[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 20 Aug 2022 19:02:23 +0000 (UTC)
commit 1c3dc1e58d1bded8604a6adb2ad0793b4d9bb8bb
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Aug 20 19:02:21 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 459 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 413 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7e0c715c9..31558542b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-20 05:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-20 08:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-20 21:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -626,6 +626,7 @@ msgid "What environment to use when running unit tests"
msgstr "Яке середовище слід використати для виконання перевірки модулів"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:19
msgid "Show Icons"
msgstr "Показувати піктограми"
@@ -634,6 +635,7 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
msgstr "Цей параметр вважається застарілим і більше не використовується."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:26
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Показувати нехтувані файли"
@@ -645,6 +647,7 @@ msgstr ""
"системою керування версіями."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:33
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Впорядковувати спочатку каталоги"
@@ -772,6 +775,7 @@ msgstr "Параметри"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:33 src/libide/greeter/gtk/menus.ui:33
#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:32 src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:693
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:700
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:350
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:139
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:303
msgid "Keyboard Shortcuts"
@@ -831,6 +835,7 @@ msgstr "Зберегти"
#: src/libide/editor/ide-editor-page.c:874
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:156
#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:280
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:127
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
@@ -1212,6 +1217,7 @@ msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: src/libide/gtk/ide-file-chooser-entry.c:105
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:128
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:222
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:478
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-clone-page.c:110
@@ -1272,6 +1278,7 @@ msgstr "%u з %u"
#: src/libide/gtk/ide-search-entry.ui:17 src/libide/gui/ide-frame.ui:16
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:694
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:351
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -1635,6 +1642,8 @@ msgstr "Видимі пробіли"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:173
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-workspace-addin.c:177
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:68
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:158
msgid "Spaces"
msgstr "Пробіли"
@@ -1701,6 +1710,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:219
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:681
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:687
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:344
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
@@ -1733,6 +1743,7 @@ msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменти"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:9
msgid "Programming Languages"
msgstr "Мови програмування"
@@ -1752,6 +1763,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:142
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Перезаписувати дужки"
@@ -1762,6 +1774,7 @@ msgstr "Перезаписувати завершальні дужки"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:149
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Вставити відповідну дужку"
@@ -1771,11 +1784,13 @@ msgstr "Вставляти завершальні символи для блок
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:137
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:76
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Вставляти кінцевий символ нового рядка"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:354
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:138
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:77
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Забезпечувати завершення файлів символом нового рядка"
@@ -1926,6 +1941,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:655
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:21
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:217
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:10
msgid "Debugger"
msgstr "Засіб діагностики"
@@ -1933,6 +1949,7 @@ msgstr "Засіб діагностики"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:705
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:23
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-workspace-addin.c:251
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:19
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки зупинки"
@@ -1972,6 +1989,7 @@ msgstr "Відкривати раніше відкриті файли під ч
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:571
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:683
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:340
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:111
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:115
#: src/plugins/git/gbp-git-preferences-addin.c:184
@@ -2003,11 +2021,13 @@ msgstr "Натхнення"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:656
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:667
+#: src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:8 src/plugins/shellcmd/tweaks.ui:12
msgid "Commands"
msgstr "Команди"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:657
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:684
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:341
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -2041,51 +2061,63 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:685
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:342
msgid "Language Servers"
msgstr "Сервери мов"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:686
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:343
msgid "Devices & Simulators"
msgstr "Пристрої та симулятори"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:688
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:345
msgid "Build Systems"
msgstr "Системи збирання"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:689
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:346
msgid "Compilers"
msgstr "Компілятори"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:690
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:347
msgid "Debuggers"
msgstr "Засоби діагностики"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:691
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:703
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:348
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:692
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:349
msgid "Editing & Formatting"
msgstr "Редагування і форматування"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:695
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:352
msgid "Web"
msgstr "Інтернет"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:696
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:353
msgid "Language Enablement"
msgstr "Вмикання перекладів"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:697
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:354
msgid "Desktop Integration"
msgstr "Інтеграція до стільниці"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:698
+#: src/libide/plugins/ide-plugin.c:355
msgid "Additional"
msgstr "Додатково"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:139
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:223
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
@@ -2128,10 +2160,12 @@ msgid "The default license when creating new projects"
msgstr "Типові умови ліцензування при створенні проєктів"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:740
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:22
msgid "Stop After Launching Program"
msgstr "Зупинятися після запуску програми"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:741
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:23
msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
msgstr "Автоматично вставляти точку зупинення на початку програми"
@@ -2269,6 +2303,21 @@ msgstr[3] "Встановлюємо %u пакунок"
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сервер мови: %s"
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:35
+#| msgid "Author"
+msgid "Authors"
+msgstr "Автори"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:66
+#| msgid "Session"
+msgid "Version"
+msgstr "Версія"
+
+#: src/libide/plugins/ide-plugin-view.ui:97
+#| msgid "Websafe"
+msgid "Website"
+msgstr "Сайт"
+
#: src/libide/projects/ide-project.c:198
msgid "Destination file must be within the project tree."
msgstr "Файл призначення має бути у проєктному дереві."
