[gimp] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Swedish translation
- Date: Wed, 17 Aug 2022 08:18:21 +0000 (UTC)
commit 4520735208cb9a83cd2100140270b0211beadf4a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Aug 17 08:18:18 2022 +0000
Update Swedish translation
po-python/sv.po | 492 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 311 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po-python/sv.po b/po-python/sv.po
index e8203077b2..6f7450a580 100644
--- a/po-python/sv.po
+++ b/po-python/sv.po
@@ -11,41 +11,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-17 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-18 00:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-16 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-17 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:89
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:91
msgid "Save as colored HTML text..."
msgstr "Spara som färglagd HTML-text…"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:94
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:96
msgid "Read characters from file..."
msgstr "Läs in tecken från fil…"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:113
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:115
msgid "Characters"
msgstr "Tecken"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:114
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:116
msgid "Characters that will be used as colored pixels. "
msgstr "Tecken som kommer att användas som färglagda bildpunkter. "
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:123
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:125
msgid "Characters or file location"
msgstr "Tecken eller plats för fil"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:129
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:131
msgid "Read characters from file"
msgstr "Läs tecken från fil"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:132
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:134
msgid ""
"If set, the Characters text entry will be used as a file name, from which "
"the characters will be read. Otherwise, the characters in the text entry "
@@ -55,151 +55,172 @@ msgstr ""
"vilket tecknen kommer att läsas. Annars kommer tecknen i textinmatningen att "
"användas för att rendera bilden."
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:138
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:140
msgid "Choose file"
msgstr "Välj fil"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:145
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:147
msgid "Font Size(px)"
msgstr "Typsnittsstorlek(px)"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:157
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:159
msgid "Write separate CSS file"
msgstr "Skriv separat CSS-fil"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:210
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:215
msgid "Saving as colored XHTML"
msgstr "Sparar som färglagd XHTML"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:279 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:280
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:284 plug-ins/python/colorxhtml.py:285
msgid "_Read characters from file, if true, or use text entry"
msgstr "_Läs tecken från fil om sant, eller använd textinmatning"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:284 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:285
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:289 plug-ins/python/colorxhtml.py:290
msgid "_File to read or characters to use"
msgstr "_Fil att läsa eller tecken att använda"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:289 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:290
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:294 plug-ins/python/colorxhtml.py:295
msgid "Fo_nt size in pixels"
msgstr "Typs_nittsstorlek i bildpunkter"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:294 ../plug-ins/python/colorxhtml.py:295
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:299 plug-ins/python/colorxhtml.py:300
msgid "_Write a separate CSS file"
msgstr "Sk_riv en separat CSS-fil"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:314
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:320
msgid "Save as colored HTML text"
msgstr "Spara som färglagd HTML-text"
-#: ../plug-ins/python/colorxhtml.py:317
+#: plug-ins/python/colorxhtml.py:323
msgid "Colored HTML text"
msgstr "Färglagd HTML-text"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:104
+#: plug-ins/python/foggify.py:104
msgid "Layer _name"
msgstr "Lager_namn"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:105
+#: plug-ins/python/foggify.py:105
msgid "Layer name"
msgstr "Lagernamn"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:106
+#: plug-ins/python/foggify.py:106
msgid "Clouds"
msgstr "Moln"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:109
+#: plug-ins/python/foggify.py:109
msgid "_Turbulence"
msgstr "_Turbulens"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:110
+#: plug-ins/python/foggify.py:110
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulens"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:114
+#: plug-ins/python/foggify.py:114
msgid "O_pacity"
msgstr "O_pacitet"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:115
+#: plug-ins/python/foggify.py:115
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:124
+#: plug-ins/python/foggify.py:124
msgid "_Fog color"
msgstr "Färg på _dimma"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:125
+#: plug-ins/python/foggify.py:125
msgid "Fog color"
msgstr "Färg på dimma"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:141
+#: plug-ins/python/foggify.py:141
msgid "Add a layer of fog"
msgstr "Lägg till ett lager av dimma"
-#: ../plug-ins/python/foggify.py:144
+#: plug-ins/python/foggify.py:142
+msgid "Adds a layer of fog to the image."
+msgstr "Lägger till ett lager av dimma till bilden."
