[gnome-chess] Update Ukrainian translation



commit 9ab799c78a92a71f6b99fd9b482be33d29f257c3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Aug 20 19:05:14 2022 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 1138 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 552 insertions(+), 586 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dc6b980..80c6345 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,174 +5,24 @@
 # Wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # Nazarii Ritter <nazariy ritter gmail com>, 2014.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2015, 2016, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-24 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-24 20:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 22:04+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Нова гра"
-
-#: data/gnome-chess.ui:11
-msgid "_Open Game…"
-msgstr "_Відкрити гру…"
-
-#: data/gnome-chess.ui:15
-msgid "_Save Game"
-msgstr "_Зберегти гру"
-
-#: data/gnome-chess.ui:19
-msgid "_Save Game As…"
-msgstr "З_берегти гру як…"
-
-#: data/gnome-chess.ui:25
-msgid "_Resign Game"
-msgstr "З_датися"
-
-#: data/gnome-chess.ui:31
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Налаштування"
-
-#: data/gnome-chess.ui:37
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Клавіатурні скорочення"
-
-#: data/gnome-chess.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
-
-#: data/gnome-chess.ui:45
-msgid "_About Chess"
-msgstr "_Про «Шахи»"
-
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2361 src/gnome-chess.vala:2698
-msgid "Chess"
-msgstr "Шахи"
-
-#: data/gnome-chess.ui:67
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Повернути ваш останній хід"
-
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:149
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Перейти на початок гри"
-
-#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:166
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "Показати попередній хід"
-
-#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:183
-msgid "Show the next move"
-msgstr "Показати наступний хід"
-
-#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
-msgid "Show the current move"
-msgstr "Показати поточний хід"
-
-#: data/help-overlay.ui:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-#: data/help-overlay.ui:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Розпочати нову гру"
-
-#: data/help-overlay.ui:21
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a saved game"
-msgstr "Відкрити збережену гру"
-
-#: data/help-overlay.ui:27
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Призупинити гру"
-
-#: data/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the game"
-msgstr "Зберегти гру"
-
-#: data/help-overlay.ui:39
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the game with a different name"
-msgstr "Зберегти поточну гру із використанням іншої назви"
-
-#: data/help-overlay.ui:45
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo move"
-msgstr "Скасувати хід"
-
-#: data/help-overlay.ui:51
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: data/help-overlay.ui:57
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open menu"
-msgstr "Відкрити меню"
-
-#: data/help-overlay.ui:64
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "History"
-msgstr "Журнал"
-
-#: data/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "Перейти на початок гри"
-
-#: data/help-overlay.ui:74
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "Показати попередній хід"
-
-#: data/help-overlay.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the next move"
-msgstr "Показати наступний хід"
-
-#: data/help-overlay.ui:86
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the current move"
-msgstr "Показати поточний хід"
-
-#: data/help-overlay.ui:93
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#: data/help-overlay.ui:97
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Help"
-msgstr "Показати довідку"
-
-#: data/help-overlay.ui:103
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
-
 #: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Chess"
 msgstr "Шахи GNOME"
@@ -199,10 +49,15 @@ msgstr ""
 "усіма сучасними комп'ютерними шаховими рушіями і їхню здатність "
 "автоматичного визначення декількох популярних рушіїв (якщо такі встановлено)."
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:52
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:68
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Проект GNOME"
 
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:3 data/chess-window.ui:59
+#: src/gnome-chess.vala:1206 src/gnome-chess.vala:1570
+msgid "Chess"
+msgstr "Шахи"
+
 #: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
 msgid "Chess Game"
 msgstr "Гра в шахи"
@@ -303,257 +158,224 @@ msgstr ""
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Складність шахового рушія суперника"
 
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "minutes"
-msgstr "хвилини"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:15
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "hours"
-msgstr "години"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:27
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
-
-#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:43
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Simple"
-msgstr "Звичайний"
+#: data/chess-window.ui:7
+#| msgid "_New Game"
+msgid "_New Game…"
+msgstr "_Нова гра…"
 
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:47
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Fischer"
-msgstr "Фішер"
+#: data/chess-window.ui:11
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "_Відкрити гру…"
 