@@ -2443,6 +2492,11 @@ msgstr "(Порожньо)"
msgid "Loading…"
msgstr "Завантаження…"
+#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-directory.c:124
+#| msgid "Projects directory"
+msgid "Projects Directory"
+msgstr "Каталог проєктів"
+
#: src/libide/tweaks/ide-tweaks-window.ui:36
msgid "All Preferences"
msgstr "Усі налаштування"
@@ -3166,7 +3220,6 @@ msgid "Switch documents using a popover"
msgstr "Перемикання документів за допомогою накладки"
#: src/plugins/buildui/tweaks.ui:15
-#| msgid "Build and Run"
msgid "Build & Run"
msgstr "Зібрати і запустити"
@@ -3251,6 +3304,7 @@ msgid "Cargo Run"
msgstr "Запустити Cargo"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:42
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:20
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -3285,6 +3339,7 @@ msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
msgstr "Додавати круглу дужку у записах пропозицій clang"
#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:30
msgid "Complete Parameters"
msgstr "Доповнювати параметри"
@@ -3316,6 +3371,23 @@ msgstr ""
"Визначає, чи слід включати параметри до доповнення. Потребує ключа complete-"
"parentheses."
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:23
+#| msgid "Complete Parenthesis"
+msgid "Complete Parentheses"
+msgstr "Доповнювати дужки"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:24
+#| msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgid "Include parentheses when completing clang proposals"
+msgstr "Додавати круглі дужки у записах пропозицій clang"
+
+#: src/plugins/clang/tweaks.ui:31
+#| msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgid ""
+"Include parameters and type information when completing clang proposals"
+msgstr ""
+"Включати параметри і дані типів при формуванні пропозицій доповнення clang"
+
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
@@ -3835,6 +3907,7 @@ msgid "Unco_mment code"
msgstr "_Розкоментувати код"
#: src/plugins/copyright/gbp-copyright-preferences-addin.c:43
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:22
msgid "Update Copyright"
msgstr "Оновлення авторських прав"
@@ -3843,14 +3916,19 @@ msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
msgstr ""
"Автоматично оновлювати заголовки щодо авторських прав при збереженні файла"
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:5
msgid "Update Copyright before Saving"
msgstr "Оновити авторські права до зберігання"
-#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.copyright.gschema.xml:6
msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
msgstr "Оновлює авторські права користувача до зберігання на диск."
+#: src/plugins/copyright/tweaks.ui:23
+#| msgid "Automatically update copyright headers when saving a file"
+msgid "Update copyright headers when saving documents"
+msgstr "Оновлювати заголовки щодо авторських прав при збереженні документів"
+
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:49
msgid "Display the project creation guide"
msgstr "Показати настанови зі створення проєкту"
@@ -3946,6 +4024,30 @@ msgstr ""
msgid "Indexing Source Code (Paused)"
msgstr "Індексування початкового коду (призупинено)"
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:14
+#| msgid "Tags"
+msgid "CTags"
+msgstr "CTags"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:17
+#| msgid "Suggest Code Completions"
+msgid "Suggest Completions"
+msgstr "Пропонувати доповнення"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:18
+#| msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
+msgid "Use CTags to suggest code completion proposals"
+msgstr "Використовувати CTags для пропозицій завершення коду"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:29
+msgid "CTags Path"
+msgstr "Шлях CTags"
+
+#: src/plugins/ctags/tweaks.ui:30
+#| msgid "Path to ctags executable"
+msgid "The path to the ctags executable"
+msgstr "Шлях до виконуваного файла ctags"
+
#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Запустити із засобом діагностики"
@@ -4101,6 +4203,26 @@ msgstr "Регістри"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:29
+#| msgid "Stop running"
+msgid "Stop at Warnings"
+msgstr "Зупиняти на попередженнях"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:30
+#| msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
+msgid "Automatically insert a breakpoint on warning logs"
+msgstr "Автоматично вставляти точку зупинення на попередженнях журналу"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:36
+#| msgid "Automatically Break at Criticals"
+msgid "Stop at Criticals"
+msgstr "Зупинятися на критичних"
+
+#: src/plugins/debuggerui/tweaks.ui:37
+#| msgid "Automatically insert a breakpoint at the start of the application"
+msgid "Automatically insert a breakpoint on critical logs"
+msgstr "Автоматично вставляти точку зупинення на критичних записах журналу."
