[gimp] Update Swedish translation



commit 18065236bf4a88f77ee68446437938e84ff9f08b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Aug 19 09:54:13 2022 +0000

    Update Swedish translation

 po-plug-ins/sv.po | 7134 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 3665 insertions(+), 3469 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index f04c1aa289..e45925804f 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-05 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-05 11:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-17 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-18 15:09+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,130 +22,123 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:114
 msgid "Exercise in _C minor"
 msgstr "Övning i _C-moll"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:120
 msgid "Exercise a goat in the C language"
 msgstr "Rasta en get i språket C"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:218 ../plug-ins/common/border-average.c:195
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:184 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:558
-#: ../plug-ins/common/compose.c:557 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:262
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:151 ../plug-ins/common/curve-bend.c:678
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:376 ../plug-ins/common/depth-merge.c:307
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:243 ../plug-ins/common/destripe.c:183
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216 ../plug-ins/common/grid.c:283
-#: ../plug-ins/common/hot.c:317 ../plug-ins/common/jigsaw.c:467
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:224 ../plug-ins/common/qbist.c:253
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:431
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:208 ../plug-ins/common/sparkle.c:328
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 ../plug-ins/common/tile.c:220
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:308 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
-#: ../plug-ins/common/warp.c:375 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:519 ../plug-ins/flame/flame.c:241
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:212 ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:496
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:150 plug-ins/common/blinds.c:218
+#: plug-ins/common/border-average.c:195 plug-ins/common/checkerboard.c:184
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:558 plug-ins/common/compose.c:557
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:262 plug-ins/common/crop-zealous.c:151
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:678 plug-ins/common/decompose.c:376
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:307 plug-ins/common/despeckle.c:243
+#: plug-ins/common/destripe.c:183 plug-ins/common/gradient-map.c:216
+#: plug-ins/common/grid.c:283 plug-ins/common/hot.c:317
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:467 plug-ins/common/nl-filter.c:224
+#: plug-ins/common/qbist.c:253 plug-ins/common/sample-colorize.c:431
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:208 plug-ins/common/sparkle.c:328
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3179 plug-ins/common/tile.c:220
+#: plug-ins/common/tile-small.c:308 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:913
+#: plug-ins/common/warp.c:375 plug-ins/common/wavelet-decompose.c:190
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:519 plug-ins/flame/flame.c:241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:399 plug-ins/gfig/gfig.c:212
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:178
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:935
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:417 plug-ins/imagemap/imap_main.c:200
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:404
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:496 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:302
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' only works with one drawable."
 msgstr "Proceduren ”%s” fungerar endast med en rityta."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
 msgid "Exercise a goat (C)"
 msgstr "Rasta en get (C)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:671 ../plug-ins/common/blinds.c:301
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:432 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:495 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2114
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:666 ../plug-ins/common/compose.c:1183
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:351
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1221 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1995
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030 ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:484 ../plug-ins/common/file-cel.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-heif.c:2300
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3586
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1769 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:546 ../plug-ins/common/film.c:1315
-#: ../plug-ins/common/grid.c:761 ../plug-ins/common/hot.c:679
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498 ../plug-ins/common/mail.c:568
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1126 ../plug-ins/common/qbist.c:848
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:890 ../plug-ins/common/qbist.c:944
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:511 ../plug-ins/common/sparkle.c:426
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 ../plug-ins/common/tile.c:492
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:446 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 ../plug-ins/common/warp.c:490
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2544 ../plug-ins/flame/flame.c:540
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:716 ../plug-ins/flame/flame.c:1033
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:184
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:94
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:71
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:77
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:73
+#: plug-ins/common/align-layers.c:671 plug-ins/common/blinds.c:301
+#: plug-ins/common/border-average.c:432 plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:495 plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2114 plug-ins/common/cml-explorer.c:2247
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:666 plug-ins/common/compose.c:1183
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:351 plug-ins/common/curve-bend.c:1221
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1995 plug-ins/common/curve-bend.c:2030
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:733 plug-ins/common/destripe.c:484
+#: plug-ins/common/file-cel.c:1003 plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2306 plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:655 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1174 plug-ins/common/file-ps.c:3588
+#: plug-ins/common/file-svg.c:774 plug-ins/common/file-wmf.c:546
+#: plug-ins/common/film.c:1315 plug-ins/common/grid.c:761
+#: plug-ins/common/hot.c:679 plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: plug-ins/common/mail.c:568 plug-ins/common/nl-filter.c:1126
+#: plug-ins/common/qbist.c:848 plug-ins/common/qbist.c:890
+#: plug-ins/common/qbist.c:944 plug-ins/common/smooth-palette.c:511
+#: plug-ins/common/sparkle.c:426 plug-ins/common/sphere-designer.c:2287
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2632 plug-ins/common/tile.c:492
+#: plug-ins/common/tile-small.c:446 plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:709 plug-ins/common/warp.c:490
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:409 plug-ins/common/web-page.c:278
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2662 plug-ins/flame/flame.c:540
+#: plug-ins/flame/flame.c:716 plug-ins/flame/flame.c:1033
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1269
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2517
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3479
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:810
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2600 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 plug-ins/imagemap/imap_file.c:71
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:598
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:960
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4634
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4669 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:496
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:516
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:413
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:185
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:95
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:72
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:78
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:74
 msgid "_Source"
 msgstr "_Källa"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:186
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:75
 msgid "_Run"
 msgstr "_Kör"
 
 #. XXX We use printf-style string for sharing the localized
 #. string. You may just use recommended Python format() or
 #. any style you like in your plug-ins.
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:200
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:93
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:89
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
@@ -157,707 +150,740 @@ msgstr ""
 "Se den senaste versionen av källkoden på nätet genom att klicka på knappen "
 "”Källa”."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:63
+msgid "Exercise a JavaScript goat"
+msgstr "Rasta en Javascript-get"
+
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:67
+msgid "Exercise a goat in the JavaScript language (GJS)"
+msgstr "Rasta en get i språket Javascript (GJS)"
+
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:68
+msgid "Takes a goat for a walk in Javascript with the GJS interpreter"
+msgstr "Tar en get på promenad i Javascript med GJS-tolken"
+
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:90
+msgid "Exercise a goat (JavaScript)"
+msgstr "Rasta en get (Javascript)"
+
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-gjs.js:96
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:73
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
+#: plug-ins/common/align-layers.c:672 plug-ins/common/blinds.c:302
+#: plug-ins/common/border-average.c:433 plug-ins/common/checkerboard.c:496
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1349 plug-ins/common/colormap-remap.c:667
+#: plug-ins/common/compose.c:1184 plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1222 plug-ins/common/depth-merge.c:734
+#: plug-ins/common/destripe.c:485 plug-ins/common/file-heif.c:2307
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 plug-ins/common/file-svg.c:775
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:547 plug-ins/common/film.c:1316
+#: plug-ins/common/grid.c:762 plug-ins/common/hot.c:680
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2499 plug-ins/common/nl-filter.c:1127
+#: plug-ins/common/qbist.c:945 plug-ins/common/smooth-palette.c:512
+#: plug-ins/common/sparkle.c:427 plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
+#: plug-ins/common/tile.c:493 plug-ins/common/tile-small.c:447
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 plug-ins/common/warp.c:491
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 plug-ins/flame/flame.c:717
+#: plug-ins/flame/flame.c:1034
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#. GIMP - The GNU Image Manipulation Program
+#. Copyright (C) 1995 Spencer Kimball and Peter Mattis
+#.
+#. goat-exercise-lua.lua
+#. Copyright (C) Jehan
+#.
+#. This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
+#. the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+#. (at your option) any later version.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+#. procedure:new_return_values() crashes LGI so we construct the
+#. GimpValueArray manually.
+#. Not sure why run_mode has become a string instead of testing
+#. against Gimp.RunMode.INTERACTIVE.
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-lua.lua:67
+msgid "Exercise a goat (Lua)"
+msgstr "Rasta en get (Lua)"
+
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:46
 msgid "Exercise a goat and a python"
 msgstr "Rasta en get och en pyton"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:50
 msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
 msgstr "Rasta en get i språket Python 3"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:51
 msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
 msgstr "Tar en get på promenad i Python 3"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
 msgid "Procedure '{}' only works with one drawable."
 msgstr "Proceduren ”{}” fungerar endast med en rityta."
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:74
 msgid "Exercise a goat (Python 3)"
 msgstr "Rasta en get (Python 3)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:79
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:672 ../plug-ins/common/blinds.c:302
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:433
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:496 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1349
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:667 ../plug-ins/common/compose.c:1184
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222 ../plug-ins/common/depth-merge.c:734
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:485 ../plug-ins/common/file-heif.c:2301
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:547 ../plug-ins/common/film.c:1316
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762 ../plug-ins/common/hot.c:680
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2499 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1127
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:512
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2633
-#: ../plug-ins/common/tile.c:493 ../plug-ins/common/tile-small.c:447
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:710 ../plug-ins/common/warp.c:491
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:410 ../plug-ins/flame/flame.c:717
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1034
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1270
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2518
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3480
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:811
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:497
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:414
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:45
 msgid "Exercise a Vala goat"
 msgstr "Rasta en Vala-get"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:46
 msgid "Exercise a goat in the Vala language"
 msgstr "Rasta en get i språket Vala"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:47
 msgid "Takes a goat for a walk in Vala"
 msgstr "Tar en get på promenad i Vala"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
+#: extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:67
 msgid "Exercise a goat (Vala)"
 msgstr "Rasta en get (Vala)"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:5
 msgid "Goat Exercises"
 msgstr "Get-övningar"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:6
 msgid "Official Demo Plug-ins"
 msgstr "Officiella demoinsticksmoduler"
 