+
+#: plug-ins/python/foggify.py:144
msgid "_Fog..."
msgstr "_Dimma…"
-#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:81
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:83
msgid "CSS file..."
msgstr "CSS-fil…"
-#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:144
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:141
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:332
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
+msgid "Run mode"
+msgstr "Körläge"
+
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:142
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:333
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:336
+msgid "The run mode"
+msgstr "Körläget"
+
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:146
msgid "Gradient to use"
msgstr "Gradient att använda"
-#: ../plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:147
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:149
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:94
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:167
+#: plug-ins/python/gradients-save-as-css.py:168
+msgid "Creates a new palette from a given gradient"
+msgstr "Skapar en ny palett från en angiven gradient"
+
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:92
msgid "Pixel count"
msgstr "Antal bildpunkter"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:95
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:93
msgid "Normalized"
msgstr "Normaliserad"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:96
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:94
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:166
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:166
msgid "File is either a directory or file name is empty."
msgstr "Filen är antingen en katalog eller så är filnamnet tomt."
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:169
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:169
msgid "Directory not found."
msgstr "Katalogen hittades inte."
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:203
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:203
msgid "Histogram Export..."
msgstr "Histogramexport…"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:230
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:230
msgid "_File..."
msgstr "_Fil…"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:238
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:238
msgid "Choose export file..."
msgstr "Välj exportfil…"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:244
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:244
msgid "Histogram Export file..."
msgstr "Fil för histogramexport…"
#. Bucket size parameter
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:250
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:320
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:250
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:320
msgid "_Bucket Size"
msgstr "_Hinkstorlek"
#. Sample average parameter
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:258
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:325
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:258
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:325
msgid "Sample _Average"
msgstr "Samplings_medel"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:259
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:259
msgid ""
"If checked, the histogram is generated from merging all visible layers. "
"Otherwise, the histogram is only for the current layer."
@@ -208,320 +229,356 @@ msgstr ""
"Annars är histogrammet bara för det aktuella lagret."
#. Output format parameter
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:265
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:265
msgid "_Output Format"
msgstr "_Utmatningsformat"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:316
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:316
msgid "Histogram _File"
msgstr "Histogram_fil"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:330
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:330
msgid "Output format"
msgstr "Utmatningsformat"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:351
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:352
msgid "Exports the image histogram to a text file (CSV)"
msgstr "Exporterar bildens histogram till en textfil (CSV)"
-#: ../plug-ins/python/histogram-export.py:354
+#: plug-ins/python/histogram-export.py:355
msgid "_Export histogram..."
msgstr "_Exportera histogram…"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:46
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:47
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:340
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:399
-#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:46 plug-ins/python/palette-offset.py:47
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:339 plug-ins/python/palette-sort.py:340
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:398 plug-ins/python/palette-sort.py:399
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:103
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:58
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:58
msgid "Off_set"
msgstr "Po_sition"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:59
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:59
msgid "Offset"
msgstr "Position"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:92
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:70
+msgid "Name of the edited palette"
+msgstr "Namn på den redigerade paletten"
+
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:71
+msgid ""
+"Name of the newly created palette if read-only or the input palette otherwise"
+msgstr "Namn på gradienten som skapas om skrivskyddad, annars indatapaletten"
+
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:91
msgid "_Offset Palette..."
msgstr "_Skifta i palett…"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:93
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:92
msgid "Offset the colors in a palette"
msgstr "Skifta färgerna i en palett"
-#: ../plug-ins/python/palette-offset.py:141
+#: plug-ins/python/palette-offset.py:140
msgid "Offset Palette..."
