[gnome-boxes] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Croatian translation
- Date: Wed, 17 Aug 2022 13:26:45 +0000 (UTC)
commit 68091daa625ae1c54d1e93fba4a2c09c033a4f51
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Wed Aug 17 13:26:43 2022 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index c55f5ff7..1a7f653d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-04 10:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-12 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-12 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -44,21 +44,21 @@ msgstr "Značajke:"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:17
msgid "Download freely available operating systems."
-msgstr "Preuzmite besplatno dostupne operativne sustave."
+msgstr "Preuzimanje besplatno dostupnih operativnih sustava."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:18
msgid ""
"Automatically install CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, and Ubuntu."
msgstr ""
-"Automatski instaliraj CentOS Stream, Debian, Fedora, Microsoft Windows, "
-"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linux, i Ubuntu."
+"Automatska instalacija CentOS Streama, Debiana, Fedore, Microsoft Windowsa, "
+"OpenSUSE, Red Hat Enterprise Linuxa, i Ubuntua."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:20
msgid ""
"Create virtual machines from operating system images with a couple of clicks."
msgstr ""
-"Stvorite virtualno računalo iz slika operativnih sustava u samo nekoliko "
+"Stvaranje virtualnih računala iz slika operativnih sustava u samo nekoliko "
"klikova."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:21
@@ -66,19 +66,19 @@ msgid ""
"Limit the resources (memory and storage) your virtual machines consume from "
"your system."
msgstr ""
-"Ograničite resurse (memoriju i pohranu) koje virtualno računalo koristi s "
+"Ograničavanje resursa (memorije i pohrane) koje virtualno računalo koristi s "
"vašeg računala."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:22
msgid "Take snapshots of virtual machines to restore to previous states."
msgstr ""
-"Stvorite snimke sustava virtualnih računala kako bi mogli vraćati na "
+"Stvaranje snimke sustava virtualnih računala kako bi ih mogli vraćati na "
"prijašnje stanje."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:23
msgid "Redirect USB devices from your physical machine into virtual machines."
msgstr ""
-"Preusmjerite USB uređaje s vašeg fizičkog računala u virtualna računala."
+"Preusmjeravanje USB uređaja s vašeg fizičkog računala u virtualna računala."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:24
msgid "3D acceleration for some of the supported operating systems."
@@ -91,22 +91,22 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:26
msgid "Share clipboard between your system and virtual machines."
-msgstr "Dijelite međuspremnik između vašeg računala i virtualnih računala."
+msgstr "Dijeljenje međuspremnika između vašeg računala i virtualnih računala."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:27
msgid ""
"Share files to virtual machines by dropping them from your file manager into "
"the Boxes window."
msgstr ""
-"Dijelite datoteke s virtualnim računalima povlačenjem i ispuštanjem iz vašeg "
-"preglednika datoteka u prozor Bokseva."
+"Dijeljenje datoteka s virtualnim računalima povlačenjem i ispuštanjem iz "
+"vašeg preglednika datoteka u prozor Bokseva."
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:28
msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
msgstr ""
"Postavljanje dijeljenih mapa između vašeg računala i virtualnih računala."
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:74
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:75
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Ekspresna lokacija %s zahtjeva pristup internetu."
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Vjerodajnice GNOME Bokseva za “%s”"
-#: src/util-app.vala:410
+#: src/util-app.vala:414
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1228,11 +1228,11 @@ msgstr ""
"pokretanjem:\n"
"%s"
-#: src/util-app.vala:414
+#: src/util-app.vala:418
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux nije instaliran?"
-#: src/util-app.vala:496
+#: src/util-app.vala:500
msgid ""
"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
"Nemoguće nabavljanje “gnome-boxes” spremnika pohrane informacije iz libvirt. "
"Pobrinite se da “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” radi."
-#: src/util-app.vala:501
+#: src/util-app.vala:505
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1249,14 +1249,14 @@ msgstr ""
"%s je poznat libvirtu kao spremnik pohrane GNOME Bokseva ali taj direktorij "
"ne postoji"
-#: src/util-app.vala:505
+#: src/util-app.vala:509
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
"%s je poznat libvirtu kao spremnik pohrane GNOME Bokseva ali nije direktorij"
-#: src/util-app.vala:509
+#: src/util-app.vala:513
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]