-#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+#: extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in:8
 msgid ""
 "This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
 "your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
-"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"in a different programming language. They all create a GTK dialog with a "
 "text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
 "data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
 msgstr ""
 "Denna utökning tillhandahåller en uppsättning enkla exempel för att "
 "demonstrera hur du kan skapa dina egna insticksmoduler. Varje insticksmodul "
 "gör samma sak, förutom att den har utvecklats i ett annat "
-"programmeringsspråk. De skapar alla en GTK+-dialogruta med en textvy som "
+"programmeringsspråk. De skapar alla en GTK-dialogruta med en textvy som "
 "visar deras egen kod (och demonstrerar därmed hur man paketerar data) och en "
 "knapp som anropar en GEGL-åtgärd på det aktiva lagret."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:199
+#: plug-ins/common/align-layers.c:199
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Justera _synliga lager…"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:203
+#: plug-ins/common/align-layers.c:203
 msgid "Align all visible layers of the image"
 msgstr "Justera alla synliga lager i bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:257
+#: plug-ins/common/align-layers.c:257
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: plug-ins/common/align-layers.c:667
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Justera synliga lager"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:691 ../plug-ins/common/align-layers.c:722
+#: plug-ins/common/align-layers.c:691 plug-ins/common/align-layers.c:722
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:692 ../plug-ins/common/align-layers.c:723
+#: plug-ins/common/align-layers.c:692 plug-ins/common/align-layers.c:723
 msgid "Collect"
 msgstr "Samla"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:693
+#: plug-ins/common/align-layers.c:693
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Fyll (vänster till höger)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: plug-ins/common/align-layers.c:694
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Fyll (höger till vänster)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:695 ../plug-ins/common/align-layers.c:726
+#: plug-ins/common/align-layers.c:695 plug-ins/common/align-layers.c:726
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:704
+#: plug-ins/common/align-layers.c:704
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Horisontell stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: plug-ins/common/align-layers.c:708
 msgid "Left edge"
 msgstr "Vänsterkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:709 ../plug-ins/common/align-layers.c:739
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
+#: plug-ins/common/align-layers.c:709 plug-ins/common/align-layers.c:739
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2878
 msgid "Center"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:710
+#: plug-ins/common/align-layers.c:710
 msgid "Right edge"
 msgstr "Högerkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:719
+#: plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ho_risontell bas:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:724
+#: plug-ins/common/align-layers.c:724
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Fyll (överkant till nederkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:725
+#: plug-ins/common/align-layers.c:725
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Fyll (nederkant till överkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:735
+#: plug-ins/common/align-layers.c:735
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Vertikal stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:738
+#: plug-ins/common/align-layers.c:738
 msgid "Top edge"
 msgstr "Överkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:740
+#: plug-ins/common/align-layers.c:740
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:749
+#: plug-ins/common/align-layers.c:749
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ver_tikal bas:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:752
+#: plug-ins/common/align-layers.c:752
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Rutnätsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:760
+#: plug-ins/common/align-layers.c:760
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:770
+#: plug-ins/common/align-layers.c:770
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:179
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:179
 msgid "Optimize (for _GIF)"
 msgstr "Optimera (för _GIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:182
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:182
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:207
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:207
 msgid "_Optimize (Difference)"
 msgstr "_Optimera (skillnad)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:210
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:210
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Reducera filstorleken där det är möjligt att kombinera lager"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:232
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:232
 msgid "_Unoptimize"
 msgstr "A_voptimera"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:235
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:235
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Ta bort optimering för att göra redigering enklare"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:254
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:254
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Ta bort bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:275
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:275
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Hitta bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:523
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:523
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Avoptimerar animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:526
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:526
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Tar bort animeringens bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:529
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:529
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Söker animeringens bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:533
+#: plug-ins/common/animation-optimize.c:533
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimerar animation"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:158
+#: plug-ins/common/blinds.c:158
 msgid "_Blinds..."
 msgstr "_Persienner…"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:162
+#: plug-ins/common/blinds.c:162
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulera en bild målad på fönsterpersienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:259
+#: plug-ins/common/blinds.c:259
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Lägger till persienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:297
+#: plug-ins/common/blinds.c:297
 msgid "Blinds"
 msgstr "Persienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:332
+#: plug-ins/common/blinds.c:332
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:336 ../plug-ins/common/tile-small.c:511
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
+#: plug-ins/common/blinds.c:336 plug-ins/common/tile-small.c:511
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:622
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horisontell"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:339 ../plug-ins/common/tile-small.c:521
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
+#: plug-ins/common/blinds.c:339 plug-ins/common/tile-small.c:521
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:621
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:353 ../plug-ins/common/compose.c:1129
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:666 ../plug-ins/common/file-cel.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:503 ../plug-ins/common/file-dicom.c:746
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:468 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 ../plug-ins/common/file-pcx.c:480
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:488 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:942 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1323
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:804
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:332 ../plug-ins/common/tile.c:405
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:273
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 ../plug-ins/file-fits/fits.c:556
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2509 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1358
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:661
+#: plug-ins/common/blinds.c:353 plug-ins/common/compose.c:1129
+#: plug-ins/common/decompose.c:666 plug-ins/common/file-cel.c:498
+#: plug-ins/common/file-cel.c:503 plug-ins/common/file-dicom.c:746
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:468 plug-ins/common/file-gif-load.c:1036
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1313 plug-ins/common/file-pcx.c:480
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:488 plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: plug-ins/common/file-png.c:950 plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1837 plug-ins/common/file-sunras.c:1081
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1110 plug-ins/common/file-wbmp.c:270
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:910 plug-ins/common/film.c:804
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:332 plug-ins/common/tile.c:405
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 plug-ins/file-exr/file-exr.c:273
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:575 plug-ins/file-fits/fits.c:556
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:225
+#: plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1067
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2501 plug-ins/file-sgi/sgi.c:474
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1528
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:166 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 plug-ins/twain/twain.c:661
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:357
+#: plug-ins/common/blinds.c:357
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Transparent"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:382
+#: plug-ins/common/blinds.c:382
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:393
+#: plug-ins/common/blinds.c:393
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Antal segment:"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:139
+#: plug-ins/common/border-average.c:139
 msgid "_Border Average..."
 msgstr "_Kantmedelvärde…"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:143
+#: plug-ins/common/border-average.c:143
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Ställ in förgrund till genomsnittsfärgen för bildkanten"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:244
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:428
+#: plug-ins/common/border-average.c:244 plug-ins/common/border-average.c:428
 msgid "Border Average"
 msgstr "Kantmedelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:450
+#: plug-ins/common/border-average.c:450
 msgid "Border Size"
 msgstr "Kantstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:458
+#: plug-ins/common/border-average.c:458
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Tjocklek:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:494
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
+#: plug-ins/common/border-average.c:494
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Antal färger"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:502
+#: plug-ins/common/border-average.c:502
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Hinkstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:255 plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Vänta"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Vänta på att operationen ska slutföras"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
+#: plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Avbryter…"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:137
 msgid "_Checkerboard (legacy)..."
 msgstr "_Schackrutor (föråldrad)…"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:142
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:142
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Skapa ett schackrutat mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:366 ../plug-ins/common/checkerboard.c:491
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:366 plug-ins/common/checkerboard.c:491
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schackrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:556
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:556 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:565
+#: plug-ins/common/checkerboard.c:565
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Behåll bildens värden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Behåll det första värdet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Fyll med parameter k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Deltafunktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Deltafunktion, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-baserad funktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Använd medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Använd omvänt värde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Med gradientexponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Multiplicera toning (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Helt svart"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Helt grå"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Helt vit"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Första raden i bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Sammanhängande toning"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Sammanhängande toning utan mellanrum"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Slumpmässig delad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:301 plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: plug-ins/common/decompose.c:202 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:302 plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: plug-ins/common/decompose.c:203
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:303 plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: plug-ins/common/decompose.c:204 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML-_utforskare…"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:513
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:513
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:877
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:877
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML-utforskare: vecklar ut"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1344
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Par-karta-gitter-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1388
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fixera frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Slumpfrö"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2248 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1996 ../plug-ins/common/file-cel.c:1004
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1770 ../plug-ins/common/qbist.c:849
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1032 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 ../plug-ins/flame/flame.c:542
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1104
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1425 plug-ins/common/cml-explorer.c:2248
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1481 plug-ins/common/curve-bend.c:1996
+#: plug-ins/common/file-cel.c:1004 plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: plug-ins/common/qbist.c:849 plug-ins/common/qbist.c:1032
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2681 plug-ins/flame/flame.c:542
+#: plug-ins/flame/flame.c:1104
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:807
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2601 plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 # src/menus.c:280
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2031 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:891 ../plug-ins/common/qbist.c:1040
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 ../plug-ins/flame/flame.c:542
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1112
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1493 plug-ins/common/curve-bend.c:2031
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173 plug-ins/common/qbist.c:891
+#: plug-ins/common/qbist.c:1040 plug-ins/common/sphere-designer.c:2290
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 plug-ins/flame/flame.c:542
+#: plug-ins/flame/flame.c:1112
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:808
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2564 plug-ins/imagemap/imap_file.c:125
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1452 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1456
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Mä_ttnad"
 
 # Value (of brightness) = Intensitet
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1460
 msgid "_Value"
 msgstr "_Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1464
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1479
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Kanaloberoende parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Initialvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoomskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Startposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1521
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Slumpfrö (endast för ”Från frö”-lägen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1531
 msgid "Seed:"
 msgstr "Frö:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1543
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Växla till ”Från frö” med det senaste fröet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -869,269 +895,260 @@ msgstr ""
 "anledningen till att ritytans bild är olik förhandsvisningen), och (2) alla "
 "mutationshastigheter är noll."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1563
 msgid "O_thers"
 msgstr "A_ndra"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1578
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopieringsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1597
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Källkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1612
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1612 plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Målkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopieringsparametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1624
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektiva inläsningsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Källkanal i fil:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1665
 msgid "_Misc"
 msgstr "_Diverse"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1724
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Composition:"
 msgstr "Sammansättning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Diverse arrangemang:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1758
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Använd cykliskt intervall"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Modifieringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Miljökänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Antal underintervall:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1795
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (exponentfaktor):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1803
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1811
 msgid "Range low:"
 msgstr "Undre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1818
 msgid "Range high:"
 msgstr "Övre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Rita graf över inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1871
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalkänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1879
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Muteringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1887
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Muteringsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf över de aktuella inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1983
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:1983 plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1415 plug-ins/common/unit-editor.c:447
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:287
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2051
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2110
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 ../plug-ins/common/curve-bend.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1559 ../plug-ins/common/file-mng.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:908
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1494
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1120
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1149 ../plug-ins/common/file-sunras.c:635
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1231 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1385
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 ../plug-ins/file-fits/fits.c:513
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1252
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:318 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1025
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1101 ../plug-ins/flame/flame.c:509
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:846 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2166 plug-ins/common/curve-bend.c:837
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1559 plug-ins/common/file-mng.c:874
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1221 plug-ins/common/file-pcx.c:908
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 plug-ins/common/file-png.c:1504
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1345 plug-ins/common/file-raw-data.c:1374
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:635 plug-ins/common/file-tga.c:1231
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1385 plug-ins/common/sphere-designer.c:2201
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:340 plug-ins/file-fits/fits.c:513
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:817 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1330
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1536 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1815 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1084
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1173 plug-ins/flame/flame.c:509
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:846 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2423
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att skriva: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2221
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametrar sparades till ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2243
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 ../plug-ins/common/curve-bend.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:352 ../plug-ins/common/file-cel.c:403
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:643 ../plug-ins/common/file-dicom.c:377
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:403 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/common/file-png.c:665
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1150 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2382 ../plug-ins/common/file-psp.c:2432
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:440
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1232 ../plug-ins/common/file-sunras.c:455
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:445 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:658 ../plug-ins/common/file-xmc.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:481 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:381
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:677 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:774
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:550
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:158 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:163
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87 ../plug-ins/flame/flame.c:478
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:476 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2339 plug-ins/common/curve-bend.c:890
+#: plug-ins/common/file-cel.c:352 plug-ins/common/file-cel.c:403
+#: plug-ins/common/file-cel.c:643 plug-ins/common/file-dicom.c:377
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:403 plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:410 plug-ins/common/file-png.c:673
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1150 plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2382 plug-ins/common/file-psp.c:2432
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:514 plug-ins/common/file-raw-data.c:1673
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:455 plug-ins/common/file-svg.c:365
+#: plug-ins/common/file-svg.c:760 plug-ins/common/file-tga.c:445
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:184 plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:658 plug-ins/common/file-xmc.c:899
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:481 plug-ins/common/sphere-designer.c:2090
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 plug-ins/file-dds/ddsread.c:155
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 plug-ins/file-fits/fits.c:381
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:458 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:509
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:682 plug-ins/file-ico/ico-load.c:793
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:946 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:555 plug-ins/file-psd/psd-load.c:158
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:163 plug-ins/file-psd/psd-save.c:1820
+#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:87
+#: plug-ins/flame/flame.c:478
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1038 plug-ins/gfig/gfig.c:476
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2361
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2368
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Varning: ”%s” är en fil i gammalt format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2372
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
+#: plug-ins/common/cml-explorer.c:2435
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:135
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:135
 msgid "R_earrange Colormap..."
 msgstr "Arrangera o_m färgkarta…"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:141
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:141
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Arrangera om färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:175
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:175
 msgid "_Swap Colors"
 msgstr "_Växla färger"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:179
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:179
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:357
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:335 plug-ins/common/colormap-remap.c:346
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:357
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:381
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:381
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Arrangerar om färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:549
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:549
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Sortera efter nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:553
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:553
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Sortera efter mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:557
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:557
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Sortera efter intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:561
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:561
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Omvänd ordning"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:565
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:565
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Återställ ordning"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:661
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:661
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Arrangera om färgkarta"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:665 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2631
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:665 plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1413
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2631 plug-ins/common/tile-small.c:531
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:809
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:412
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Återställ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:765
+#: plug-ins/common/colormap-remap.c:765
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1142,168 +1159,165 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Röd:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grön:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:207
+#: plug-ins/common/compose.c:207
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: plug-ins/common/compose.c:209 plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: plug-ins/common/compose.c:210 plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:211
+#: plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:215
+#: plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217
+#: plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218
+#: plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gul:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:220
+#: plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Svart:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224
+#: plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:228
+#: plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blåton cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:232
+#: plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Rödton cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blåton cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:236
+#: plug-ins/common/compose.c:236
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Rödton cr709:"
 