msgstr "Skifta i palett…"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
msgid "Red"
msgstr "Röd"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
msgid "Green"
msgstr "Grön"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:41
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:40
msgid "Blue"
msgstr "Blå"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:42
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:41
msgid "Luma (Y)"
msgstr "Luminans (Y)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Hue"
msgstr "Nyans"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Saturation"
msgstr "Mättnad"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:43
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:42
msgid "Value"
msgstr "Intensitet"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Mättnad (HSL)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:44
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:43
msgid "Lightness (HSL)"
msgstr "Ljushet (HSL)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:45
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:44
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:46
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:45
msgid "Random"
msgstr "Slumpmässig"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:91
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:90
msgid "Lightness (LAB)"
msgstr "Ljushet (LAB)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
msgid "A-color"
msgstr "A-färg"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:92
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:91
msgid "B-color"
msgstr "B-färg"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:93
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:92
msgid "Chroma (LCHab)"
msgstr "Krominans (LCHab)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:94
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:93
msgid "Hue (LCHab)"
msgstr "Nyans (LCHab)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
msgid "Slice / Array"
msgstr "Skiva / Vektor"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
msgid "Autoslice (fg->bg)"
msgstr "Autoskivning (förgr->bakgr)"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:328
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:327
msgid "Partitioned"
msgstr "Partitionerad"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:345
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:344
msgid "Se_lections"
msgstr "_Markeringar"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:352
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:351
msgid "Slice _expression"
msgstr "Skiv_uttryck"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:359
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:358
msgid "Channel to _sort"
msgstr "Kanal att _sortera"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:364
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:376
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:363 plug-ins/python/palette-sort.py:375
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigande"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:371
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:364 plug-ins/python/palette-sort.py:376
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
+
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:370
msgid "Secondary Channel to s_ort"
msgstr "Sekundär kanal att s_ortera"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:381
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:380
msgid "_Quantization"
msgstr "_Kvantisering"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:387
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:381
+msgid "Quantization"
+msgstr "Kvantisering"
+
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:386
msgid "_Partitioning channel"
msgstr "_Partitioneringskanal"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:392
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:391
msgid "Partition q_uantization"
msgstr "_Kvantisering för partitionering"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:417
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:392
+msgid "Partition quantization"
+msgstr "Kvantisering för partitionering"
+
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:417
msgid "_Sort Palette..."
msgstr "_Sortera palett…"
-#: ../plug-ins/python/palette-sort.py:422
+#: plug-ins/python/palette-sort.py:422
msgid "Sort the colors in a palette"
msgstr "Sortera färgerna i en palett"
-#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:115
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:116
+msgid "Name of the newly created gradient"
+msgstr "Namn på gradienten som skapas"
+
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:138
msgid "Palette to _Gradient"
msgstr "Palett till _gradient"
-#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:139
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
msgstr "Skapa en gradient med färger från paletten"
-#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:140
+msgid "Create a new gradient using colors from the palette."
+msgstr "Skapa en ny gradient med färger från paletten."
+
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:143
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
msgstr "Palett till _upprepande gradient"
-#: ../plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:144
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
msgstr "Skapa en upprepande gradient med färger från paletten"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:75
+#: plug-ins/python/palette-to-gradient.py:145
+msgid "Create a new repeating gradient using colors from the palette."
+msgstr "Skapa en ny upprepande gradient med färger från paletten."
+
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:77
msgid "Python Console"
msgstr "Python-konsol"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:79
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:81
msgid "_Browse..."
msgstr "_Bläddra…"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:255
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:257
msgid "Python Procedure Browser"
msgstr "Bläddrare för Python-procedurer"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:283
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:285
#, python-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:298
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:300
#, python-format
msgid "Could not write to '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skriva till \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:307
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:309
msgid "Save Python-Fu Console Output"
msgstr "Spara konsolutdata för Python-Fu"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:356
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
msgid "Python _Console"
msgstr "Python-_konsol"
-#: ../plug-ins/python/python-console/python-console.py:357
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:358
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
msgstr "Interaktiv GIMP Python-tolk"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:50
+#: plug-ins/python/python-console/python-console.py:359
+msgid "Type in commands and see results"
+msgstr "Skriv in kommandon och se resultat"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:49
msgid "Spyro Layer"
msgstr "Spiro-lager"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:51
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:50
msgid "Spyro Path"
msgstr "Spiro-bana"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:61
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:60
msgid "As New Layer"
msgstr "Som nytt lager"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:62
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:61
msgid "Redraw on last active layer"
msgstr "Rita om på senast aktiva lagret"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:63
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:62
msgid "As Path"
msgstr "Som bana"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:111
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:110
msgid "Circle"
msgstr "Cirkel"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:147
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:146
msgid "Polygon-Star"
msgstr "Polygonstjärna"
#. Sine wave on a circle ring.