+
#: src/plugins/deviced/gnome-builder-deviced.c:48
msgid "The device address"
msgstr "Адреса пристрою"
@@ -4216,6 +4338,7 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:84
msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
msgstr "При зберіганні програма обрізатиме кінцеві пробіли зі змінених рядків"
@@ -4283,6 +4406,7 @@ msgid "5"
msgstr "5"
#: src/plugins/editorui/gtk/menus.ui:41
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:109
msgid "Indentation Size"
msgstr "Розмір відступу"
@@ -4330,6 +4454,89 @@ msgstr "Надрукувати…"
msgid "Format Selection"
msgstr "Форматувати позначене"
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:53
+#| msgid "Editing & Formatting"
+msgid "Indentation & Formatting"
+msgstr "Відступи і форматування"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:56
+#| msgid "Tab Bar"
+msgid "Tab Character"
+msgstr "Символ табуляції"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:57
+msgid "The character to be inserted for Tab"
+msgstr "Символ, який слід вставити для Tab"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:62
+#| msgid "Tabs"
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:83
+msgid "Trim Trailing Space"
+msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:94
+#| msgid "Automatically Indent"
+msgid "Auto Indent"
+msgstr "Автовідступ"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:95
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Automatically indent source code as you type"
+msgstr "Автоматичний відступ у коді під час введення"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:101
+#| msgid "Size"
+msgid "Tab Size"
+msgstr "Розмір табуляції"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:102
+msgid "The number of characters to indent for Tab"
+msgstr "Кількість символів для відступу у відповідь на Tab"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:110
+msgid "The number of characters to indent, or -1 to use tab size"
+msgstr ""
+"Кількість символів відступу або -1, якщо слід використати розмір табуляції"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:119
+#| msgid "Margins"
+msgid "Margin"
+msgstr "Поле"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:122
+#| msgid "Show right margin"
+msgid "Show Right Margin"
+msgstr "Показувати праве поле"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:123
+#| msgid "Display a margin in the editor to indicate maximum desired width"
+msgid "Display a margin in the editor to indicate maximium desired width"
+msgstr ""
+"Показувати поле у редакторі для позначення максимальної бажаної ширини"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:129
+#| msgid "Right margin position"
+msgid "Right Margin Position"
+msgstr "Позиція правого поля"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:130
+msgid "The desired maximum line length"
+msgstr "Бажана максимальна довжина рядка"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:143
+msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "Перезаписувати завершальні квадратні, фігурні та круглі дужки і лапки"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks-language.ui:150
+msgid ""
+"Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr ""
+"Вставляти відповідні символи для квадратних, фігурних та круглих дужок, а "
+"також лапок"
+
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:28
msgid "Color"
msgstr "Колір"
@@ -4456,7 +4663,6 @@ msgid "Minimum Characters to Highlight"
msgstr "Мінімальна кількість символів для підсвічування"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:243
-#| msgid "The mininum selection length before highlighting matches"
msgid "The minimum selection length before highlighting matches"
msgstr "Мінімальна довжина позначення, перш ніж буде підсвічено відповідники"
@@ -5413,6 +5619,7 @@ msgid "Files will be copied in a moment"
msgstr "Невдовзі файли буде скопійовано"
#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:48
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:16
msgid "Project Tree"
msgstr "Ієрархія проєкту"
@@ -5473,6 +5680,19 @@ msgstr "Розкрити в ієрархії проєкту"
msgid "Reveal in Project _Tree"
msgstr "Розкрити в і_єрархії проєкту"
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:20
+#| msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgid "Display icons next to files within the project tree"
+msgstr "Показувати піктограми поряд із файлами у дереві проєкту"
+
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:27
+msgid "Show files which are typically ignored"
+msgstr "Показувати файли, які типово буде проігноровано"
+
+#: src/plugins/project-tree/tweaks.ui:34
+msgid "Sort directories before files in the same directory"
+msgstr "Показувати каталоги перед файлами у тому самому каталозі"
+
#: src/plugins/projectui/tweaks.ui:23
msgid "Project Creation"
msgstr "Створення проєкту"
@@ -5542,6 +5762,7 @@ msgid "_Reformat tabs"
msgstr "Пере_форматування табуляцій"
#: src/plugins/rust-analyzer/rust-analyzer-preferences-addin.c:37
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:17
msgid "Rust Analyzer"
msgstr "Rust Analyzer"
@@ -5561,6 +5782,20 @@ msgstr "Clippy з Cargo"
msgid "Run “cargo clippy” as the default cargo command"
msgstr "Запустити «cargo clippy» як типову команду cargo"
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:20
+#| msgid "Cargo Run"
+msgid "Cargo"
+msgstr "Cargo"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:23
