[gnome-sudoku] Update Swedish translation



commit 7312b888ae4ee361d88dd87bc025d6ea3690c978
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Thu Aug 25 19:58:48 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 50 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index eb6544a..b59da46 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Swedish messages for gnome-sudoku.
-# Copyright © 1999-2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2022 Free Software Foundation, Inc.
 # Andreas Persenius <ndap swipnet se>, 1999.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-31 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-01 01:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1\n"
 
 #: data/sudoku-window.ui:7
 msgid "_New Puzzle"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgid "_About Sudoku"
 msgstr "_Om Sudoku"
 
 #: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
-#: src/sudoku-window.vala:212
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:495
+#: src/sudoku-window.vala:213
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
 msgstr "En förhandsvisning av GNOME Sudoku"
 
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:63
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:72
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -210,6 +210,10 @@ msgstr "Höjden på fönstret i bildpunkter"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "sant om fönstret är maximerat"
 
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:49
+msgid "Initialize the earmarks with the possible values for each cell"
+msgstr "Initiera öronmärkningen med möjliga värden för varje ruta"
+
 #: data/print-dialog.ui:18
 msgid "Print Multiple Puzzles"
 msgstr "Skriv ut flera pussel"
@@ -265,52 +269,52 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Visa möjliga värden för varje ruta"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Pusslet som du har angivit är inte ett giltigt Sudoku."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:224
+#: src/gnome-sudoku.vala:231
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Ange ett giltigt pussel."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Pusslet som du har angivit har flera lösningar."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:233
+#: src/gnome-sudoku.vala:240
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Giltiga Sudokupussel har exakt en lösning."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:235
+#: src/gnome-sudoku.vala:242
 msgid "_Back"
 msgstr "_Bakåt"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:236
+#: src/gnome-sudoku.vala:243
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Spela i _alla fall"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:279
+#: src/gnome-sudoku.vala:286
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minut!"
 msgstr[1] "Bra gjort, du lade pusslet på %d minuter!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:284
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Again"
 msgstr "S_pela igen"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:390
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Återställ brädet till dess ursprungliga tillstånd?"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:485
+#: src/gnome-sudoku.vala:492
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -321,7 +325,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pussel genererade av QQwing %s"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:496
+#: src/gnome-sudoku.vala:503
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -344,15 +348,15 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Fel vid utskrift av fil:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:634
+#: src/sudoku-view.vala:667
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: src/sudoku-window.vala:153
+#: src/sudoku-window.vala:154
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Välj svårighetsgrad"
 
-#: src/sudoku-window.vala:214
+#: src/sudoku-window.vala:215
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Skapa pussel"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]