I)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:529
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "联系人(_O)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:532
 msgid "_Notes"
 msgstr "笔记(_N)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:535
 msgid "_Journal"
 msgstr "日志(_J)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
 msgstr "代理人“%s”具有下列权限"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:571
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "代理人可以查看我的私有项目(_P)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:893
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:878
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "正在检索当前用户的权限,请稍候…"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1016
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1641
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1548
 msgid "Delegates"
 msgstr "代理人"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1040
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
 msgid ""
 "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
 "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1286,14 +1312,14 @@ msgstr ""
 "不授予代表您发送的权限,请关闭此对话框,右键点击该文件夹,点击权限并更改其中"
 "的选项。"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1091
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1076
 msgid ""
 "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
 "where I am the organizer to:"
 msgstr "在我是组织者的情况下,将发送给我的会议请求和对会议请求的应答投递到:"
 
 #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1087
 msgid ""
 "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
 "and responses to me (recommended)"
@@ -1301,112 +1327,125 @@ msgstr ""
 "仅限我的代理人,但将会议请求\n"
 "和应答的副本发送给我(推荐)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1109
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1094
 msgid "My d_elegates only"
 msgstr "仅限我的代理人(_E)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1116
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "我的代理人和我(_N)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1620
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "正在检索“代理人”设置"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:181
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:245
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:217
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:331
 msgid "EWS Settings"
 msgstr "EWS 设置"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:188
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:224
+msgid "Folder _Sizes"
+msgstr "文件夹大小(_S)"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:235
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "查看全部 Exchange 文件夹的大小"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:192
-msgid "Folder _Sizes"
-msgstr "文件夹大小(_S)"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:246
+msgid "_Reset Synchronization Tags"
+msgstr "重置同步标签(_R)"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+msgid ""
+"Folders can sometimes get out of synchronization, for example after a long "
+"time not being connected to the server. By resetting the synchronization "
+"tags the folders are updated completely. This does not cause download of any "
+"already locally stored messages. The change will take effect the next time "
+"the folders are refreshed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:210
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "正在定位离线地址簿"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:262
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
 #: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:552
 msgid "Global Address List"
 msgstr "全局地址列表"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:289
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:283
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "缓存离线地址簿(_F)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:315
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:309
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "选择地址列表(_D):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:339
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:333
 msgid "Fetch List"
 msgstr "获取列表"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:384
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:922
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:369
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:904
 msgid "Out of Office"
 msgstr "不在办公室"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:400
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:385
 msgid ""
 "The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
 "external person who sends a mail to you."
 msgstr "在下方指定的消息将会自动发送给每个向您发送邮件的内部和外部人员。"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:410
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:395
 msgid "Do _not send Out of Office replies"
 msgstr "不发送不在办公室的回复(_N)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:418
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:403
 msgid "_Send Out of Office replies"
 msgstr "发送不在办公室的回复(_S)"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:426
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:411
 msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
 msgstr "仅在此时间段内发送不在办公室的回复(_D):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:446
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:431
 msgid "_From:"
 msgstr "发件人(_F):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:471
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
 msgid "_To:"
 msgstr "收件人(_T):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:496
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481
 msgid "I_nternal:"
 msgstr "内部(_N):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:505
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:490
 msgid "Message to be sent within the organization"
 msgstr "要向组织之内发送的消息"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:533
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:518
 msgid "E_xternal:"
 msgstr "外部(_X):"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:541
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:526
 msgid "Message to be sent outside the organization"
 msgstr "要向组织之外发送的消息"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:536
 msgid "Do not reply to senders outside the organization"
 msgstr "不回复组织之外的发件人"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:539
 msgid "Reply only to known senders outside the organization"
 msgstr "仅回复组织之外的已知发件人"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:557
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "回复组织之外的任何发件人"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:994
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:976
 msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
 msgstr "正在检索“不在办公室”设置"
 
@@ -1482,74 +1521,74 @@ msgstr "文件夹已被订阅。"
 msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
 msgstr "用户“{0}”的文件夹已被成功订阅。"
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1013
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:688
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1094
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:696
 #, c-format
 msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr "无法为名为“%s”的新文件夹确定合适的文件夹类"
 