-#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
-#. * right type of raw data.
-#.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:193
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2489 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
+#: plug-ins/common/compose.c:242 plug-ins/common/decompose.c:193
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2495
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: plug-ins/common/compose.c:249 plug-ins/common/decompose.c:194
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:257 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: plug-ins/common/compose.c:257 plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:264 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: plug-ins/common/compose.c:264 plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:271 ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: plug-ins/common/compose.c:271 plug-ins/common/decompose.c:211
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:279 ../plug-ins/common/decompose.c:217
+#: plug-ins/common/compose.c:279 plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:286 ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: plug-ins/common/compose.c:286 plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:293 ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: plug-ins/common/compose.c:293 plug-ins/common/decompose.c:221
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:224
+#: plug-ins/common/compose.c:300 plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:307 ../plug-ins/common/decompose.c:222
+#: plug-ins/common/compose.c:307 plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:314 ../plug-ins/common/decompose.c:225
+#: plug-ins/common/compose.c:314 plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:401
+#: plug-ins/common/compose.c:401
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "K_omponera…"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:405
+#: plug-ins/common/compose.c:405
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:508
+#: plug-ins/common/compose.c:508
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "Komponera o_m"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: plug-ins/common/compose.c:512
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:577
+#: plug-ins/common/compose.c:577
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1311,465 +1325,461 @@ msgstr ""
 "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen "
 "skapades av ”Separera”."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:608
+#: plug-ins/common/compose.c:608
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:623
+#: plug-ins/common/compose.c:623
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:643
+#: plug-ins/common/compose.c:643
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
-msgstr "Kan inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte"
+msgstr "Kunde inte komponera om: ID %2$d för angivet lager %1$d hittades inte"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:675
+#: plug-ins/common/compose.c:675
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:739
+#: plug-ins/common/compose.c:739
 msgid "Composing"
 msgstr "Komponering"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:974 ../plug-ins/common/compose.c:1419
+#: plug-ins/common/compose.c:974 plug-ins/common/compose.c:1419
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Minst en bild behövs för att komponera"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:995
+#: plug-ins/common/compose.c:995
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Ritytor är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1023
+#: plug-ins/common/compose.c:1023
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Bilderna är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1041
+#: plug-ins/common/compose.c:1041
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1179
+#: plug-ins/common/compose.c:1179
 msgid "Compose"
 msgstr "Komponera"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1207
+#: plug-ins/common/compose.c:1207
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1217 ../plug-ins/common/decompose.c:896
+#: plug-ins/common/compose.c:1217 plug-ins/common/decompose.c:896
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Färg_modell:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1249
+#: plug-ins/common/compose.c:1249
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanalrepresentationer"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1308
+#: plug-ins/common/compose.c:1308
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:195
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x…"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:199
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Förbättra kontrasten med Retinex-metoden"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:313
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:347
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex bildförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:383
 msgid "Uniform"
 msgstr "Enhetlig"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:384
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:384 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:385
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:385 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:396
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Nivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:400
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:411
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Skal_delning:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:422
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dy_namik:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
+#: plug-ins/common/contrast-retinex.c:710
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtrering"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:114
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:114
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "_ZealousCrop"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:118
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:118
 msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:144
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:144
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Zealous-beskärning"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:284
+#: plug-ins/common/crop-zealous.c:284
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Inget att beskära."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:431
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Böj efter _kurva…"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:436
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:436
 msgid "Bend the image using two control curves"
 msgstr "Böj bilden med två styrkurvor"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:697
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:697
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:711
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:711
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:726
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:726
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:900
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:900
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1217 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2959
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1217 plug-ins/common/curve-bend.c:2959
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Böj efter kurva"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1254
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1254 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/print/print-page-layout.c:180
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisa"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1281
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Förhandsvisa en gång"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1290
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Automatisk _förhandsvisning"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1300 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1314
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "R_otera:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1333
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Ut_jämnande"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/qbist.c:1009
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1343 plug-ins/common/qbist.c:1009
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantutjämning"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1353
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Arbeta med _kopian"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1363
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Ändra kurvor"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1392
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1392
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Kurva för ram"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1396
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Övre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1397
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1397
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Kurvtyp"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1411
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Jämn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "_Free"
 msgstr "_Ledigt"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1427
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1427
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1439
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1444
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1444
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1452
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1452
 msgid "S_wap"
 msgstr "Vä_xla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1457
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1457
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Byt plats på kurvorna"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1469
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1469
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Återställ den aktiva kurvan"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1486
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Läs in kurvorna från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1498
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1498
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Spara kurvorna till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1991
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:1991
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Läs in kurvpunkter från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2026
+#: plug-ins/common/curve-bend.c:2026
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Spara kurvpunkter till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "green"
 msgstr "grön"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:158
+#: plug-ins/common/decompose.c:158
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: plug-ins/common/decompose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "hue"
 msgstr "nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162 ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: plug-ins/common/decompose.c:162 plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "saturation"
 msgstr "mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "value"
 msgstr "intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "lightness"
 msgstr "ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
+#: plug-ins/common/decompose.c:171
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
+#: plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "black"
 msgstr "svart"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: plug-ins/common/decompose.c:174 plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: plug-ins/common/decompose.c:175
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+#: plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blåton-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "rödton-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blåton-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: plug-ins/common/decompose.c:188
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "rödton-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: plug-ins/common/decompose.c:196
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: plug-ins/common/decompose.c:197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: plug-ins/common/decompose.c:198
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Nyans (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: plug-ins/common/decompose.c:208
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Mättnad (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: plug-ins/common/decompose.c:209
 msgid "Lightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
+#: plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: plug-ins/common/decompose.c:213
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: plug-ins/common/decompose.c:214
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 ../plug-ins/common/warp.c:617
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1223 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: plug-ins/common/decompose.c:215 plug-ins/common/warp.c:617
+#: plug-ins/flame/flame.c:1223 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
 msgid "Black"
 msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:282
+#: plug-ins/common/decompose.c:282
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Separera…"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:286
+#: plug-ins/common/decompose.c:286
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:414
+#: plug-ins/common/decompose.c:414
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:549
+#: plug-ins/common/decompose.c:549
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Bild inte lämplig för denna sönderdelning"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:874
+#: plug-ins/common/decompose.c:874
 msgid "Decompose"
 msgstr "Separera"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:884
+#: plug-ins/common/decompose.c:884
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extrahera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:933
+#: plug-ins/common/decompose.c:933
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Separera till la_ger"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:937
+#: plug-ins/common/decompose.c:937
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Förgrund som registreringsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:938
+#: plug-ins/common/decompose.c:938
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1778,153 +1788,149 @@ msgstr ""
 "Det kan användas för saker som beskärningsmarkeringar som måste visas i alla "
 "kanaler."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:218
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:218
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Sammanfoga _djup…"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:222
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:222
 msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 msgstr "Kombinera två bilder med djupkartor (z-buffertar)"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:469
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:469
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Sammanfoga djup"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:729
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:729
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Sammanfoga djup"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:779
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:779
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Källa 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:792 ../plug-ins/common/depth-merge.c:820
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:792 plug-ins/common/depth-merge.c:820
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Djupkarta:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:807
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:807
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Källa 2:"
 
 #. Numeric parameters
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:836
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:836
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Överlappning:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:845 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1906
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:845
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Förskjutning:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:854
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:854
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Sk_ala 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:863
+#: plug-ins/common/depth-merge.c:863
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ska_la 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:180
+#: plug-ins/common/despeckle.c:180
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Damm och _repor…"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:184
+#: plug-ins/common/despeckle.c:184
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Ta bort specklebrus från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:419 ../plug-ins/common/despeckle.c:922
+#: plug-ins/common/despeckle.c:419 plug-ins/common/despeckle.c:922
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Damm och repor"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
+#: plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "Median"
 msgstr "Median"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:447
+#: plug-ins/common/despeckle.c:447
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:460
+#: plug-ins/common/despeckle.c:460
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekursivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:484 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1194
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+#: plug-ins/common/despeckle.c:484 plug-ins/common/nl-filter.c:1194
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2922
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radie:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+#: plug-ins/common/despeckle.c:494
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Svartnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:504
+#: plug-ins/common/despeckle.c:504
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Vitnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:141
+#: plug-ins/common/destripe.c:141
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ta _bort bandning…"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:145
+#: plug-ins/common/destripe.c:145
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Ta bort vertikala streckartefakter från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:264
+#: plug-ins/common/destripe.c:264
 msgid "Destriping"
 msgstr "Ta bort ränder"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:480
+#: plug-ins/common/destripe.c:480
 msgid "Destripe"
 msgstr "Ta bort bandning"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:510 ../plug-ins/common/file-html-table.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3661 ../plug-ins/common/file-ps.c:3861
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:531 ../plug-ins/common/tile.c:519
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+#: plug-ins/common/destripe.c:510 plug-ins/common/file-html-table.c:712
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3663 plug-ins/common/file-ps.c:3863
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:531 plug-ins/common/tile.c:519
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:520
+#: plug-ins/common/destripe.c:520
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Skapa _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:130
+#: plug-ins/common/file-aa.c:130
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII-art"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:206
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-aa.c:206
 msgid "ASCII art does not support multiple layers."
 msgstr "ASCII-konst stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:385
+#: plug-ins/common/file-aa.c:385
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Exportera bild som text"
 
 # src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:393 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2040
+#: plug-ins/common/file-aa.c:393 plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2042
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:140 ../plug-ins/common/file-cel.c:172
+#: plug-ins/common/file-cel.c:140 plug-ins/common/file-cel.c:172
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:245
+#: plug-ins/common/file-cel.c:245
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Läs in KISS-palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:310
 msgid "CEL format does not support multiple layers."
 msgstr "CEL-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-cel.c:415
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:436
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:364 plug-ins/common/file-cel.c:415
+#: plug-ins/common/file-cel.c:436
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
 