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:163 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:990
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:162 plug-ins/python/spyro-plus.py:989
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Semi-circles, based on a polygon
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:173
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:172
msgid "Bumps"
msgstr "Polygonhalvcirklar"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:278
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:277
msgid "Rack"
msgstr "Kuggstång"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:322
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:321
msgid "Frame"
msgstr "Ram"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:439
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:438
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:526
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:525
msgid "Pencil"
msgstr "Penna"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:542
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:541
msgid "AirBrush"
msgstr "Färgspruta"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:602
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:601
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:607
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:606
msgid "Stroke"
msgstr "Streck"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:654
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:653
msgid "PaintBrush"
msgstr "Pensel"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:656
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:655
msgid "Ink"
msgstr "Bläck"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:657
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:656
msgid "MyPaintBrush"
msgstr "MyPaint-pensel"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:976
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:975
msgid "Spyrograph"
msgstr "Spirograf"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:983
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:982
msgid "Epitrochoid"
msgstr "Epitrokoid"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1010
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1009
msgid "Lissajous"
msgstr "Lissajous"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1456
msgid "Curve Type"
msgstr "Kurvtyp"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1458
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1457
msgid ""
"An Epitrochoid pattern is when the moving gear is on the outside of the "
"fixed gear."
@@ -529,22 +586,22 @@ msgstr ""
"Ett epitrokoidmönster är när det rörliga kugghjulet är på utsidan av det "
"fasta kugghjulet."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1462
msgid "Tool"
msgstr "Verktyg"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1464
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1463
msgid ""
"The tool with which to draw the pattern. The Preview tool just draws quickly."
msgstr ""
"Verktyget med vilket mönstret ska ritas. Förhandsgranskningsverktyget ritar "
"bara snabbt."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1469
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1468
msgid "Long Gradient"
msgstr "Lång gradient"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1471
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1470
msgid ""
"When unchecked, the current tool settings will be used. When checked, will "
"use a long gradient to match the length of the pattern, based on current "
@@ -555,11 +612,11 @@ msgstr ""
"baserat på aktuell gradient och upprepningsläge från "
"gradientverktygsinställningarna."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1491
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1490
msgid "Specify pattern using one of the following tabs:"
msgstr "Ange mönster med en av följande flikar:"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1493
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1492
msgid ""
"The pattern is specified only by the active tab. Toy Kit is similar to "
"Gears, but it uses gears and hole numbers which are found in toy kits. If "
@@ -571,7 +628,7 @@ msgstr ""
"följer instruktionerna från lekuppsättningarnas handböcker bör resultaten "
"vara liknande."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1517
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1516
msgid ""
"Number of teeth of fixed gear. The size of the fixed gear is proportional to "
"the number of teeth."
@@ -579,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Antal kuggar för fast kugghjul. Storleken på det fasta kugghjulet är "
"proportionell till antalet kuggar."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1520 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1548
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1519 plug-ins/python/spyro-plus.py:1547
msgid "Fixed Gear Teeth"
msgstr "Kuggar i fast kugghjul"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1528
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1527
msgid ""
"Number of teeth of moving gear. The size of the moving gear is proportional "
"to the number of teeth."
@@ -591,15 +648,15 @@ msgstr ""
"Antal kuggar för rörligt kugghjul. Storleken på det rörliga kugghjulet är "
"proportionell till antalet kuggar."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1531 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1553
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1530 plug-ins/python/spyro-plus.py:1552
msgid "Moving Gear Teeth"
msgstr "Kuggar i rörligt kugghjul"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1535
msgid "Hole percent"
msgstr "Hålprocent"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1537
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1536
msgid ""
"How far is the hole from the center of the moving gear. 100% means that the "
"hole is at the gear's edge."
@@ -607,11 +664,11 @@ msgstr ""
"Hur långt hålet är från mitten på det rörliga kugghjulet. 100% betyder att "
"hålet är på kugghjulets kant."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1557
msgid "Hole Number"
msgstr "Hålnummer"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1559
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1558
msgid ""
"Hole #1 is at the edge of the gear. The maximum hole number is near the "
"center. The maximum hole number is different for each gear."