-#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:51
-msgctxt "custom_duration_units"
-msgid "Bronstein"
-msgstr "Бронштайн"
+#: data/chess-window.ui:15
+msgid "_Save Game"
+msgstr "_Зберегти гру"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:63
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Easy"
-msgstr "Легко"
+#: data/chess-window.ui:19
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "З_берегти гру як…"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:67
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайно"
+#: data/chess-window.ui:25
+msgid "_Resign Game"
+msgstr "З_датися"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
-msgctxt "difficulty"
-msgid "Hard"
-msgstr "Складно"
+#: data/chess-window.ui:31
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Налаштування"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:97
-msgid "No limit"
-msgstr "Без обмеження"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:101
-msgid "Five minutes"
-msgstr "П'ять хвилин"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:105
-msgid "Ten minutes"
-msgstr "Десять хвилин"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:109
-msgid "Thirty minutes"
-msgstr "Тридцять хвилин"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:113
-msgid "One hour"
-msgstr "одну година"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:117
-msgid "Two hours"
-msgstr "Дві години"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:121
-msgid "Three hours"
-msgstr "Три години"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Інший"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:137
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Human"
-msgstr "Людина"
+#: data/chess-window.ui:37
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Клавіатурні скорочення"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:141
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Standard Algebraic"
-msgstr "Стандартний алгебраїчний"
+#: data/chess-window.ui:41
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:145
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Figurine"
-msgstr "Фігурка"
+#: data/chess-window.ui:45
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Про «Шахи»"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:149
-msgctxt "chess-move-format"
-msgid "Long Algebraic"
-msgstr "Довгий алгебраїчний"
+#: data/chess-window.ui:67
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Повернути ваш останній хід"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:161
-msgctxt "chess-opponent"
-msgid "Human"
-msgstr "Людина"
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: data/chess-window.ui:149
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Перейти на початок гри"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:173
-msgctxt "chess-side"
-msgid "White Side"
-msgstr "Сторона білих"
+#. Tooltip on the show previous move navigation button
+#: data/chess-window.ui:166
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Показати попередній хід"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:177
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Black Side"
-msgstr "Сторона чорних"
+#. Tooltip on the show next move navigation button
+#: data/chess-window.ui:183
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Показати наступний хід"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:181
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Human Side"
-msgstr "Сторона людини"
+#. Tooltip on the show current move navigation button
+#: data/chess-window.ui:200
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Показати поточний хід"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: data/preferences.ui:185
-msgctxt "chess-side"
-msgid "Current Player"
-msgstr "Поточний гравець"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:197
-msgid "Simple"
-msgstr "Проста"
+#: data/help-overlay.ui:15
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Розпочати нову гру"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:201
-msgid "Fancy"
-msgstr "Химера"
-
-#. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:208
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
-
-#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:232
-msgid "_Clock type:"
-msgstr "Тип _годинника:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:245
-msgid "Timer _increment:"
-msgstr "При_ріст часу:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:276
-msgid "_Play as:"
-msgstr "Грати з_а:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:289
-msgid "_Opposing player:"
-msgstr "Суп_ерник:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:302
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "С_кладність"
+#: data/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Відкрити збережену гру"
 
-#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:435
-msgid "_Time limit:"
-msgstr "О_бмеження часу:"
-
-#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:479
-msgid "Changes will take effect for the next game."
-msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
-
-#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:494
-msgid "_Game"
-msgstr "_Гра"
-
-#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:515
-msgid "Board _orientation:"
-msgstr "_Орієнтація дошки:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:528
-msgid "Move _format:"
-msgstr "_Формат ходів:"
-
-#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:541
-msgid "_Piece style:"
-msgstr "Стил_ь фігур:"
-
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:605
-msgid "_Board numbering"
-msgstr "Н_умерація полів"
+#: data/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Призупинити гру"
 
-#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:616
-msgid "_Move hints"
-msgstr "Підказки _ходів"
+#: data/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Зберегти гру"
 