+#| msgid "Create Command"
+msgid "Cargo Command"
+msgstr "Команда cargo"
+
+#: src/plugins/rust-analyzer/tweaks.ui:24
+msgid "The default cargo command to run with rust-analyzer"
+msgstr "Типова команда cargo, яку слід запускати з rust-analyzer"
+
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:332
msgid "Untitled Command"
msgstr "Команда без назви"
@@ -5575,6 +5810,7 @@ msgstr "Виберіть робочий каталог"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-dialog.c:541
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:158
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:91
msgid "Create Command"
msgstr "Створити команду"
@@ -5680,6 +5916,7 @@ msgid "Shared Commands"
msgstr "Спільні команди"
#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:159
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:92
msgid "Commands can be used to build, run, or modify your projects"
msgstr ""
"Командами можна скористатися для збирання і запуску проєктів або внесення "
@@ -5699,6 +5936,11 @@ msgstr ""
msgid "Untitled command"
msgstr "Команда без назви"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-tweaks-addin.c:101
+#| msgid "These commands may be shared across any project in Builder."
+msgid "These commands are shared across all projects."
+msgstr "Ці команди є спільними для усіх проєктів."
+
#: src/plugins/shellcmd/org.gnome.builder.shellcmd.command.gschema.xml:6
msgid "Display Name"
msgstr "Показана назва"
@@ -5801,7 +6043,7 @@ msgstr "Запустити з Profiler"
msgid "Run the project with profiler"
msgstr "Запустити з проєкт із засобом профілювання"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:30 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:17
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
@@ -5833,11 +6075,11 @@ msgstr "Показати часові параметри"
msgid "Counters"
msgstr "Лічильники"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:60 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:23
msgid "CPU Usage"
msgstr "Вжиток процесора"
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:65 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:61
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
@@ -5877,6 +6119,126 @@ msgstr "Зап_устити з Profiler"
msgid "Record Again…"
msgstr "Записати ще раз…"
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:20
+#| msgid "Arguments"
+msgid "Instruments"
+msgstr "Інструменти"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:24
+msgid "Records CPU usage and CPU frequency statistics"
+msgstr ""
+"Записує дані щодо використання процесора і статистику частоти процесора"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:30
+#| msgid "Sample JavaScript Stacks"
+msgid "Sample Callstacks"
+msgstr "Вибірка стосів викликів"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:31
+msgid "Record stacktraces on a regular interval and build a callgraph"
+msgstr ""
+"Записувати трасування стеку з регулярним інтервалом і будувати граф викликів"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:37
+msgid "CPU Governor"
+msgstr "Керування процесором"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:38
+msgid "Force performance mode while profiling"
+msgstr "Примусовий режим швидкодії під час профілювання"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:43
+msgid "Don't Change Governer"
+msgstr "Не змінювати керування"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:49
+#| msgid "CPU Performance"
+msgid "Force Performance Mode"
+msgstr "Примусовий режим швидкодії"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:62
+msgid "Simple memory statistics about the process such as total memory used"
+msgstr ""
+"Проста статистика щодо використання пам'яті для процесу, зокрема загальний"
+" використаний об'єм"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:68
+msgid "Memory Profiling"
+msgstr "Профілювання пам'яті"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:69
+msgid "Record stacktraces of memory allocations and releases"
+msgstr ""
+"Записувати трасування стеку розміщення у пам'яті і вивільнення пам'яті"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:79
+#| msgid "Memory Usage"
+msgid "Energy Usage"
+msgstr "Споживання енергії"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:80
+msgid "Record statistics about energy usage using RAPL"
+msgstr "Записувати статистику щодо енергоспоживання за допомогою RAPL"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:86
+#| msgid "Battery Charge"
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "Використання акумулятора"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:87 src/plugins/sysprof/tweaks.ui:105
+msgid "Record statistics about battery charge and discharge rates"
+msgstr "Записувати статистику щодо швидкості заряджання і розряджання батареї"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:97
+#| msgid "Memory Usage"
+msgid "Network Usage"
+msgstr "Використання мережі"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:98
+msgid "Record statistics about network usage"
+msgstr "Записувати статистику щодо використання мережі"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:104
+#| msgid "CPU Usage"
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Використання диска"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:115
+#| msgid "CPU Performance"
+msgid "GNOME Shell Performance"