@@ -619,27 +676,27 @@ msgstr ""
"Hål 1 är på kugghjulets kant. Det maximala hålnumret är nära centrum. Det "
"maximala hålnumret är olika för varje kugghjul."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1569
msgid "Flower Petals"
msgstr "Blomblad"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1571
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1570
msgid "The number of petals in the pattern."
msgstr "Antalet blomblad i mönstret."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1575
msgid "Petal Skip"
msgstr "Blombladshopp"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1577
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1576
msgid "The number of petals to advance for drawing the next petal."
msgstr "Antalet blomblad att gå framåt för att rita nästa blomblad."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1581
msgid "Hole Radius(%)"
msgstr "Hålradie(%)"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1583
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1582
msgid ""
"The radius of the hole in the center of the pattern where nothing will be "
"drawn. Given as a percentage of the size of the pattern. A value of 0 will "
@@ -649,11 +706,11 @@ msgstr ""
"en procentsats av mönstrets storlek. Ett värde på 0 ger inget hål. Ett värde "
"på 99 kommer skapa en tunn linje på kanten."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1603
msgid "Width(%)"
msgstr "Bredd(%)"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1605
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1604
msgid ""
"The width of the pattern as a percentage of the size of the pattern. A Value "
"of 1 will just draw a thin pattern. A Value of 100 will fill the entire "
@@ -663,23 +720,23 @@ msgstr ""
"kommer bara rita ett tunt mönster. Ett värde på 100 kommer att fylla hela "
"det fasta kugghjulet."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1616
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1615
msgid "Visual"
msgstr "Visuellt"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1622
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1621
msgid "Toy Kit"
msgstr "Lekuppsättning"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1628
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1627
msgid "Gears"
msgstr "Kugghjul"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1641 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1640 plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1642
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1641
msgid ""
"Rotation of the pattern, in degrees. The starting position of the moving "
"gear in the fixed gear."
@@ -687,11 +744,11 @@ msgstr ""
"Rotation för mönstret i grader. Startpositionen för det rörliga kugghjulet i "
"det fasta kugghjulet."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1664
msgid "Shape"
msgstr "Form"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1666
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1665
msgid ""
"The shape of the fixed gear to be used inside current selection. Rack is a "
"long round-edged shape provided in the toy kits. Frame hugs the boundaries "
@@ -705,39 +762,39 @@ msgstr ""
"hole=100 i kugghjulsnotation för att röra kanten. Markering kommer följa "
"kanter för aktuell markering - försök med något icke-rektangulärt."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Sides"
msgstr "Sidor"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1675
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1674
msgid "Number of sides of the shape."
msgstr "Antal sidor på formen."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph"
msgstr "Förändra"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1680
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1679
msgid "Morph fixed gear shape. Only affects some of the shapes."
msgstr "Förändra form för fast kugghjul. Påverkar endast några av formerna."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1685
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1684
msgid "Rotation of the fixed gear, in degrees"
msgstr "Rotation för det fasta kugghjulet i grader"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin (px)"
msgstr "Marginal (px)"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1700
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1699
msgid "Margin from edge of selection."
msgstr "Marginal från markeringens kant."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1705
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1704
msgid "Make width and height equal"
msgstr "Gör bredd och höjd lika stora"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1707
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1706
msgid ""
"When unchecked, the pattern will fill the current image or selection. When "
"checked, the pattern will have same width and height, and will be centered."
@@ -745,11 +802,11 @@ msgstr ""
"När omarkerad kommer mönstret att fylla aktuell bild eller markering. När "
"ikryssad kommer mönstret ha samma höjd som bredd, och kommer att centreras."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1722
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1721
msgid "Re_draw"
msgstr "Ri_ta om"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1724
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1723
msgid ""
"If you change the settings of a tool, change color, or change the selection, "
"press this to preview how the pattern looks."