-#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:630
-msgid "_Appearance"
-msgstr "В_игляд"
+#: data/help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Зберегти поточну гру із використанням іншої назви"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:648
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "Білі"
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Скасувати хід"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:652
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "Чорні"
+#: data/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:656
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "Чергувати"
+#: data/help-overlay.ui:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Відкрити меню"
+
+#: data/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Журнал"
+
+#: data/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Перейти на початок гри"
+
+#: data/help-overlay.ui:74
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Показати попередній хід"
+
+#: data/help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Показати наступний хід"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Показати поточний хід"
+
+#: data/help-overlay.ui:93
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: data/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Показати довідку"
+
+#: data/help-overlay.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Показати клавіатурні скорочення"
+
+#: data/new-game-window.ui:5
+#| msgid "_New Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "Нова гра"
+
+#: data/new-game-window.ui:20 src/gnome-chess.vala:969
+#: src/gnome-chess.vala:1300 src/gnome-chess.vala:1440
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: data/new-game-window.ui:28
+#| msgid "Game Start"
+msgid "_Start"
+msgstr "По_чати"
+
+#: data/new-game-window.ui:45
+#| msgid "_Opposing player:"
+msgid "_Opposing Player"
+msgstr "Суп_ерник"
+
+#: data/new-game-window.ui:51
+#| msgid "_Play as:"
+msgid "_Play As"
+msgstr "Сторон_а гри"
+
+#: data/new-game-window.ui:65
+#| msgid "_Difficulty:"
+msgid "_Difficulty"
+msgstr "С_кладність"
+
+#: data/new-game-window.ui:84
+#| msgid "_Time limit:"
+msgid "_Use Time Limit"
+msgstr "О_бмеження часу"
+
+#: data/new-game-window.ui:96
+msgid "_Minutes Per Side"
+msgstr "_Хвилини на сторону"
+
+#: data/new-game-window.ui:117
+msgid "_Increment In Seconds"
+msgstr "З_більшення у секундах"
+
+#: data/new-game-window.ui:138
+#| msgid "_Clock type:"
+msgid "Clock _Type"
+msgstr "Тип _годинника"
+
+#: data/preferences-window.ui:15
+#| msgid "Board _orientation:"
+msgid "_Board Orientation"
+msgstr "_Орієнтація дошки"
+
+#: data/preferences-window.ui:29
+#| msgid "Move _format:"
+msgid "_Move Format"
+msgstr "_Формат ходів"
+
+#: data/preferences-window.ui:43
+#| msgid "_Piece style:"
+msgid "_Piece Style"
+msgstr "Стил_ь фігур"
+
+#: data/preferences-window.ui:57
+#| msgid "_Board numbering"
+msgid "Board _Numbering"
+msgstr "Н_умерація полів"
+
+#: data/preferences-window.ui:69
+#| msgid "_Move hints"
+msgid "Move _Hints"
+msgstr "Підказки _ходів"
 
 #: data/promotion-type-selector.ui:6
 msgid "Select Promotion Type"
@@ -598,671 +420,665 @@ msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr ""
 "Неправильний рух годинника у PGN: %s, використовується звичайний годинник."
 
-#: src/chess-view.vala:322
+#: src/chess-view.vala:319
 msgid "Paused"
 msgstr "Призупинено"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:122
-msgid "Show release version"
-msgstr "Показати версію випуску"
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:245
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
-
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:549
-msgid "Game Start"
-msgstr "Почати гру"
+#: src/chess-window.vala:129
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Відновити гру"
 