@@ -1947,38 +1953,37 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:394 ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:352 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:846 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:402 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1140
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:437 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1026
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:739 ../plug-ins/common/file-xmc.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:382 ../plug-ins/common/file-xwd.c:473
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:669 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:171
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
+#: plug-ins/common/file-cel.c:394 plug-ins/common/file-dicom.c:369
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:352 plug-ins/common/file-gif-load.c:395
+#: plug-ins/common/file-heif.c:846 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:402 plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: plug-ins/common/file-pix.c:381 plug-ins/common/file-png.c:665
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:645 plug-ins/common/file-ps.c:1140
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1665 plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: plug-ins/common/file-tga.c:437 plug-ins/common/file-wbmp.c:176
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:1026 plug-ins/common/file-xbm.c:739
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:648 plug-ins/common/file-xpm.c:382
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:473 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:188 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:240
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 plug-ins/file-ico/ico-load.c:674
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:785 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:87
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:171 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:413
+#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:341 plug-ins/file-sgi/sgi.c:331
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:285
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Öppnar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:445
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:445
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "är inte en CEL-bildfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:460
+#: plug-ins/common/file-cel.c:460
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "ogiltigt bpp-värde i bild: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:475
+#: plug-ins/common/file-cel.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1987,44 +1992,42 @@ msgstr ""
 "ogiltiga bilddimensioner: bredd: %d, horisontell förskjutning: %d, höjd: %d, "
 "vertikal förskjutning: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:489
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:489
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Kan inte skapa en ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:528 ../plug-ins/common/file-cel.c:565
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-cel.c:528 plug-ins/common/file-cel.c:565
+#: plug-ins/common/file-cel.c:591
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF eller fel under läsning av bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:609
+#: plug-ins/common/file-cel.c:609
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Bitdjupet stöds inte (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:694 ../plug-ins/common/file-cel.c:706
+#: plug-ins/common/file-cel.c:694 plug-ins/common/file-cel.c:706
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:715
+#: plug-ins/common/file-cel.c:715
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:724
+#: plug-ins/common/file-cel.c:724
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "”%s”: ogiltigt bpp-värde i palett: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: plug-ins/common/file-cel.c:733
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "”%s”: ogiltigt antal färger: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:748 ../plug-ins/common/file-cel.c:765
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:785
+#: plug-ins/common/file-cel.c:748 plug-ins/common/file-cel.c:765
+#: plug-ins/common/file-cel.c:785
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
@@ -2033,221 +2036,215 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:842 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:913
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:719 ../plug-ins/common/file-pcx.c:793
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:562 ../plug-ins/common/file-png.c:1486
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1363
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:626 ../plug-ins/common/file-tga.c:1223
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049 ../plug-ins/common/file-xpm.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:675 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:504 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1244 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:273
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1015
+#: plug-ins/common/file-cel.c:842 plug-ins/common/file-gif-save.c:913
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:362 plug-ins/common/file-jpegxl.c:719
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:793 plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: plug-ins/common/file-png.c:1496 plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1365 plug-ins/common/file-sunras.c:626
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1223 plug-ins/common/file-xbm.c:1049
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:701 plug-ins/common/file-xwd.c:675
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:332 plug-ins/file-fits/fits.c:504
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:784 plug-ins/file-ico/ico-save.c:1322
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:1520 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:272
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1777 plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1074
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Exporterar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:121
+#: plug-ins/common/file-csource.c:121
 msgid "C source code"
 msgstr "C-källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:237
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-csource.c:237
 msgid "C source does not support multiple layers."
 msgstr "C-källkod stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:968
+#: plug-ins/common/file-csource.c:968
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Exportera bild som C-källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:986
+#: plug-ins/common/file-csource.c:986
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Prefixnamn:"
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:993
+#: plug-ins/common/file-csource.c:993
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:999
+#: plug-ins/common/file-csource.c:999
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Spara kommentar till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1005
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1005
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1011
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1011
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "An_vänd makron istället för structar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1017
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Använd _1-byte skurlängdskodning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1023
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1023
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Spa_ra alfakanal (RGBARGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1034
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1034
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
 
 #. Max Alpha Value
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1039
+#: plug-ins/common/file-csource.c:1039
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:213
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:213
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:232
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:232
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:251
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:251
 msgid "xz archive"
 msgstr "xz-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:438
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:438
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Ingen känslig filändelse, sparar som komprimerad XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:462
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Komprimerar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:500
+#: plug-ins/common/file-compressor.c:500
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
+#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:112
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Skrivbordslänk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
+#: plug-ins/common/file-desktop-link.c:198
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av skrivbordsfilen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:173
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:173
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:205
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:205
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:301
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:301
 msgid "Dicom format does not support multiple layers."
 msgstr "Dicom-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:403
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:403
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:576
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:576
 #, c-format
 msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
 msgstr "Överföringssyntax %s stöds inte av GIMP."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:631
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:631
 #, c-format
 msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
 msgstr "%s stöds inte av GIMP i kombination med sampel per bildpunkt: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1524
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1543 ../plug-ins/common/file-ps.c:1358
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670 ../plug-ins/file-fits/fits.c:499
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-dicom.c:1543 plug-ins/common/file-ps.c:1360
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:670 plug-ins/file-fits/fits.c:499
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:124
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:124
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:228
 msgid "GBR format does not support multiple layers."
 msgstr "GBR-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:301
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Exportera bild som pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:654
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:284 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:317 plug-ins/common/file-gih.c:654
+#: plug-ins/common/file-pat.c:284 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
+#: plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Mellanrum:"
 
 # Programvaran Radiance. https://www.radiance-online.org/about
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:114
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:114
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:130 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:130 plug-ins/file-exr/file-exr.c:106
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "OpenEXR-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:311
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:311
 msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Insticksmodulen för GEGL-export stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:376
+#: plug-ins/common/file-gegl.c:376
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:176
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:149
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:176 plug-ins/common/file-gif-save.c:149
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:418
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:418
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Detta är inte en GIF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:458
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:458
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1038
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Bakgrund (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1065
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Öppnar ”%s” (bildruta %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1094
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Bildruta %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1096
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
+#: plug-ins/common/file-gif-load.c:1127
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2256,24 +2253,23 @@ msgstr ""
 "GIF: Odokumenterad komposittyp %d hanteras inte. Animeringen kanske inte kan "
 "spelas eller sparas igen perfekt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:234
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:234
 msgid "Save the image comment in the GIF file"
 msgstr "Spara bildkommentaren i GIF-filen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:240
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:240
 msgid "Image comment"
 msgstr "Bildkommentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:346
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:346
 msgid "GIF format does not support multiple layers."
 msgstr "GIF-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:554
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:554
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Exporterar som opak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2282,7 +2278,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är "
 "högre eller bredare än %d bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:799
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2290,18 +2286,18 @@ msgstr ""
 "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar "
 "sparad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:886
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:886
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Kan ej exportera RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala "
 "först."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1106
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1155
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2309,11 +2305,11 @@ msgstr ""
 "Bilden du försöker exportera som en GIF innehåller lager som sträcker sig "
 "utanför själva kanten på bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1161
 msgid "Cr_op"
 msgstr "B_eskär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1172
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2321,67 +2317,67 @@ msgstr ""
 "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära "
 "alla lager till bildkanterna eller avbryta exporten."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1209
 msgid "Export Image as GIF"
 msgstr "Exportera bild som GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1219 plug-ins/common/file-mng.c:1609
 msgid "_Interlace"
 msgstr "_Fläta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
 msgid "Save c_omment"
 msgstr "Spara k_ommentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1268
 msgid "As _animation"
 msgstr "Som _animation"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1287
 msgid "_Number of repeats:"
 msgstr "_Antal upprepningar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1293
 msgid "_Forever"
 msgstr "_För alltid"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1305
 msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1313 plug-ins/common/file-mng.c:1724
 msgid "milliseconds"
 msgstr "millisekunder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
 msgid "I don't care"
 msgstr "Jag bryr mig inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
 msgid "_Frame disposal where unspecified"
 msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1335
 msgid "_Use delay entered above for all frames"
 msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
 msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1348
 msgid "Animated GIF"
 msgstr "Animerad GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
+#: plug-ins/common/file-gif-save.c:1352
 msgid ""
 "You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
 "The image you are trying to export only has one layer."
@@ -2389,76 +2385,75 @@ msgstr ""
 "Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager.\n"
 "Bilden som du försöker att exportera har endast ett lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:178
+#: plug-ins/common/file-gih.c:178
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:636
+#: plug-ins/common/file-gih.c:636
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Penselrör"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:668
+#: plug-ins/common/file-gih.c:668
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "_Mellanrum (procent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:722
+#: plug-ins/common/file-gih.c:722
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
+#: plug-ins/common/file-gih.c:727
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Ce_llstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
+#: plug-ins/common/file-gih.c:739
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "A_ntal celler:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:764
+#: plug-ins/common/file-gih.c:764
 msgid " Rows of "
 msgstr " Rader med "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:776
+#: plug-ins/common/file-gih.c:776
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Kolumner på varje lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:780
+#: plug-ins/common/file-gih.c:780
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Fel bredd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:784
+#: plug-ins/common/file-gih.c:784
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Fel höjd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:789
+#: plug-ins/common/file-gih.c:789
 msgid "Display as:"
 msgstr "Visa som:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:800
+#: plug-ins/common/file-gih.c:800
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "Di_mension:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:873
+#: plug-ins/common/file-gih.c:873
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ranger:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:117
+#: plug-ins/common/file-header.c:117
 msgid "C source code header"
 msgstr "C-källkodshuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:179
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-header.c:179
 msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Insticksmodul för huvud stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:187 ../plug-ins/common/file-heif.c:227
+#: plug-ins/common/file-heif.c:187 plug-ins/common/file-heif.c:227
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:190
+#: plug-ins/common/file-heif.c:190
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Läser in HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:191
+#: plug-ins/common/file-heif.c:191
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2466,175 +2461,174 @@ msgstr ""
 "Läs in bild lagrad i HEIF-format (High Efficiency Image File). Typiska "
 "filändelser för HEIF-filer är .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:230
+#: plug-ins/common/file-heif.c:230
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Exporterar HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:231
+#: plug-ins/common/file-heif.c:231
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Spara bild i HEIF-format (High Efficiency Image File)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:306
+#: plug-ins/common/file-heif.c:306
 msgid "Loads AVIF images"
 msgstr "Läser in AVIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:307
+#: plug-ins/common/file-heif.c:307
 msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Läs in bild lagrad i AV1 Image File-format (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:337
+#: plug-ins/common/file-heif.c:337
 msgid "Exports AVIF images"
 msgstr "Exporterar AVIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:338
+#: plug-ins/common/file-heif.c:338
 msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
 msgstr "Spara bild i AV1 Image File-format (AVIF)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:486 ../plug-ins/common/file-heif.c:574
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-heif.c:486 plug-ins/common/file-heif.c:574
 msgid "HEIF format does not support multiple layers."
 msgstr "HEIF-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:886 ../plug-ins/common/file-heif.c:919
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:960 ../plug-ins/common/file-heif.c:1026
+#: plug-ins/common/file-heif.c:886 plug-ins/common/file-heif.c:919
+#: plug-ins/common/file-heif.c:960 plug-ins/common/file-heif.c:1026
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:908
+#: plug-ins/common/file-heif.c:908
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1153
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1153
 msgid "image content"
 msgstr "bildinnehåll"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1498
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1504
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
 msgstr "Exporterar ”%s” med %s-kodare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1548 ../plug-ins/common/file-heif.c:1941
+#: plug-ins/common/file-heif.c:1554 plug-ins/common/file-heif.c:1947
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2062
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2068
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2151
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2157
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2296
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2302
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Läs in HEIF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2310
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2316
 msgid "Select Image"
 msgstr "Välj bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2454
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as AVIF"
 msgstr "Exportera bild som AVIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2454
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2460
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Exportera bild som HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2467
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2473
 msgid "_Lossless"
 msgstr "För_lustfri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2485
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2491
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kvalitet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2490
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2496
 msgid "YUV444"
 msgstr "YUV444"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2491
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2497
 msgid "YUV420"
 msgstr "YUV420"
 
