[gsettings-desktop-schemas] Updated Spanish translation



commit a4d8364936dbef5f0516e7b04ba1bec94ea1b046
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Aug 1 13:55:55 2022 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 28 +++++++++++++---------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7f26aa3..a0afa0d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas.po.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gsettings-desktop-";
 "schemas/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-06 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-14 09:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-14 06:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in:6
 msgid "On-screen keyboard"
@@ -76,7 +76,6 @@ msgid "High contrast"
 msgstr "Alto contraste"
 
 #: schemas/org.gnome.desktop.a11y.interface.gschema.xml.in:7
-#| msgid "Whether to resize with the right button"
 msgid "Whether to use the high contrast style."
 msgstr "Indica si se debe usar el estilo de alto contraste"
 
@@ -3509,14 +3508,17 @@ msgstr ""
 "de red con una máscara (algo como 192.168.0.0/24)."
 
 #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:56
+msgid "Use HTTP proxy for all protocols"
+msgstr "Usar un proxy HTTP para todos los protocolos"
+
+#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
+msgid "Whether to use the HTTP proxy for all protocols or not."
+msgstr "Indica si se debe usar o no el proxy HTTP para todos los protocolos."
+
 #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:65
 msgid "Unused; ignore"
 msgstr "No usada; ignorar"
 
-#: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:57
-msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
-msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse."
-
 #: schemas/org.gnome.system.proxy.gschema.xml.in:66
 msgid ""
 "This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-"
@@ -3639,6 +3641,9 @@ msgstr ""
 "El puerto de la máquina definida por «/system/proxy/socks/host» que hace de "
 "proxy."
 
+#~ msgid "This key is not used, and should not be read or modified."
+#~ msgstr "Esta clave no se usa, y no debería leerse ni modificarse."
+
 #~ msgid "Show the activities overview"
 #~ msgstr "Mostrar la vista de actividades"
 
@@ -3837,13 +3842,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Use HTTP proxy"
 #~ msgstr "Usar proxy HTTP"
 
-#~ msgid "Use same proxy for all protocols"
-#~ msgstr "Usar el mismo proxy para todos los protocolos"
-
-#~ msgid "Whether to use the same proxy for all protocols or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica si se debe usar o no el mismo proxy para todos los protocolos."
-
 #~ msgid "File to use for the background image."
 #~ msgstr "Archivo que utilizar como tapiz."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]