-#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
-#: src/gnome-chess.vala:746
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr ""
-"Шаховий рушій не встановлено. Ви не зможете зіграти із комп'ютерним гравцем."
+#: src/chess-window.vala:134
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Призупинити гру"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:315
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:317
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:319
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:321
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:323
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:325
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий пішак на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:327
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:329
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:331
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:333
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:335
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:337
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла тура на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:339
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:341
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:343
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:345
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:347
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:349
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий кінь на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:351
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:353
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:355
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:357
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:359
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:361
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий слон на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:363
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Біла королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:365
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:367
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:369
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:371
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1041
+#: src/chess-window.vala:373
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Біла королева на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:1043
+#: src/chess-window.vala:375
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Білий король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1045
+#: src/chess-window.vala:377
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1047
+#: src/chess-window.vala:379
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1049
+#: src/chess-window.vala:381
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/chess-window.vala:383
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1053
+#: src/chess-window.vala:385
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Білий король на %1$s б'є чорну королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:387
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний пішак йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:389
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:391
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:393
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/chess-window.vala:395
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1065
+#: src/chess-window.vala:397
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:1067
+#: src/chess-window.vala:399
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна тура йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1069
+#: src/chess-window.vala:401
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1071
+#: src/chess-window.vala:403
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1073
+#: src/chess-window.vala:405
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1075
+#: src/chess-window.vala:407
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1077
+#: src/chess-window.vala:409
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна тура на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:1079
+#: src/chess-window.vala:411
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний кінь йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1081
+#: src/chess-window.vala:413
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1083
+#: src/chess-window.vala:415
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1085
+#: src/chess-window.vala:417
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1087
+#: src/chess-window.vala:419
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1089
+#: src/chess-window.vala:421
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний кінь на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1091
+#: src/chess-window.vala:423
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний слон йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1093
+#: src/chess-window.vala:425
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1095
+#: src/chess-window.vala:427
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1097
+#: src/chess-window.vala:429
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1099
+#: src/chess-window.vala:431
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1101
+#: src/chess-window.vala:433
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний слон на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1103
+#: src/chess-window.vala:435
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорна королева йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1105
+#: src/chess-window.vala:437
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1107
+#: src/chess-window.vala:439
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1109
+#: src/chess-window.vala:441
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1111
+#: src/chess-window.vala:443
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1113
+#: src/chess-window.vala:445
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорна королева на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1115
+#: src/chess-window.vala:447
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чорний король йде з %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1117
+#: src/chess-window.vala:449
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого пішака на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1119
+#: src/chess-window.vala:451
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу туру на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1121
+#: src/chess-window.vala:453
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1123
+#: src/chess-window.vala:455
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1125
+#: src/chess-window.vala:457
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чорний король на %1$s б'є білу королеву на %2$s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1134
+#: src/chess-window.vala:466
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Рокірування білих з боку короля"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1136
+#: src/chess-window.vala:468
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Рокірування білих з боку королеви"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1138
+#: src/chess-window.vala:470
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку короля"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1140
+#: src/chess-window.vala:472
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Рокірування чорних з боку королеви"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1162
+#: src/chess-window.vala:494
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Білий пішак на %1$s бере чорного пішака на %2$s на проході"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1166
+#: src/chess-window.vala:498
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
 msgstr "Чорний пішак на %1$s бере білого пішака на %2$s на проході"
 
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:532
+msgid "Game Start"
+msgstr "Почати гру"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:95
+msgid "Show release version"
+msgstr "Показати версію випуску"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:175
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "GNOME шахи можуть відкрити лише один PGN за один раз"
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:452
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr ""
+"Шаховий рушій не встановлено. Ви не зможете зіграти із комп'ютерним гравцем."
+
 #. Game status on White's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1345
+#: src/gnome-chess.vala:795
 msgid "White is in Check"
 msgstr "Шах білим"
 
 #. Game status on Black's turn when in check
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#: src/gnome-chess.vala:798
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "Шах чорним"
 
 #. Game status on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1354
+#: src/gnome-chess.vala:804
 msgid "White to Move"
 msgstr "Хід білих"
 
 #. Game status on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#: src/gnome-chess.vala:807
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "Білі думають…"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1363
+#: src/gnome-chess.vala:813
 msgid "Black to Move"
 msgstr "Хід чорних"
 
 #. Game status on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#: src/gnome-chess.vala:816
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "Чорні думають…"
 
 #. Game status when Black captures White's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1377
+#: src/gnome-chess.vala:827
 msgid ""
 "Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Чорні беруть білого пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
 
 #. Game status when White captures Black's pawn en passant
-#: src/gnome-chess.vala:1380
+#: src/gnome-chess.vala:830
 msgid ""
 "White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
 msgstr ""
 "Білі беруть чорного пішака <span font_style='italic'>на проході</span>."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1404
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "Відновити гру"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1409
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Призупинити гру"
-
 #. Game status when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1428
+#: src/gnome-chess.vala:848
 msgid "White Wins"
 msgstr "Білі перемогли"
 
 #. Game status when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1433
+#: src/gnome-chess.vala:853
 msgid "Black Wins"
 msgstr "Чорні перемогли"
 
 #. Game status when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1438
+#: src/gnome-chess.vala:858
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "Гра закінчилась нічиєю"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1443
+#: src/gnome-chess.vala:863
 msgid "Oops!"
 msgstr "Оце тобі!"
 
