[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 24 Aug 2022 06:23:31 +0000 (UTC)
commit 56e166684a91b768a3d5e317683ca734d61adbca
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Aug 24 08:23:28 2022 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e976eade..f26a8ac1c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-05 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-08 12:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-18 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-24 08:15+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Software"
msgstr "Software"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:8
-msgid "Application manager for GNOME"
-msgstr "Gestor de aplicaciones para GNOME"
+msgid "Install and update apps"
+msgstr "Instalar y actualizar aplicaciones"
#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:10
msgid ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Panel de actualizaciones"
msgid "The update details"
msgstr "Los detalles de la actualización"
-#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1949
+#: data/metainfo/org.gnome.Software.metainfo.xml.in:1980
#: src/gs-application.c:245
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
@@ -803,11 +803,11 @@ msgstr "Paquete"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:373
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:460 src/gs-details-page.c:368
msgid "Pending install"
msgstr "Instalación pendiente"
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:380
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:464 src/gs-details-page.c:375
msgid "Pending remove"
msgstr "Eliminación pendiente"
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:366
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:204 src/gs-details-page.c:361
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgid "Requires additional permissions"
msgstr "Necesita permisos adicionales"
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:852
+#: src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:855
msgid "Reviews"
msgstr "Opiniones"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "No se han encontrado opiniones para esa aplicación."
msgid "No Reviews"
msgstr "No hay opiniones"
-#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:530
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:533
msgid "Version History"
msgstr "Histórico de versiones"
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Actualizar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:280
+#: src/gs-app-row.c:187 src/gs-app-row.c:197 src/gs-details-page.ui:281
#: src/gs-page.c:549
msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstalar"
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Login Required"
msgstr "Se necesita iniciar sesión"
#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:21 src/gs-common.c:612
-#: src/gs-details-page.ui:293 src/gs-removal-dialog.ui:17
+#: src/gs-details-page.ui:294 src/gs-removal-dialog.ui:17
#: src/gs-review-dialog.ui:18
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -1507,13 +1507,13 @@ msgstr "Destacado"
#. Heading for featured apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:110
+#: src/gs-category-page.ui:41 src/gs-overview-page.ui:106
msgid "Editor’s Choice"
msgstr "Selección de los editores"
#. Heading for recently updated apps on a category page
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:133
+#: src/gs-category-page.ui:69 src/gs-overview-page.ui:129
msgid "New & Updated"
msgstr "Nuevo y actualizado"
@@ -2182,37 +2182,37 @@ msgstr "_Mostrar más"
msgid "_Show Less"
msgstr "_Mostrar menos"
-#: src/gs-details-page.c:361
+#: src/gs-details-page.c:356
msgid "Removing…"
msgstr "Quitando…"
-#: src/gs-details-page.c:371
+#: src/gs-details-page.c:366
msgid "Requires restart to finish install"
msgstr "Requiere reiniciar para terminar la instalación"
-#: src/gs-details-page.c:378
+#: src/gs-details-page.c:373
msgid "Requires restart to finish remove"
msgstr "Requiere reiniciar para terminar la eliminación"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:395
+#: src/gs-details-page.c:390
msgid "Pending installation…"
msgstr "Instalación pendiente…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:402
+#: src/gs-details-page.c:397
msgid "Pending update…"
msgstr "Actualización pendiente…"
#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
-#: src/gs-details-page.c:418
+#: src/gs-details-page.c:413
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
-#: src/gs-details-page.c:421
+#: src/gs-details-page.c:416
msgid "Uninstalling…"
msgstr "Desinstalando…"
@@ -2220,12 +2220,12 @@ msgstr "Desinstalando…"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:858 src/gs-details-page.c:884
-#: src/gs-details-page.ui:227 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
+#: src/gs-details-page.c:854 src/gs-details-page.c:880
+#: src/gs-details-page.ui:228 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:150
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
-#: src/gs-details-page.c:874
+#: src/gs-details-page.c:870
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
@@ -2233,22 +2233,22 @@ msgstr "_Reiniciar"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:898
+#: src/gs-details-page.c:894
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalar…"
#. Translators: the '%s' is replaced with a developer name or a project group
-#: src/gs-details-page.c:1178
+#: src/gs-details-page.c:1171
#, c-format
msgid "Other Apps by %s"
msgstr "Otras aplicaciones por %s"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1561
+#: src/gs-details-page.c:1554
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Necesita acceso a Internet para escribir una opinión"
-#: src/gs-details-page.c:1712 src/gs-details-page.c:1728
+#: src/gs-details-page.c:1705 src/gs-details-page.c:1721
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
@@ -2274,38 +2274,38 @@ msgid "Help _Translate"
msgstr "Ayudar a _traducir"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:243
+#: src/gs-details-page.ui:244
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/gs-details-page.ui:256 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
+#: src/gs-details-page.ui:257 plugins/packagekit/gs-packagekit-task.c:160
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: src/gs-details-page.ui:318
+#: src/gs-details-page.ui:319
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
-#: src/gs-details-page.ui:453 src/gs-installed-page.ui:135
+#: src/gs-details-page.ui:456 src/gs-installed-page.ui:135
msgid "Add-ons"
msgstr "Complementos"
-#: src/gs-details-page.ui:464
+#: src/gs-details-page.ui:467
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Los complementos seleccionados se instalarán con la aplicación."
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:567
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
msgstr ""
"Esta aplicación sólo se puede usar cuando hay una conexión activa a Internet."