+msgstr "Швидкодія GNOME Shell"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:116
+msgid "Collect performance and timing information from GNOME Shell"
+msgstr "Збирати дані щодо швидкодії і часу від GNOME Shell"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:124
+#| msgid "Desktop Integration"
+msgid "Integration"
+msgstr "Інтеграція"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:127
+#| msgid "Allow JavaScript"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:128
+msgid "Collect infomration from GJS-based applications"
+msgstr "Збирати відомості від заснованих на GJS програм"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:134
+#| msgid "Application"
+msgid "Application Tracing"
+msgstr "Трасування програми"
+
+#: src/plugins/sysprof/tweaks.ui:135
+msgid ""
+"Provide TRACE_FD environment variable for applications to deliver custom "
+"events"
+msgstr ""
+"Надати змінну середовища TRACE_FD для програм для повідомлень про нетипові"
+" події"
+
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
msgid "Add sysroot"
msgstr "Додати sysroot"
@@ -6217,7 +6579,7 @@ msgstr "Запустити із засобом виявлення витоків
msgid "Run the project with valgrind"
msgstr "Запустити проєкт з valgrind"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:21 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:17
msgid "Leak Detector"
msgstr "Детектор витоків"
@@ -6241,26 +6603,61 @@ msgstr "Повне"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:51 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:20
msgid "Leak Kinds"
msgstr "Типи витоків"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:53 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:23
msgid "Definite"
msgstr "Визначений"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:58 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:37
msgid "Indirect"
msgstr "Опосередкований"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:63 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:30
msgid "Possible"
msgstr "Можливий"
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:68 src/plugins/valgrind/tweaks.ui:44
msgid "Reachable"
msgstr "Досяжний"
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:24
+msgid "Include definite leaks in report summary"
+msgstr "Включати визначені витоки до звіту-резюме"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:31
+msgid "Include possible leaks in report summary"
+msgstr "Включати можливі витоки до звіту-резюме"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:38
+msgid "Include indirect leaks in report summary"
+msgstr "Включати опосередковані витоки до звіту-резюме"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:45
+msgid "Include reachable leaks in report summary"
+msgstr "Включати досяжні витоки до звіту-резюме"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:55
+#| msgid "Track Origin of Leaks"
+msgid "Track Origins"
+msgstr "Стежити за походженням"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:56
+#| msgid "Show modified lines"
+msgid "Show origin of undefined values"
+msgstr "Показувати походження невизначених значень"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:66
+#| msgid "Cargo Check"
+msgid "Leak Check"
+msgstr "Перевірка на витоки"
+
+#: src/plugins/valgrind/tweaks.ui:67
+msgid "Search for memory leaks at exit"
+msgstr "Шукати витоки пам'яті при виході"
+
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-application-addin.c:95
msgid "Begin cloning project from URI"
msgstr "Почати клонування проєкту за адресою"
@@ -6320,7 +6717,7 @@ msgstr "Пере_мкнутись на гілку"
msgid "_Push to origin"
msgstr "З_аписати до сховища"
-#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:38 src/plugins/vim/tweaks.ui:18
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
@@ -6351,26 +6748,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Select First Proposal"
#~ msgstr "Вибирати першу пропозицію"
-#~| msgid "Trim Trailing Whitespace"
-#~ msgid "Trim Trailing Space"
-#~ msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, "
-#~| "and more"
-#~ msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Перезаписувати завершальні квадратні, фігурні та круглі дужки і лапки"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, "
-#~| "and more"
-#~ msgid ""
-#~ "Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Вставляти відповідні символи для квадратних, фігурних та круглих дужок, а "
-#~ "також лапок"
-
#~| msgid "Completion"
#~ msgid "Auto-Completion"
#~ msgstr "Автозавершення"
@@ -6854,9 +7231,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Build Targets"
#~ msgstr "Цілі збирання"
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Мітки"
-
#, c-format
#~ msgid "%s <b>%s</b>"
#~ msgstr "%s <b>%s</b>"
@@ -7331,9 +7705,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Connected to “%s”"
#~ msgstr "З'єднано з «%s»"
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
-
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Інше"
@@ -7747,10 +8118,6 @@ msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його
#~ msgid "Suggest Completions from Snippets"
#~ msgstr "Пропозиції завершення для фрагментів"
-#~ msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
-#~ msgstr ""
-#~ "Використання зареєстрованих фрагментів для пропозицій завершення коду"
-
#~ msgid "Show the spellchecker panel"
#~ msgstr "Показати панель перевірки правопису"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]