 #. Game status when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1456
+#: src/gnome-chess.vala:876
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "Чорні під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Game status when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1459
+#: src/gnome-chess.vala:879
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "Білі під шахом і не можуть ходити."
 
 #. Game status when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1465
-#| msgid "Opponent cannot move."
+#: src/gnome-chess.vala:885
 msgid "Player cannot move."
 msgstr "У гравця не лишилося ходів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1469
+#: src/gnome-chess.vala:889
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr ""
 "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні п'ятдесят ходів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1473
+#: src/gnome-chess.vala:893
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "Не було взято жодної фігури або пішаки не ходили за останні 75 ходів."
 
 #. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1478
+#: src/gnome-chess.vala:898
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "У чорних вичерпався час."
 
 #. Game status when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1481
+#: src/gnome-chess.vala:901
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "У білих вичерпався час."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1487
+#: src/gnome-chess.vala:907
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "Одна й та сама позиція трапилася три рази."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1491
+#: src/gnome-chess.vala:911
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "Одна й та сама позиція трапилася п'ять разів."
 
 #. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1495
+#: src/gnome-chess.vala:915
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "Жоден з гравців не може поставити мат."
 
 #. Game status when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:920
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "Чорний гравець здався."
 
 #. Game status when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:923
 msgid "White has resigned."
 msgstr "Білий гравець здався."
 
 #. Game status when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1509
+#: src/gnome-chess.vala:929
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "Гру покинуто."
 
 #. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
-#: src/gnome-chess.vala:1514
+#: src/gnome-chess.vala:934
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "Журнал гри повідомляє, що гравець помер!"
 
 #. Game status when something goes wrong with the engine.
-#: src/gnome-chess.vala:1519
+#: src/gnome-chess.vala:939
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "Комп'ютер спантеличений. Гру неможливо продовжити."
 
-#: src/gnome-chess.vala:1580 src/gnome-chess.vala:2461
-#: src/gnome-chess.vala:2567
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1584
+#: src/gnome-chess.vala:973
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Зали_шити гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1585
+#: src/gnome-chess.vala:974
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Зберегти гру для продовження пізніше"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1589
+#: src/gnome-chess.vala:978
 msgid "_Discard game"
 msgstr "Від_мовитися від гри"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1590
+#: src/gnome-chess.vala:979
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Зберегти журнал гри"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1621
+#: src/gnome-chess.vala:1020
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "Оголосити нічию?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1627
+#: src/gnome-chess.vala:1026
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1273,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "також проголосити нічию, навіть якщо ви захочете продовжити гру.)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1632
+#: src/gnome-chess.vala:1031
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1285,65 +1101,41 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1639 src/gnome-chess.vala:1696
+#: src/gnome-chess.vala:1039 src/gnome-chess.vala:1078
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "_Грати далі"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1641
+#: src/gnome-chess.vala:1041
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "Запропонувати ні_чию"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1662
+#: src/gnome-chess.vala:1058
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Зберегти цю гру перед початком нової?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1691
+#: src/gnome-chess.vala:1073
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "Здатися?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1694
-msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
+#: src/gnome-chess.vala:1076
+msgid ""
+"This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr ""
 "Це має сенс, якщо Ви плануєте зберегти гру для реєстрації вашої поразки."
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1698
+#: src/gnome-chess.vala:1080
 msgid "_Resign"
 msgstr "З_датися"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2207 src/gnome-chess.vala:2248
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "хвилина"
-msgstr[1] "хвилини"
-msgstr[2] "хвилин"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2211
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "година"
-msgstr[1] "години"
-msgstr[2] "годин"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2244
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "секунда"
-msgstr[1] "секунди"
-msgstr[2] "секунд"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2365
+#: src/gnome-chess.vala:1210
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "Класична гра в позиційну стратегію"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2368
+#: src/gnome-chess.vala:1213
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Юрій Сирота\n"
@@ -1352,58 +1144,232 @@ msgstr ""
 ">Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Назарій Ріттер <nazariy ritter gmail com>"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:1261
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "Це не схоже на правильну гру PGN."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2382 src/gnome-chess.vala:2395
-#: src/gnome-chess.vala:2435
+#: src/gnome-chess.vala:1262 src/gnome-chess.vala:1275
+#: src/gnome-chess.vala:1380
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2433
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
-
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2458
+#: src/gnome-chess.vala:1297
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Зберегти гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2460
+#: src/gnome-chess.vala:1299
 msgid "_Save"
 msgstr "_Зберегти"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2492
+#: src/gnome-chess.vala:1331
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Неназвана шахова гра"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2498 src/gnome-chess.vala:2572
+#: src/gnome-chess.vala:1337 src/gnome-chess.vala:1446
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файли PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2504 src/gnome-chess.vala:2578
+#: src/gnome-chess.vala:1343 src/gnome-chess.vala:1452
 msgid "All files"
 msgstr "Всі файли"
 
