[gnome-control-center] Update Russian translation



commit 9d7379139f9163f33904a215b8c66cfe0caccb55
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date:   Mon Aug 22 11:35:53 2022 +0000

    Update Russian translation

 po/ru.po | 48 +++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d3c713764..ca5d8c4b6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-12 12:19+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 17:36+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Сообщить об ошибках"
 msgid "diagnostics;crash;"
 msgstr "диагностика;крах;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:516
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "диагностика;крах;"
 msgid "On"
 msgstr "Включено"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:518 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1589,15 +1589,15 @@ msgstr "Включено"
 msgid "Off"
 msgstr "Выключено"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:955
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Применить изменения?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:960
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Изменения не могут быть применены"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:962
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Это может быть связано с аппаратными ограничениями."
 
@@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "Объединенная платформа"
 #. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
 msgid "Valid"
-msgstr "Действителен"
+msgstr "Действительно"
 
 #. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
 msgid "Not Valid"
-msgstr "Не действителен"
+msgstr "Недействительно"
 
 #. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
 #: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
@@ -2719,7 +2719,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Дополнительные комбинации клавиш"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Клавиша альтернативных символов"
 
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Правый Ctrl"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Клавиша Compose"
 
@@ -2830,21 +2830,21 @@ msgstr "Использовать _один источник для всех ок
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Использовать _свой источник для каждого окна"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Ввод специальных знаков"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "Методы ввода символов и вариантов букв, используя клавиатуры."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Комбинации клавиш"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Просмотр и изменение комбинаций клавиш"
 
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr "Другое"
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s удалён"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:691
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
 
@@ -5420,23 +5420,23 @@ msgstr ""
 "Бездействующий;Энергия;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Принтер «%s» удалён"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1233
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1301
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
 
@@ -8754,7 +8754,8 @@ msgstr "Данное имя пользователя недоступно. По
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Имя пользователя слишком длинное."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Отображение кнопок"
 
@@ -8824,6 +8825,11 @@ msgstr "Планшет, подключенный к внешнему диспл
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Внешнее планшетное устройство"
 
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+msgid "External pad device"
+msgstr "Внешнее накладное устройство"
+
 #. All displays item
 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
 msgid "All Displays"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]