@@ -757,15 +814,15 @@ msgstr ""
"Om du ändrar inställningarna för ett verktyg, ändrar färg, eller ändrar "
"markeringen, tryck på detta för att förhandsgranska hur mönstret ser ut."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1727
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1726
msgid "_Reset"
msgstr "Å_terställ"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1734
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1736
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1735
msgid ""
"Choose whether to save as new layer, redraw on last active layer, or save to "
"path"
@@ -773,34 +830,107 @@ msgstr ""
"Välj om du vill spara som nytt lager, rita om på det senast aktiva lagret, "
"eller spara till bana"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1750
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1749
msgid "Spyrogimp"
msgstr "Spirogimp"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1759 ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2297
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1758 plug-ins/python/spyro-plus.py:2295
msgid "Draw spyrographs using current tool settings and selection."
msgstr "Rita spirografer med aktuell verktygsinställning och markering."
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1772
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1771
msgid "Curve Pattern"
msgstr "Kurvmönster"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1775
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1774
msgid "Fixed Gear"
msgstr "Fast kugghjul"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:1778
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:1777
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2134
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2133
msgid "Rendering Pattern"
msgstr "Renderar mönster"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2146
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2145
msgid "Please wait : Rendering Pattern"
msgstr "Vänta : Renderar mönster"
-#: ../plug-ins/python/spyro-plus.py:2301
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2211 plug-ins/python/spyro-plus.py:2212
+msgid ""
+"The curve type { Spyrograph (0), Epitrochoid (1), Sine (2), Lissajous(3) }"
+msgstr ""
+"Typen av kurva { Spirograf (0), Epitrokoid (1), Sinus (2), Lissajous (3) }"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2216 plug-ins/python/spyro-plus.py:2217
+msgid "Shape of fixed gear"
+msgstr "Form för fast kugghjul"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2221 plug-ins/python/spyro-plus.py:2222
+msgid "Number of sides of fixed gear (3 or greater). Only used by some shapes."
+msgstr ""
+"Antal sidor för fast kugghjul (3 eller mer). Används bara av några former."
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2226 plug-ins/python/spyro-plus.py:2227
+msgid "Morph shape of fixed gear, between 0 and 1. Only used by some shapes."
+msgstr ""
+"Förändra form för fast kugghjul, mellan 0 och 1. Används bara av några "
+"former."
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2231 plug-ins/python/spyro-plus.py:2232
+msgid "Number of teeth for fixed gear"
+msgstr "Antalet kuggar i fast kugghjul"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2236 plug-ins/python/spyro-plus.py:2237
+msgid "Number of teeth for moving gear"
+msgstr "Antalet kuggar i rörligt kugghjul"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2241 plug-ins/python/spyro-plus.py:2243
+msgid ""
+"Location of hole in moving gear in percent, where 100 means that the hole is "
+"at the edge of the gear, and 0 means the hole is at the center"
+msgstr ""
+"Plats för hål i rörligt kugghjul i procent, där 100 betyder att hålet är på "
+"kugghjulets kant, och 0 att hålet är i mitten"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2248 plug-ins/python/spyro-plus.py:2249
+msgid "Margin from selection, in pixels"
+msgstr "Marginal från markeringen i bildpunkter"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2253 plug-ins/python/spyro-plus.py:2254
+msgid "Make height and width equal"
+msgstr "Gör höjd och bredd lika stora"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2258 plug-ins/python/spyro-plus.py:2259
+msgid "Pattern rotation, in degrees"
+msgstr "Mönsterrotation i grader"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2263 plug-ins/python/spyro-plus.py:2264
+msgid "Shape rotation of fixed gear, in degrees"
+msgstr "Formrotation för fast kugghjul i grader"
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2268 plug-ins/python/spyro-plus.py:2269
+msgid "Tool to use for drawing the pattern."
+msgstr "Verktyg att använda för att rita mönstret."
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2273 plug-ins/python/spyro-plus.py:2275
+msgid ""
+"Whether to apply a long gradient to match the length of the pattern. Only "
+"applicable to some of the tools."
+msgstr ""
+"Huruvida en lång gradient ska tillämpas för att matcha mönstrets längd. "
+"Gäller endast för några av verktygen."
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2296
+msgid ""
+"Uses current tool settings to draw Spyrograph patterns. The size and "
+"location of the pattern is based on the current selection."
+msgstr ""
+"Använder aktuella verktygsinställningar för att rita spirografmönster. "
+"Storleken och platsen för mönstret baseras på aktuell markering."
+
+#: plug-ins/python/spyro-plus.py:2299
msgid "Spyrogimp..."
msgstr "Spirogimp…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]