-#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1102
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1183
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "数据源“%s”不代表 Exchange Web 服务文件夹"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:389
 msgid "Folder ID is not set"
 msgstr "文件夹 ID 未设置"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1668
 msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
 msgstr "无法将联系人列表保存到 Microsoft 365 地址簿中"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:661
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "只能将简单事件存储到 Microsoft 365 日历中"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:674
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "只能将简单任务存储到 Microsoft 365 任务文件夹中"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1629
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
 msgstr "Microsoft 365 日历无法存储一个以上的重复"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1638
 msgid ""
 "Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
 "properties"
 msgstr "Microsoft 365 日历无法存储具有 RDATE、EXDATE 或 RRULE 属性的组件"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1748
 #, c-format
 msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
 msgstr "未知重复频率(%d)"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1900
 msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
 msgstr "Microsoft 365 日历无法存储一个以上的事件提醒"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1933
 msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
 msgstr "Microsoft 365 事件在事件开始之前只能有一个提醒"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:1946
 msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
 msgstr "Microsoft 365 任务只能有一个使用绝对时间的提醒"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2383
 #, c-format
 msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
 msgstr "无法存储 URI 为“%s”的附件"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2385
 msgid "Failed to read attachment URI"
 msgstr "读取附件 URI 失败"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365-utils.c:2399
 msgid "Failed to get inline attachment data"
 msgstr "获取内联附件数据失败"
 
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
-msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
-msgstr "只能将简单事件存储到 Microsoft 365 日历中"
-
-#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
-msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
-msgstr "只能将简单任务存储到 Microsoft 365 任务文件夹中"
-
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
@@ -1559,8 +1598,13 @@ msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
 msgstr "文件夹状态无效(父存储丢失)"
 
 #: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. "
+#| "Only messages from the same account can be moved/copied between the "
+#| "Microsoft 365 folders."
 msgid ""
-"Cannot add messages into an Microsoft 365 account from another account. Only "
+"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only "
 "messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
 "folders."
 msgstr ""
@@ -1585,50 +1629,50 @@ msgstr "Microsoft 365"
 msgid "For accessing Microsoft 365 server"
 msgstr "用于访问 Microsoft 365 服务器"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:141
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:404
 msgid "Microsoft 365 server"
 msgstr "Microsoft 365 服务器"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:143
 msgid "Mail receive via Microsoft 365"
 msgstr "通过 Microsoft 365 接收邮件"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:198
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "Malformed URI: “%s”"
 msgstr "格式错误的 URI:“%s”"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:532
 msgid "Look up Microsoft 365 categories"
 msgstr "查找 Microsoft 365 分类"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:541
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:330
 msgid "Failed to create connection"
 msgstr "创建连接失败"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:706
 #, c-format
 msgid "Parent folder “%s” does not exist"
 msgstr "父文件夹“%s”不存在"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:893
 msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
 msgstr "无法找到“已删除的项目”文件夹"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:984
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1022
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” does not exist"
 msgstr "文件夹“%s”不存在"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:406
 msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
 msgstr "通过 Microsoft 365 投递邮件"
 
-#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:444
 msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr "Microsoft 365 服务器无法发送具有多个发件人地址的消息"
 
@@ -1648,19 +1692,28 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Microsoft365"
 msgstr "Microsoft365"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:885
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
 msgstr[0] "Microsoft 365 服务器正忙,正在等待重试(%d:%02d 分钟)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:891
 #, c-format
 msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
 msgstr[0] "Microsoft 365 服务器正忙,正在等待重试(%d 秒)"
 
-#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1016
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1043
+msgid "Invalid data"
+msgstr "无效数据"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1041
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "操作已取消"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1719
 msgid "Failed to parse own Json data"
 msgstr "解析自己的 Json 数据失败"
 
@@ -1685,11 +1738,21 @@ msgstr "默认 tenant 为“%s”"
 msgid "_Redirect URI:"
 msgstr "重定向 URI(_R):"
 
-#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:779
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:787
 #, c-format
 msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
 msgstr "数据源“%s”不代表 Microsoft 365 文件夹"
 
+#, c-format
+#~ msgid "URL “%s” is not valid"
+#~ msgstr "URL“%s”无效"
+
+#~ msgid "No items found"
+#~ msgstr "找不到项目"
+
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "未知错误"
+
 #~ msgid "Enter Password for %s"
 #~ msgstr "输入 %s 的密码"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]