 # src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2498
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2504
 msgid "Pixel format:"
 msgstr "Bildpunktsformat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2509 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2515 plug-ins/common/file-jpegxl.c:1122
 msgid "8 bit/channel"
 msgstr "8 bitar/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2516
 msgid "10 bit/channel"
 msgstr "10 bitar/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2511
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2517
 msgid "12 bit/channel"
 msgstr "12 bitar/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2518
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2524
 msgid "Bit depth:"
 msgstr "Bitdjup:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2521
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2527
 msgid "Slow"
 msgstr "Långsam"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2522
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2528
 msgid "Balanced"
 msgstr "Balanserad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2529
 msgid "Fast"
 msgstr "Snabb"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2530
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2536
 msgid "Speed:"
 msgstr "Hastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2536
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2542
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Spara färg_profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2542
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2548
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "_Spara Exif-data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
+#: plug-ins/common/file-heif.c:2553
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Spara _XMP-data"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:153
 msgid "HTML table"
 msgstr "HTML-tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:174
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:174
 msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Aktivera om du vill ha en rubrik på tabellen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:181
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:181
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Texten för tabellrubriken."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:187
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:187
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Texten i varje cell."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:193
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:193
 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:200
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:200
 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:207
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:207
 msgid ""
 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2642,11 +2636,11 @@ msgstr ""
 "Om aktiverat kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med taggarna "
 "<HTML>, <BODY> och så vidare, istället för endast html-tabellen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:215
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:215
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:221
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:221
 msgid ""
 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2654,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Om aktiverat kommer GTM att byta alla rektangulära områden med likadant "
 "färgade block med en stor cell med ROWSPAN- och COLSPAN-värden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:230
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:230
 msgid ""
 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
 "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
@@ -2663,28 +2657,27 @@ msgstr ""
 "och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra position på "
 "bildpunktsnivå."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:240
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:240
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Mängden cellutfyllnad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:246
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:246
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Mängden cellmellanrum."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:287
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:287
 msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Insticksmodulen för HTML-tabeller stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:609
 msgid "Export Image as HTML Table"
 msgstr "Exportera bild som HTML-tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:623
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:634
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:634
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2695,180 +2688,177 @@ msgstr ""
 "krascha din webbläsare."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML sidinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:652
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:652
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument"
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:656
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:656
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Inställningar för tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:667
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Använd cellutsträckning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:671
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:675
 msgid "C_aption"
 msgstr "R_ubrik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "C_ellinnehåll:"
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabellinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:706
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:706
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Kant:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:718 ../plug-ins/common/file-ps.c:3674
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3872 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
-#: ../plug-ins/common/film.c:1059 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:536
-#: ../plug-ins/common/tile.c:523 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:718 plug-ins/common/file-ps.c:3676
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3874 plug-ins/common/film.c:1059
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:536 plug-ins/common/tile.c:523
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:724
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:724
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Cell_tillägg:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:730
+#: plug-ins/common/file-html-table.c:730
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Cell_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:183
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "JPEG 2000-kodström"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
 msgstr "Färgrymd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1007
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1093 plug-ins/common/file-wmf.c:1007
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1102
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
 msgstr "Misslyckades med att initiera avkodare för ”%s”, slut på minne?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1118
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1126
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1134
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1142
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1173
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1230
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1241
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1251
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1261
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
+#: plug-ins/common/file-jp2-load.c:1288
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:119 plug-ins/common/file-jpegxl.c:146
 msgid "JPEG XL image"
 msgstr "JPEG XL-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:122 plug-ins/common/file-jpegxl.c:123
 msgid "Loads files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Läser in filer i filformatet JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:149 plug-ins/common/file-jpegxl.c:150
 msgid "Saves files in the JPEG XL file format"
 msgstr "Sparar filer i filformatet JPEG XL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:165 plug-ins/file-webp/file-webp.c:175
 msgid "L_ossless"
 msgstr "För_lustfri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:166
 msgid "Use lossless compression"
 msgstr "Använd förlustfri komprimering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:171
 msgid "Co_mpression/maxError"
 msgstr "Ko_mprimering/maxFel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:172
 msgid ""
 "Max. butteraugli distance, lower = higher quality. Range: 0 .. 15. 1.0 = "
 "visually lossless."
@@ -2876,75 +2866,75 @@ msgstr ""
 "Max. butteraugliavstånd, lägre = högre kvalitet. Intervall: 0 .. 15. 1,0 = "
 "visuellt förlustfritt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:177
 msgid "_Bit depth"
 msgstr "_Bitdjup"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:178
 msgid "Bit depth of exported image"
 msgstr "Bitdjup för exporterad bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:183
 msgid "Effort/S_peed"
 msgstr "Ansträngning/_Hastighet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:184
 msgid "Encoder effort setting"
 msgstr "Inställning för kodaransträngning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:190
 msgid "Save ori_ginal profile"
 msgstr "Spara ursprun_glig profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:191
 msgid "Store ICC profile to exported JXL file"
 msgstr "Lagra ICC-profil till exporterad JXL-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1108
 msgid "lightning (fastest)"
 msgstr "blixt (snabbast)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1109
 msgid "thunder"
 msgstr "åska"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1110
 msgid "falcon (faster)"
 msgstr "falk (snabbare)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1111
 msgid "cheetah"
 msgstr "gepard"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1112
 msgid "hare"
 msgstr "hare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1113
 msgid "wombat"
 msgstr "vombat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1114
 msgid "squirrel"
 msgstr "ekorre"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1115
 msgid "kitten"
 msgstr "kattunge"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1116
 msgid "tortoise (slower)"
 msgstr "sköldpadda (långsammare)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jpegxl.c:1124
+#: plug-ins/common/file-jpegxl.c:1123
 msgid "16 bit/channel"
 msgstr "16 bitar/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:254
+#: plug-ins/common/file-mng.c:254
 msgid "MNG animation"
 msgstr "MNG-animation"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:282
+#: plug-ins/common/file-mng.c:282
 msgid ""
 "PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
 msgstr ""
@@ -2953,102 +2943,102 @@ msgstr ""
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:727 ../plug-ins/common/file-png.c:2241
+#: plug-ins/common/file-mng.c:727 plug-ins/common/file-png.c:2255
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet "
 "istället."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1592
 msgid "Export Image as MNG"
 msgstr "Exportera bild som MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1600
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG-inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:245
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1613 plug-ins/common/file-png.c:245
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1619
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Spara _gamma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1623
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Spara upplösning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:263
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1629 plug-ins/common/file-png.c:263
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Spara skapad _tid"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641 ../plug-ins/common/file-png.c:226
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1641 plug-ins/common/file-png.c:226
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1642
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All PNG"
 msgstr "Alla PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1648
 msgid "All JNG"
 msgstr "Alla JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1657
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Standarddeltyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinera"
 
 # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1661
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Standard _bildruteplacering:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1677
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "_PNG komprimeringsnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1687
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1697
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG utjämningsfaktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1700
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Alternativ för animerad MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1709
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Loop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Standard bildrutepaus:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
+#: plug-ins/common/file-mng.c:1732
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3056,93 +3046,91 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ är bara tillgängliga då den exporterade bilden har mer än "
 "ett lager. Bilden som du exporterar har bara ett lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:111
+#: plug-ins/common/file-pat.c:111
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:270
+#: plug-ins/common/file-pat.c:270
 msgid "Export Image as Pattern"
 msgstr "Exportera bild som mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:181 ../plug-ins/common/file-pcx.c:207
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:181 plug-ins/common/file-pcx.c:207
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:296
 msgid "PCX format does not support multiple layers."
 msgstr "PCX-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:429
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:429
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "”%s” är inte en PCX-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:445 plug-ins/common/file-wbmp.c:259
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 plug-ins/file-psd/psd-load.c:362
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:451 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:451 plug-ins/common/file-wbmp.c:265
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 plug-ins/file-psd/psd-load.c:354
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:457
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:457
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ogiltigt antal byte per rad i PCX-huvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:464
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:464
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Upplösning utanför giltigt intervall i XCX-huvud, använder 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:472
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:472
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:577
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:577
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:859 plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:879
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ogiltig X-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:885
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:885
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ogiltig Y-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:891
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:891
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:898
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:898
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:974
+#: plug-ins/common/file-pcx.c:974
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning till filen ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:331
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:331 plug-ins/common/file-pdf-save.c:359
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
@@ -3151,7 +3139,7 @@ msgstr "Portable Document Format"
 #. * third is number of pages.
 #. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:492
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3160,81 +3148,81 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "PDF-dokumentet ”%1$s” har %3$d sidor. Sida %2$d är utanför intervallet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF är lösenordsskyddad, ange lösenordet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Krypterad PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1276
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 plug-ins/common/file-ps.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importera från PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2545
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 plug-ins/common/file-ps.c:3589
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2663
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4635
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil."
 
 #. "Load in reverse order" toggle button
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
 msgid "Load in reverse order"
 msgstr "Läs in i omvänd ordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Upplösning:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:722 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
+#: plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439 plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440
+#: plug-ins/common/file-svg.c:952 plug-ins/common/file-wmf.c:722
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "bildpunkter/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:424
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Skapa flersidig PDF…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3247,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är "
 "skrivbar!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:998
 msgid "_Convert text layers to image"
 msgstr "_Konvertera textlager till bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "The following fonts cannot be found: %s.\n"
@@ -3263,195 +3251,197 @@ msgstr ""
 "installera de saknade typsnitten innan export, annars kommer din design "
 "kanske inte se rätt ut."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1221
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Utelä_mna gömda lager och lager med noll opacitet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1064 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Konvertera _bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1069 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1231
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "_Tillämpa lagermasker innan du sparar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1235
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Att behålla maskerna kommer inte att ändra utdatan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1079
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "_Lager som sidor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
 msgid "top layers first"
 msgstr "översta lagren först"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1081 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1282
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "nedersta lagren först"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1089
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "_Omvänd sidordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1165
 msgid "Save to:"
 msgstr "Spara till:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1169
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1170
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Flersidig PDF-export"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1206
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Ta bort markerade sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1216
 msgid "Add this image"
 msgstr "Lägg till denna bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1280
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Lager som sidor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2078
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1337 plug-ins/common/file-pdf-save.c:1410
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1508 plug-ins/common/file-ps.c:2080
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1530
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
-#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
+#: plug-ins/common/file-pdf-save.c:1555 plug-ins/print/print-draw-page.c:125
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:169 ../plug-ins/common/file-pix.c:196
+#: plug-ins/common/file-pix.c:169 plug-ins/common/file-pix.c:196
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-pix.c:285
 msgid "PIX format does not support multiple layers."
 msgstr "PIX-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:180 ../plug-ins/common/file-png.c:210
+#: plug-ins/common/file-png.c:180 plug-ins/common/file-png.c:210
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:233
+#: plug-ins/common/file-png.c:233
 msgid "_Interlacing (Adam7)"
 msgstr "_Flätning (Adam7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:234
+#: plug-ins/common/file-png.c:234
 msgid "Use Adam7 interlacing"
 msgstr "Använd Adam7-flätning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:239
+#: plug-ins/common/file-png.c:239
 msgid "Co_mpression level"
 msgstr "Ko_mprimeringsnivå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:240
+#: plug-ins/common/file-png.c:240
 msgid "Deflate Compression factor (0..9)"
 msgstr "Hoppackande komprimeringsfaktor (0..9)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:246
+#: plug-ins/common/file-png.c:246
 msgid "Write bKGD chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Skriv bKGD-block (PNG-metadata)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:251
+#: plug-ins/common/file-png.c:251
 msgid "Save layer o_ffset"
 msgstr "Spara lager_position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:252
+#: plug-ins/common/file-png.c:252
 msgid "Write oFFs chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Skriv oFFs-block (PNG-metadata)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:257
+#: plug-ins/common/file-png.c:257
 msgid "Save resol_ution"
 msgstr "Spara upp_lösning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:258
+#: plug-ins/common/file-png.c:258
 msgid "Write pHYs chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Skriv pHYs-block (PNG-metadata)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:264
+#: plug-ins/common/file-png.c:264
 msgid "Write tIME chunk (PNG metadata)"
 msgstr "Skriv tIME-block (PNG-metadata)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:269
+#: plug-ins/common/file-png.c:269
 msgid "Save color _values from transparent pixels"
 msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:270
+#: plug-ins/common/file-png.c:270
 msgid "Preserve color of completely transparent pixels"
 msgstr "Bevara färg för helt transparenta bildpunkter"
 
+#: plug-ins/common/file-png.c:275
+msgid "Optimize for smallest possible palette size"
+msgstr "Optimera för minsta möjliga palettstorlek"
+
+#: plug-ins/common/file-png.c:276
+msgid ""
+"When checked, save as 1, 2, 4, or 8-bit depending on number of colors used. "
+"When unchecked, always save as 8-bit"
+msgstr ""
+"Spara när ikryssad som 1-, 2-, 4-, eller 8-bitar beroende på antalet använda "
+"färger. Spara när ej ikryssad alltid som 8-bitar"
+
 # src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:275
+#: plug-ins/common/file-png.c:283
 msgid "_Pixel format"
 msgstr "_Bildpunktsformat"
 