+#: src/gnome-chess.vala:1378
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти гру: %s"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1430
+msgid "Save this game before loading another one?"
+msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
+
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2564
+#: src/gnome-chess.vala:1437
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Завантажити гру"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2566
+#: src/gnome-chess.vala:1439
 msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2593
-msgid "Save this game before loading another one?"
-msgstr "Зберегти гру перед завантаженням іншої?"
+#: src/preferences.vala:217
+msgctxt "chess-side"
+msgid "White Side"
+msgstr "Сторона білих"
+
+#: src/preferences.vala:219
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Black Side"
+msgstr "Сторона чорних"
+
+#: src/preferences.vala:221
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Human Side"
+msgstr "Сторона людини"
+
+#: src/preferences.vala:223
+msgctxt "chess-side"
+msgid "Current Player"
+msgstr "Поточний гравець"
+
+#: src/preferences.vala:276
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Human"
+msgstr "Людина"
+
+#: src/preferences.vala:278
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Standard Algebraic"
+msgstr "Стандартний алгебраїчний"
+
+#: src/preferences.vala:280
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Long Algebraic"
+msgstr "Довгий алгебраїчний"
+
+#: src/preferences.vala:282
+msgctxt "chess-move-format"
+msgid "Figurine"
+msgstr "Фігурка"
+
+#: src/preferences.vala:333
+#| msgid "Simple"
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Simple"
+msgstr "Проста"
+
+#: src/preferences.vala:335
+#| msgid "Fancy"
+msgctxt "chess-piece-style"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Химерна"
+
+#: src/preferences.vala:379
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "Білі"
+
+#: src/preferences.vala:381
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "Чорні"
+
+#: src/preferences.vala:383
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "Чергувати"
+
+#: src/preferences.vala:431
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Easy"
+msgstr "Легко"
+
+#: src/preferences.vala:433
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайно"
+
+#: src/preferences.vala:435
+msgctxt "difficulty"
+msgid "Hard"
+msgstr "Складно"
+
+#: src/preferences.vala:482
+#| msgctxt "custom_duration_units"
+#| msgid "Fischer"
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Фішер"
+
+#: src/preferences.vala:484
+#| msgctxt "custom_duration_units"
+#| msgid "Bronstein"
+msgctxt "clock-type"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Бронштайн"
+
+#: src/preferences.vala:527
+msgctxt "chess-opponent"
+msgid "Human"
+msgstr "Людина"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "хвилини"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "години"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунди"
+
+#~ msgctxt "custom_duration_units"
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Звичайний"
+
+#~ msgid "No limit"
+#~ msgstr "Без обмеження"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "П'ять хвилин"
+
+#~ msgid "Ten minutes"
+#~ msgstr "Десять хвилин"
+
+#~ msgid "Thirty minutes"
+#~ msgstr "Тридцять хвилин"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "одну година"
+
+#~ msgid "Two hours"
+#~ msgstr "Дві години"
+
+#~ msgid "Three hours"
+#~ msgstr "Три години"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Інший"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Параметри"
+
+#~ msgid "Timer _increment:"
+#~ msgstr "При_ріст часу:"
+
+#~ msgid "Changes will take effect for the next game."
+#~ msgstr "Зміни наберуть чинності при наступній грі."
+
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "_Гра"
+
+#~ msgid "_Appearance"
+#~ msgstr "В_игляд"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "хвилина"
+#~ msgstr[1] "хвилини"
+#~ msgstr[2] "хвилин"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "година"
+#~ msgstr[1] "години"
+#~ msgstr[2] "годин"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "секунда"
+#~ msgstr[1] "секунди"
+#~ msgstr[2] "секунд"
 
 #~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
 #~ msgstr "Ой! Щось пішло не так."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]