-#: src/gs-details-page.ui:584
+#: src/gs-details-page.ui:587
msgid "Software Repository Included"
msgstr "Repositorio de software incluido"
-#: src/gs-details-page.ui:585
+#: src/gs-details-page.ui:588
msgid ""
"This application includes a software repository which provides updates, as "
"well as access to other software."
@@ -2313,11 +2313,11 @@ msgstr ""
"Esta aplicación incluye un repositorio de software que proporciona "
"actualizaciones, así como acceso a otro software."
-#: src/gs-details-page.ui:602
+#: src/gs-details-page.ui:605
msgid "No Software Repository Included"
msgstr "Ningún repositorio de software incluido"
-#: src/gs-details-page.ui:603
+#: src/gs-details-page.ui:606
msgid ""
"This application does not include a software repository. It will not be "
"updated with new versions."
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Esta aplicación no incluye un repositorio de software. No se actualizará con "
"versiones nuevas."
-#: src/gs-details-page.ui:621
+#: src/gs-details-page.ui:624
msgid ""
"This software is already provided by your distribution and should not be "
"replaced."
@@ -2333,11 +2333,11 @@ msgstr ""
"Este software ya lo proporciona su distribución y no se debe reemplazar."
#. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:638
+#: src/gs-details-page.ui:641
msgid "Software Repository Identified"
msgstr "Repositorio de software identificado"
-#: src/gs-details-page.ui:639
+#: src/gs-details-page.ui:642
msgid ""
"Adding this software repository will give you access to additional software "
"and upgrades."
@@ -2345,15 +2345,15 @@ msgstr ""
"Añadir este repositorio de software le dará acceso a software y "
"actualizaciones adicionales."
-#: src/gs-details-page.ui:640
+#: src/gs-details-page.ui:643
msgid "Only use software repositories that you trust."
msgstr "Use sólo repositorios de software en las que confíe."
-#: src/gs-details-page.ui:705
+#: src/gs-details-page.ui:708
msgid "No Metadata"
msgstr "No hay metadatos"
-#: src/gs-details-page.ui:714
+#: src/gs-details-page.ui:717
msgid ""
"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
"issue tracker."
@@ -2361,33 +2361,33 @@ msgstr ""
"Este software no proporciona enlaces a un sitio web, repositorio de código o "
"gestor de incidencias."
-#: src/gs-details-page.ui:742
+#: src/gs-details-page.ui:745
msgid "Project _Website"
msgstr "Página _web del proyecto"
-#: src/gs-details-page.ui:759
+#: src/gs-details-page.ui:762
msgid "_Donate"
msgstr "_Donar"
-#: src/gs-details-page.ui:776
+#: src/gs-details-page.ui:779
msgid "Contribute _Translations"
msgstr "_Colaborar con las traducciones"
-#: src/gs-details-page.ui:793
+#: src/gs-details-page.ui:796
msgid "_Report an Issue"
msgstr "Infor_mar de un problema"
-#: src/gs-details-page.ui:810
+#: src/gs-details-page.ui:813
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:900
+#: src/gs-details-page.ui:903
msgid "_Write Review"
msgstr "_Escribir una opinión"
#. Translators: Button opening a dialog showing all reviews for an app.
-#: src/gs-details-page.ui:937
+#: src/gs-details-page.ui:940
msgid "All Reviews"
msgstr "Todas las opiniones"
@@ -2971,12 +2971,12 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "fuente desconocida"
#. Translators: It's like a beta version of the software, a test version
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:99
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:107
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
#. Translators: It's an origin scope, 'User' or 'System' installation
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:130
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:137
msgid "User"
msgstr "Usuario"
@@ -3038,20 +3038,20 @@ msgstr "Explorar"
msgid "Overview page"
msgstr "Página de vista general"
-#: src/gs-overview-page.ui:39
+#: src/gs-overview-page.ui:35
msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
msgstr "¿Activar el repositorio de software de terceros?"
#. Translators: This is a heading for a list of categories.
-#: src/gs-overview-page.ui:184
+#: src/gs-overview-page.ui:180
msgid "Other Categories"
msgstr "Otras categorías"
-#: src/gs-overview-page.ui:225
+#: src/gs-overview-page.ui:221
msgid "No Application Data Found"
msgstr "No se han encontrado datos sobre las aplicaciones"
-#: lib/gs-plugin-loader.c:2821
+#: lib/gs-plugin-loader.c:2828
msgctxt "Distribution name"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3734,35 +3734,36 @@ msgstr "No se ha proporcionado una captura de pantalla"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:355 src/gs-screenshot-image.c:412
+#: src/gs-screenshot-image.c:362 src/gs-screenshot-image.c:419
+#: src/gs-screenshot-image.c:622
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:431
+#: src/gs-screenshot-image.c:438
msgid "Failed to load image"
msgstr "Falló al cargar la imagen"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:582
+#: src/gs-screenshot-image.c:650
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:663
+#: src/gs-screenshot-image.c:732
msgid "Could not create cache"
msgstr "No se pudo crear la caché"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:677
+#: src/gs-screenshot-image.c:746
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Captura de pantalla no válida"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:709
+#: src/gs-screenshot-image.c:796
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Captura de pantalla no disponible"
@@ -5308,7 +5309,7 @@ msgstr ""
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2687
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2686
msgid "Operating System (OSTree)"
msgstr "Sistema operativo (OSTree)"
@@ -5325,6 +5326,9 @@ msgstr "Soporte de Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Un snap es un paquete universal de Linux"
+#~ msgid "Application manager for GNOME"
+#~ msgstr "Gestor de aplicaciones para GNOME"
+
#, c-format
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]