 # src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:276
+#: plug-ins/common/file-png.c:284
 msgid "PNG export format"
 msgstr "PNG-exportformat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-png.c:423
 msgid "PNG format does not support multiple layers."
 msgstr "PNG-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
+#: plug-ins/common/file-png.c:499
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Fel vid inläsning av PNG-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:622
+#: plug-ins/common/file-png.c:630
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av läs-struct för PNG då ”%s” lästes in."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:631
+#: plug-ins/common/file-png.c:639
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid läsning av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:639
+#: plug-ins/common/file-png.c:647
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”. Skadad fil?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:894
+#: plug-ins/common/file-png.c:902
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:907 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
+#: plug-ins/common/file-png.c:915 plug-ins/file-exr/file-exr.c:254
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skapa ny bild för ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:975
+#: plug-ins/common/file-png.c:983
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3459,19 +3449,19 @@ msgstr ""
 "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför "
 "bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1211
+#: plug-ins/common/file-png.c:1219
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Tillämpa PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
+#: plug-ins/common/file-png.c:1223
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorera PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1216
+#: plug-ins/common/file-png.c:1224
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Tillämpa PNG-position på lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1241
+#: plug-ins/common/file-png.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3480,278 +3470,275 @@ msgstr ""
 "PNG-bilden du importerar anger en position på %d, %d. Vill du tillämpa denna "
 "position på lagret?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
+#: plug-ins/common/file-png.c:1461
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
+#: plug-ins/common/file-png.c:1470
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
+#: plug-ins/common/file-png.c:1478
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2280 ../plug-ins/common/file-ps.c:3729
+#: plug-ins/common/file-png.c:2297 plug-ins/common/file-ps.c:3731
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2281
+#: plug-ins/common/file-png.c:2298
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "8 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
+#: plug-ins/common/file-png.c:2299
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "8 bpc GRÅ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
+#: plug-ins/common/file-png.c:2300
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "8 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
+#: plug-ins/common/file-png.c:2301
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "8 bpc GRÅA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
+#: plug-ins/common/file-png.c:2302
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "16 bpc RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
+#: plug-ins/common/file-png.c:2303
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "16 bpc GRÅ"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
+#: plug-ins/common/file-png.c:2304
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "16 bpc RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: plug-ins/common/file-png.c:2305
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "16 bpc GRÅA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:292
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:325
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:325
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:360
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:360
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:395
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:395
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:430
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:430
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:465
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:465
 msgid "PFM image"
 msgstr "PFM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:595
 #, c-format
 msgid "%s format does not support multiple layers."
 msgstr "%s-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:678 plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:710 plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:736 plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:934 plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1080
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Oväntat slut på filen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:680
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Ogiltig fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:695
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Filen är i ett okänt format."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:704
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Ogiltig X-upplösning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:706
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Ogiltig Y-upplösning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:715
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Felaktig skalfaktor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:729
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Skalfaktorn stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:740
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Maximalt värde stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1712
 msgid "Export Image as PNM"
 msgstr "Exportera bild som PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1716
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
 msgstr "_Rå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
+#: plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:381 ../plug-ins/common/file-ps.c:494
+#: plug-ins/common/file-ps.c:381 plug-ins/common/file-ps.c:494
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:398 ../plug-ins/common/file-ps.c:511
+#: plug-ins/common/file-ps.c:398 plug-ins/common/file-ps.c:511
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Encapsulated Postscript-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:762
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-ps.c:762
 msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
 msgstr "Postscript-insticksmodulen stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1160
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1160
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1248
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1248
 msgid "Rendered EPS"
 msgstr "Renderad EPS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1345
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-ps.c:1347
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript kan inte exportera bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3582
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3584
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importera från PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3626
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3628
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3645 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:717
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3647 plug-ins/common/file-svg.c:946
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:717
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3687
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3689
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3696
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3699 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3701 plug-ins/common/sphere-designer.c:2728
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3707
 msgid "Open as"
 msgstr "Öppna som"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3711
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prova begränsningsram"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3722
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3724
 msgid "Coloring"
 msgstr "Färgsättning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3728
 msgid "B/W"
 msgstr "S/V"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3729 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3728 ../plug-ins/common/file-xpm.c:507
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3730 plug-ins/common/file-xpm.c:507
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3742
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning av text"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3744 ../plug-ins/common/file-ps.c:3756
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3746 plug-ins/common/file-ps.c:3758
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3745 ../plug-ins/common/file-ps.c:3757
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3747 plug-ins/common/file-ps.c:3759
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3746 ../plug-ins/common/file-ps.c:3758
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3748 plug-ins/common/file-ps.c:3760
 msgid "Strong"
 msgstr "Mättad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3754
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafisk kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3826
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3828
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3845
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3883
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3885
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-position:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3894
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3896
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-position:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3900
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3902
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Behåll proportioner"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3906
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3908
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3760,243 +3747,218 @@ msgstr ""
 "ändra proportionerna."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3916
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3918
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3922
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Tum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3921
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3923
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3932
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3934 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3947
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3949
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3953
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3955
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3962
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3964
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3971
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3973
 msgid "P_review"
 msgstr "F_örhandsvisa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3995
+#: plug-ins/common/file-ps.c:3997
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663 ../plug-ins/common/file-psp.c:693
+#: plug-ins/common/file-psp.c:663 plug-ins/common/file-psp.c:693
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
+#: plug-ins/common/file-psp.c:834
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Exportera bild som PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
+#: plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
+#: plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
+#: plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
+#: plug-ins/common/file-psp.c:842
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:933
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Fel vid inläsning av blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
+#: plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud vid %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:943
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
+#: plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Sökfel: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:998
 msgid "Invalid general image attribute chunk size."
 msgstr "Ogiltig allmän bildattributsblockstorlek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1020
 msgid "Error reading general image attribute block."
 msgstr "Fel vid läsning av allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1035
 #, c-format
 msgid "Unknown compression type %d"
 msgstr "Okänd komprimeringstyp %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1071 plug-ins/common/file-psp.c:1078
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth %d"
 msgstr "Bitdjupet %d stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1125
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Fel vid inläsning av block för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1131
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Ogiltigt huvud för nyckelordsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1146 plug-ins/common/file-psp.c:1173
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Fel vid inläsning av data för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1257 plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1275
 msgid "Error reading color block"
 msgstr "Fel vid läsning av färgblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1288
 msgid "Error reading color palette"
 msgstr "Fel vid läsning av färgpalett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1714 plug-ins/common/file-psp.c:1728
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib-fel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1791 plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1835
 msgid "Error reading layer extension information"
 msgstr "Fel vid läsning av lagerutökningsinformation"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1812
 msgid "Error reading block information"
 msgstr "Fel vid läsning av blockinformation"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:1923 plug-ins/common/file-psp.c:1980
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av lagerinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Ogiltiga lagerdimensioner: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2083
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Fel vid skapande av lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2144
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av kanalinformationsblocket"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2271 plug-ins/common/file-psp.c:2288
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2393
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2393
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2400
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2400
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Felaktig filsignatur."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2414
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2414
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2434
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2434
 msgid "invalid block size"
 msgstr "ogiltig blockstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2443
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2443
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2473
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2473
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2589
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-psp.c:2589
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Export är inte implementerat än."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:257
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:318
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:333 plug-ins/common/file-raw-data.c:452
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Råa bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:280
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1818
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:414 plug-ins/common/file-raw-data.c:2803
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Data för digital höjdmodell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:481
+msgid "Raw Data"
+msgstr "Rådata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:465
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:550
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -4004,7 +3966,7 @@ msgstr ""
 "%d är inte ett giltigt samplingsmellanrum. Giltiga värden är: 0 "
 "(autodetektering), 1 och 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:484
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -4016,31 +3978,19 @@ msgstr ""
 "som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med "
 "argument 1 eller 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:654
 msgid "RAW export does not support multiple layers."
 msgstr "RAW-export stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1765
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:1555
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2632
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Läs in bild från rådata"
 
-#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
-#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
-#. * translated by the proper technical term in your language.
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1814
-msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
-msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816
-msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
-msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1822
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
 #. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
 #. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
 #. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
@@ -4049,173 +3999,210 @@ msgstr "Bild"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1852
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2691
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1853
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2692
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1856
-msgid "_Sample Spacing:"
-msgstr "_Samplingsmellanrum:"
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2703
+msgid "RGB 8-bit"
+msgstr "RGB 8-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2704
+msgid "RGB 16-bit"
+msgstr "RGB 16-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
-msgid "RGB Alpha"
-msgstr "RGB-alfa"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2705
+msgid "RGB 32-bit"
+msgstr "RGB 32-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
-msgid "RGB565 Big Endian"
-msgstr "RGB565 Big Endian"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2707
+msgid "RGBA 8-bit"
+msgstr "RGBA 8-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
-msgid "RGB565 Little Endian"
-msgstr "RGB565 Little Endian"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2708
+msgid "RGBA 16-bit"
+msgstr "RGBA 16-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
-msgid "BGR565 Big Endian"
-msgstr "BGR565 Big Endian"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2709
+msgid "RGBA 32-bit"
+msgstr "RGBA 32-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
-msgid "BGR565 Little Endian"
-msgstr "BGR565 Little Endian"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2711
+msgid "RGB565"
+msgstr "RGB565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
-msgid "Planar RGB"
-msgstr "Planär RGB"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2712
+msgid "BGR565"
+msgstr "BGR565"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2714
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "S/V 1-bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
-msgid "Gray 2 bit"
-msgstr "Grå 2 bit"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2715
+msgid "Grayscale 2-bit"
+msgstr "Gråskala 2-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2716
+msgid "Grayscale 4-bit"
+msgstr "Gråskala 4-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
-msgid "Gray 4 bit"
-msgstr "Grå 4 bit"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2717
+msgid "Grayscale 8-bit"
+msgstr "Gråskala 8-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
-msgid "Gray 8 bit"
-msgstr "Grå 8 bit"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2718
+msgid "Grayscale 16-bit"
+msgstr "Gråskala 16-bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2719
+msgid "Grayscale 32-bit"
+msgstr "Gråskala 32-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2721
+msgid "Grayscale-Alpha 8-bit"
+msgstr "Gråskala-alfa 8-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2722
+msgid "Grayscale-Alpha 16-bit"
+msgstr "Gråskala-alfa 16-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2723
+msgid "Grayscale-Alpha 32-bit"
+msgstr "Gråskala-alfa 32-bitar"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2725
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2726
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexerat alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
-msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
-msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2732
+msgid "Unsigned Integer"
+msgstr "Teckenlöst heltal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
-msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
-msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2733
+msgid "Signed Integer"
+msgstr "Heltal med tecken"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
-msgid "Gray 16 bit Big Endian"
-msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2734
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Flyttal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
-msgid "Gray 16 bit Little Endian"
-msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2740
+msgid "Little Endian"
+msgstr "Omvänd byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
-msgid "Image _Type:"
-msgstr "Bild_typ:"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2741
+msgid "Big Endian"
+msgstr "Rak byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
-msgid "Palette"
-msgstr "Palett"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2747
+msgid "Contiguous"
+msgstr "Sammanhängande"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2748
+msgid "Planar"
+msgstr "Planär"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2797
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2800
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2807
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
+
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2810
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2811
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1966
-msgid "_Palette Type:"
-msgstr "_Palettyp:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
-msgid "Off_set:"
-msgstr "För_skjutning:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
-msgid "Select Palette File"
-msgstr "Välj palettfil"
-
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1994
-msgid "Pal_ette File:"
-msgstr "Pal_ettfil:"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2826
+msgid "Palette"
+msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2025
-msgid "Export Image as Raw Data"
-msgstr "Exportera bild som rådata"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2897
+#, c-format
+msgid "_Contiguous (%s)"
+msgstr "_Sammanhängande (%s)"
 
-#. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "_Standard (R,G,B)"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2899
+msgid "_Contiguous"
+msgstr "_Sammanhängande"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
+#. TRANSLATORS: %s is a sample to describe the planar configuration
+#. * (e.g. RGB,RGB,RGB vs RRR,GGG,BBB).
+#.
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2905
+#, c-format
+msgid "_Planar (%s)"
+msgstr "_Planär (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2038
-msgid "Image Type"
-msgstr "Bildtyp"
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2907
+msgid "_Planar"
+msgstr "_Planär"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2929
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
+#: plug-ins/common/file-raw-data.c:2930
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
-msgid "Palette Type"
-msgstr "Palettyp"
-
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:273 ../plug-ins/common/file-sunras.c:299
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:273 plug-ins/common/file-sunras.c:299
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN rasterfil-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:404
 msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
 msgstr "SUNRAS-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:466
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:466
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” som en SUN-rasterfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:476
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:476
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:505
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa färgposter från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:514
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Färgkartetypen stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:521 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:551
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:521 plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4224,8 +4211,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildbredd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:529 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:559
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:529 plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4234,8 +4221,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildbredden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:537 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:566
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:537 plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:566
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4244,8 +4231,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildhöjd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:545 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:573
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:545 plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4254,71 +4241,70 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Bildhöjden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:581
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:581
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Detta bilddjup stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:610
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS kan inte exportera bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:621
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:621
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1191 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1286
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1370 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1470
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1453 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1557
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1717 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1933
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2092 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2356
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:840
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1191 plug-ins/common/file-sunras.c:1286
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1370 plug-ins/common/file-sunras.c:1470
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1453 plug-ins/common/file-xwd.c:1557
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1717 plug-ins/common/file-xwd.c:1933
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:2092 plug-ins/common/file-xwd.c:2356
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:840
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fick EOF under inläsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1770
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1162
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1649 plug-ins/common/file-sunras.c:1770
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1162
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Skrivfel har inträffat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1790
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1790
 msgid "Export Image as SUNRAS"
 msgstr "Exportera bild som SUNRAS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1793
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1793
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1794
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1794
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "Sku_rlängdskodad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1795
+#: plug-ins/common/file-sunras.c:1795
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:158
+#: plug-ins/common/file-svg.c:163
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
+#: plug-ins/common/file-svg.c:367 plug-ins/common/file-svg.c:762
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Okänd anledning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
+#: plug-ins/common/file-svg.c:373
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Renderar SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
+#: plug-ins/common/file-svg.c:385
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Renderad SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:401
+#: plug-ins/common/file-svg.c:516 plug-ins/common/file-wmf.c:401
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
+#: plug-ins/common/file-svg.c:524
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4326,96 +4312,164 @@ msgstr ""
 "SVG-filen anger\n"
 "inte en storlek!"
 
+#. We need to ask explicitly before using the "unlimited" size
+#. * option (XML_PARSE_HUGE in libxml) because it is considered
+#. * unsafe, possibly consumming too much memory with malicious XML
+#. * files.
+#.
+#: plug-ins/common/file-svg.c:688
+msgid "Disable safety size limits?"
+msgstr "Inaktivera säkerhetsgränser för storlek?"
+
+#: plug-ins/common/file-svg.c:693
+msgid "_No"
+msgstr "_Nej"
+
+#: plug-ins/common/file-svg.c:694
+msgid "_Yes"
+msgstr "_Ja"
+
+#. Unfortunately the error returned by librsvg is unclear. While
+#. * libxml explicitly returns a "parser error : internal error:
+#. * Huge input lookup", librsvg does not seem to relay this error.
+#. * It sends a further parsing error, false positive provoked by
+#. * the huge input error.
+#. * If we were able to single out the huge data error, we could
+#. * just directly return from the plug-in as a failure run in other
+#. * cases. Instead of this, we need to ask each and every time, in
+#. * case it might be the huge data error.
+#.
+#: plug-ins/common/file-svg.c:718
+msgid ""
+"A parsing error occurred.\n"
+"Disabling safety limits may help. Malicious SVG files may use this to "
+"consume too much memory."
+msgstr ""
+"Ett tolkningsfel inträffade.\n"
+"Att inaktivera säkerhetsgränser kan hjälpa. Ondsinta SVG-filer kan använda "
+"detta för att använda för mycket minne."
+
+#: plug-ins/common/file-svg.c:730
+msgid "For security reasons, this should only be used for trusted input!"
+msgstr "Av säkerhetsskäl bör detta endast användas för betrodda indata!"
+
+#: plug-ins/common/file-svg.c:737
+msgid "Retry without limits preventing to parse huge data?"
+msgstr "Försök igen utan begränsningar som hindrar tolkning av enorma data?"
+
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
+#: plug-ins/common/file-svg.c:769
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:606
-#: ../plug-ins/common/grid.c:844
+#: plug-ins/common/file-svg.c:828 plug-ins/common/file-wmf.c:606
+#: plug-ins/common/grid.c:844
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:611
+#: plug-ins/common/file-svg.c:834 plug-ins/common/file-wmf.c:611
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:679
+#: plug-ins/common/file-svg.c:906 plug-ins/common/file-wmf.c:679
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X-proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: plug-ins/common/file-svg.c:927 plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y-proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:712
+#: plug-ins/common/file-svg.c:941 plug-ins/common/file-wmf.c:712
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Håll proportioner"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
+#: plug-ins/common/file-svg.c:972
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importera _banor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
+#: plug-ins/common/file-svg.c:979
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr "Importera bandelar från SVG så de kan användas med GIMPs banverktyg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
+#: plug-ins/common/file-svg.c:987
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Slå ihop importerade banor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:259 ../plug-ins/common/file-tga.c:285
+#: plug-ins/common/file-tga.c:259 plug-ins/common/file-tga.c:285
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Targa-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-tga.c:391 plug-ins/common/file-xwd.c:442
 msgid "TGA format does not support multiple layers."
 msgstr "TGA-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
+#: plug-ins/common/file-tga.c:455
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa sidfot från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: plug-ins/common/file-tga.c:474
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:487
+#: plug-ins/common/file-tga.c:487
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1447
 msgid "Export Image as TGA"
 msgstr "Exportera bild som TGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE-komprimeringsnivå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1465
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Urspr_ung:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1469
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedre vänster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
+#: plug-ins/common/file-tga.c:1470
 msgid "Top left"
 msgstr "Övre vänster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:153
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:116
+msgid "Wireless BMP image"
+msgstr "Wireless BMP-bild"
+
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:119 plug-ins/common/file-wbmp.c:120
+msgid "Loads files of Wireless BMP file format"
+msgstr "Läser in filer med filformatet Wireless BMP"
+
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:193
+#, c-format
+msgid "'%s': Invalid WBMP type value"
+msgstr "”%s”: ogiltigt WBMP-typvärde"
+
+# Bara 0 i aktuell implementation
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:202
+#, c-format
+msgid "'%s': Unsupported WBMP fixed header value"
+msgstr "”%s”: Fast WBMP-huvudvärde stöds inte"
+
+#: plug-ins/common/file-wbmp.c:224
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid WBMP file"
+msgstr "”%s” är inte en giltig WBMP-fil"
+
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:153
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:395
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:395
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4423,28 +4477,27 @@ msgstr ""
 "WMF-filen anger\n"
 "inte en storlek!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:542
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:542
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Rendera Windows-metafil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1040
+#: plug-ins/common/file-wmf.c:1040
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Renderad WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:158 ../plug-ins/common/file-xbm.c:186
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:158 plug-ins/common/file-xbm.c:186
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X bitmap-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:210
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:210
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Skriv en kommentar i början på filen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:373
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:373
 msgid "XBM format does not support multiple layers."
 msgstr "XBM-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4453,7 +4506,7 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:867
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4463,7 +4516,7 @@ msgstr ""
 "Bilddatatyp är inte angiven"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1013
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1013
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4474,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1025
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1025
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4482,23 +4535,23 @@ msgstr ""
 "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n"
 "utan alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1253
 msgid "Export Image as XBM"
 msgstr "Exportera bild som XBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1263
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10-format bitmap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1275
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1275
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_ID-prefix:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1284
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1284
 msgid "_Write comment"
 msgstr "S_kriv kommentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1295
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1295
 msgid ""
 "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
 "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
@@ -4507,38 +4560,37 @@ msgstr ""
 "Kommentaren kommer inte påverka inbäddning av XBM i C-källkod."
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1310
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1310
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1319
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Skriv värden för aktiv punkt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1337 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1132
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:483
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1337 plug-ins/common/file-xmc.c:1132
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:571
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "_X för aktiv punkt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:496
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1345 plug-ins/common/file-xmc.c:1146
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:584
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "_Y för aktiv punkt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1356
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1356
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Skriv extra maskfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1371
+#: plug-ins/common/file-xbm.c:1371
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskfilsändelse:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:299 ../plug-ins/common/file-xmc.c:348
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:299 plug-ins/common/file-xmc.c:348
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11-muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:537
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:537
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
 "You must arrange layers so that all of them have an intersection."
@@ -4546,58 +4598,57 @@ msgstr ""
 "Kan inte bestämma aktiv punkt!\n"
 "Du måste arrangera lagren så att alla har en skärningspunkt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:665
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "”%s” är inte en giltig X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:678
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för bred för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:686
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för hög för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:959
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "det finns ingen bilddel i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1000
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1000
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "”%s” är för bred för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1009
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "”%s” är för hög för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1073
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1073
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Ett läsfel har inträffat."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1113
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1113
 msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Exportera bild som X11-muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1136
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1136
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Ange X-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1150
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Ange Y-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "_Auto-Crop all frames"
 msgstr "Beskär _automatiskt alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1160
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1160
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4610,7 +4661,7 @@ msgstr ""
 "Avmarkera om du planerar att redigera den exporterade markören i andra "
 "program."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1179
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1179
 msgid ""
 "_Size where\n"
 "unspecified:"
@@ -4618,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "_Storlek där\n"
 "inte specificerat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1183
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1183
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4637,11 +4688,11 @@ msgstr ""
 "animeringssekvens och vilken sekvens som används baseras på värdet av ”gtk-"
 "cursor-theme-size”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1196
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1196
 msgid "Use size entered above for all frames"
 msgstr "Använd ovanstående storlek för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1203
 msgid ""
 "_Delay where\n"
 "unspecified:"
@@ -4649,62 +4700,61 @@ msgstr ""
 "_Tidsmellanrum när\n"
 "inte angivet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1208
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1222
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1222
 msgid "Use delay entered above for all frames"
 msgstr "Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1229
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "Upp_hovsrätt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1233
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1233
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Ange upphovsrättslig information."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1239
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1239
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licens:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1243
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1243
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Ange licensinformation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1253
 msgid "_Other:"
 msgstr "A_nnat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1267
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1267
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Ange en kommentar om du vill."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1372 plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Sparar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1447
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1447
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Bildruta ”%s” är för bred. Reducera till högst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1457
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Bildruta ”%s” är för hög. Reducera till högst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1467
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Bredd och/eller höjd på bildruta ”%s” är noll!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1509
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4715,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 "Försök att ändra aktiv punkt-läge, lagergeometri eller exportera utan "
 "automatisk beskärning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1683
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4728,7 +4778,7 @@ msgstr ""
 "bitmappsmarkörer.\n"
 "Det kanske inte stöds av vissa miljöer."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1691
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1691
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4741,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "i dialogrutan för att exportera, annars kanske markören inte visas i GNOME:s "
 "inställningar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1973
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4753,7 +4803,7 @@ msgstr ""
 "Vi klippte den till %dpx. Du bör undersöka den exporterade markören."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2070
+#: plug-ins/common/file-xmc.c:2070
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4762,43 +4812,41 @@ msgstr ""
 "Tyvärr, den här insticksmodulen kan inte hantera en markör som innehåller "
 "mer än %i olika nominella storlekar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:195 ../plug-ins/common/file-xpm.c:230
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:195 plug-ins/common/file-xpm.c:230
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X pixmap-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:339
 msgid "XPM format does not support multiple layers."
 msgstr "XPM-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:393 ../plug-ins/common/file-xpm.c:850
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:393 plug-ins/common/file-xpm.c:850
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:399 ../plug-ins/common/file-xpm.c:856
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:399 plug-ins/common/file-xpm.c:856
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM-fil är ogiltig"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:691
-#, c-format
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:691
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Denna typ av rityta stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:884
+#: plug-ins/common/file-xpm.c:884
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Exportera bild som XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:319 ../plug-ins/common/file-xwd.c:349
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:319 plug-ins/common/file-xwd.c:349
 msgid "X window dump"
 msgstr "X-fönsterdump"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:490
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:511
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:511
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4807,7 +4855,7 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Ogiltigt antal färgkartsposter: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:521
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:521
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4816,11 +4864,11 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Antal färgkartsposter < antal färger"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:544
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:544
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Kan inte läsa färgposter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:628
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4829,192 +4877,192 @@ msgstr ""
 "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta stöds "
 "för närvarande inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:659
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:682
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:682
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:709
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:709
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Fel vid export av ”%s”: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1789 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2189
+#: plug-ins/common/file-xwd.c:1789 plug-ins/common/file-xwd.c:2189
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD-filen %s är skadad."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:235
+#: plug-ins/common/film.c:235
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmrulle…"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:239
+#: plug-ins/common/film.c:239
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:381
+#: plug-ins/common/film.c:381
 msgid "Composing images"
 msgstr "Komponerar bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:930
+#: plug-ins/common/film.c:930
 msgid "Available images:"
 msgstr "Tillgängliga bilder:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:931
+#: plug-ins/common/film.c:931
 msgid "On film:"
 msgstr "På film:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:982 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: plug-ins/common/film.c:982 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1018 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
+#: plug-ins/common/film.c:1018 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:540
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029 ../plug-ins/common/film.c:1311
+#: plug-ins/common/film.c:1029 plug-ins/common/film.c:1311
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmrulle"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1038
+#: plug-ins/common/film.c:1038
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Anpassa höjden till bilderna"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: plug-ins/common/film.c:1080
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Välj filmfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1085 ../plug-ins/common/film.c:1141
+#: plug-ins/common/film.c:1085 plug-ins/common/film.c:1141
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "F_ärg:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1097
+#: plug-ins/common/film.c:1097
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numrering"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1118
+#: plug-ins/common/film.c:1118
 msgid "Start _index:"
 msgstr "S_tartindex:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1131
+#: plug-ins/common/film.c:1131
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Typsnitt:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1136
+#: plug-ins/common/film.c:1136
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Välj färgnummer"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: plug-ins/common/film.c:1154
 msgid "At _bottom"
 msgstr "I _botten"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1155
+#: plug-ins/common/film.c:1155
 msgid "At _top"
 msgstr "På _topp"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+#: plug-ins/common/film.c:1168
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildval"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1201
+#: plug-ins/common/film.c:1201
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1204
+#: plug-ins/common/film.c:1204
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1220
+#: plug-ins/common/film.c:1220
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Bild_höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1229
+#: plug-ins/common/film.c:1229
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Bild_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1241
+#: plug-ins/common/film.c:1241
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "_Hålposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1250
+#: plug-ins/common/film.c:1250
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "H_ålbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: plug-ins/common/film.c:1259
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Hå_lhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1268
+#: plug-ins/common/film.c:1268
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Hål_avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1280
+#: plug-ins/common/film.c:1280
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Sifferhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1292
+#: plug-ins/common/film.c:1292
 msgid "Re_set"
 msgstr "Åter_ställ"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:132
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:132
 msgid "_Gradient Map"
 msgstr "_Gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:136
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:136
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva gradienten"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:168
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:168
 msgid "_Palette Map"
 msgstr "_Palettkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:172
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:172
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva paletten"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:237
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:237
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:241
+#: plug-ins/common/gradient-map.c:241
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Palettkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+#: plug-ins/common/grid.c:173
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Rutnät (föråldrad)…"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:178
+#: plug-ins/common/grid.c:178
 msgid "Draw a grid on the image"
 msgstr "Rita ett rutnät på bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:330
+#: plug-ins/common/grid.c:330
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Ritar rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: plug-ins/common/grid.c:757 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:837
+#: plug-ins/common/grid.c:837
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5022,7 +5070,7 @@ msgstr ""
 "Horisontella\n"
 "linjer"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:839
+#: plug-ins/common/grid.c:839
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5030,896 +5078,888 @@ msgstr ""
 "Vertikala\n"
 "linjer"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:841
+#: plug-ins/common/grid.c:841
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skärningspunkt"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:908
+#: plug-ins/common/grid.c:908
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellanrum:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:973
+#: plug-ins/common/grid.c:973
 msgid "Offset:"
 msgstr "Position:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1006
+#: plug-ins/common/grid.c:1006
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Horisontell färg"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1028
+#: plug-ins/common/grid.c:1028
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Vertikal färg"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:1049
+#: plug-ins/common/grid.c:1049
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Skärningspunktsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:112
+#: plug-ins/common/guillotine.c:112
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Dela _upp med hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:116
+#: plug-ins/common/guillotine.c:116
 msgid "Slice the image into subimages using guides"
 msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:166
+#: plug-ins/common/guillotine.c:166
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Pappersskärare"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:266 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:891
+#: plug-ins/common/guillotine.c:266 plug-ins/help-browser/dialog.c:891
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:255
+#: plug-ins/common/hot.c:255
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Hetta…"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:259
+#: plug-ins/common/hot.c:259
 msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:470 ../plug-ins/common/hot.c:675
+#: plug-ins/common/hot.c:470 plug-ins/common/hot.c:675
 msgid "Hot"
 msgstr "Hetta"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:701
+#: plug-ins/common/hot.c:701
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:713
+#: plug-ins/common/hot.c:713
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Skapa _nytt lager"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:722
+#: plug-ins/common/hot.c:722
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:726
+#: plug-ins/common/hot.c:726
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Minska _luminans"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:727
+#: plug-ins/common/hot.c:727
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Minska _mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:728
+#: plug-ins/common/hot.c:728
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Svärta"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Pussel…"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:406
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:406
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Lägg till ett pusselmönster till bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:505
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:505
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Sätter ihop pusslet"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2494
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2494
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Pussel"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2524
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Antal bitar"
 
 #. xtiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2535
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2536
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2536
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Antal bitar vågrätt"
 
 #. ytiles
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2551
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2552
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2552
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Antal bitar lodrätt"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Fasa kanter"
 
 #. number of blending lines
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2577
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2577
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Fasningsbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2578
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2578
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Vinkel på varje bits kant"
 
 #. blending amount
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "R_eflektion:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2593
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2593
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2611
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2611
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Pusseltyp"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2615
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2615
 msgid "_Square"
 msgstr "_Rak"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2616
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2616
 msgid "C_urved"
 msgstr "R_undad"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2620
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2620
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2621
+#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:204
+#: plug-ins/common/mail.c:204
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Skicka via e-p_ost…"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:209
+#: plug-ins/common/mail.c:209
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Skicka bilden via e-post"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:564
+#: plug-ins/common/mail.c:564
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Skicka via e-post"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:569
+#: plug-ins/common/mail.c:569
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:600
+#: plug-ins/common/mail.c:600
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnamn:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:614
+#: plug-ins/common/mail.c:614
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:628
+#: plug-ins/common/mail.c:628
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:640
+#: plug-ins/common/mail.c:640
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Ämne:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:708
+#: plug-ins/common/mail.c:708
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:892
+#: plug-ins/common/mail.c:892
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Kunde inte starta sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:166
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:166
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "_NL-filter…"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:170
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:170
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Ickelinjärt schweizisk arméknivsfilter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1027 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1122
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1027 plug-ins/common/nl-filter.c:1122
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL-filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1152
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1152
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrera"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1156
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1156
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timal skattning"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Kantförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1184
+#: plug-ins/common/nl-filter.c:1184
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:169
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:169
 msgid "_Plug-In Browser"
 msgstr "Blä_ddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:174
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:174
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Visa information om insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:387
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:387
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d insticksmodul"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:396
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:396
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Inga sökträffar för din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:399
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:399
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sökning"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Inga träffar"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:599
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1836
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3192
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3312
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3434
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:607 plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menyväg"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:615 plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:625 plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Installationsdatum"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Listvy"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
+#: plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Trädvy"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Procedur_bläddrare"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:130
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:130
 msgid "List available procedures in the PDB"
 msgstr "Lista tillgängliga procedurer i PDB"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
+#: plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Procedurbläddrare"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+#: plug-ins/common/qbist.c:185
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist…"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:190
+#: plug-ins/common/qbist.c:190
 msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:217
+#: plug-ins/common/qbist.c:217
 msgid "Any file which will be used as source for pattern generation"
 msgstr "Alla filer som kommer att användas som källa för mönstergenerering"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:369
+#: plug-ins/common/qbist.c:369
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:844
+#: plug-ins/common/qbist.c:844
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Läs in QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:886
+#: plug-ins/common/qbist.c:886
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Spara som QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:940
+#: plug-ins/common/qbist.c:940
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:980
+#: plug-ins/common/qbist.c:980
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:1024
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: plug-ins/common/qbist.c:1024
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:330
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:330
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Sampelfärglägg…"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:334
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:334
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Färglägg bilden med en exempelbild som en guide"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1409
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Sampelfärglägg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1414
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Hämta _sampelfärger"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1416
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:635
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1416 plug-ins/common/tile-small.c:635
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1225
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
 msgid "_Apply"
 msgstr "V_erkställ"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1443
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1458
 msgid "Sample:"
 msgstr "Sampel:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1467
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Från omvänd toning"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1472
 msgid "From gradient"
 msgstr "Från toning"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1491
 msgid "Sho_w selection"
 msgstr "Visa _urval"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1502
 msgid "Show co_lor"
 msgstr "Visa _färg"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1517
 msgid "Show selec_tion"
 msgstr "Visa ur_val"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1528
 msgid "Show c_olor"
 msgstr "Visa fä_rg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1655
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Innivåer:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1705
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Utnivåer:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1744
 msgid "Hold _intensity"
 msgstr "Lås _intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1755
 msgid "Original i_ntensity"
 msgstr "Ursprunglig i_ntensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1772
 msgid "Us_e subcolors"
 msgstr "Använd _delfärger"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:1783
 msgid "S_mooth samples"
 msgstr "Utjä_mna sampel"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:2662
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Sampelanalys"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
+#: plug-ins/common/sample-colorize.c:3062
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Mappa om färgsättning"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:134
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:134
 msgid "Smoo_th Palette..."
 msgstr "Ut_jämnad palett…"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:138
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:138
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Hämta en utjämnad färgpalett från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:247
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:247
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Hämtar utjämnad palett"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:507
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:507
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Utjämnad palett"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:550
+#: plug-ins/common/smooth-palette.c:550
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Sökdjup:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
+#: plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Glittra…"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:213
+#: plug-ins/common/sparkle.c:213
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Gör om ljusa fläckar till stjärngnister"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:342
+#: plug-ins/common/sparkle.c:342
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Markerat område för filter är tomt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
+#: plug-ins/common/sparkle.c:386
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Glittrar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:422
+#: plug-ins/common/sparkle.c:422
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Glittra"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
+#: plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde för luminiscens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:458
+#: plug-ins/common/sparkle.c:458
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Justera tröskelvärdet för luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
+#: plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Överstrålningsintensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+#: plug-ins/common/sparkle.c:469
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Justera överstrålningsintensiteten"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+#: plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Tagglängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480
+#: plug-ins/common/sparkle.c:480
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Justera tagglängden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "T_aggpunkter:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
+#: plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Justera antal taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
+#: plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Tagg_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: plug-ins/common/sparkle.c:515
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Justera taggtäthet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
+#: plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Tr_ansparens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:526
+#: plug-ins/common/sparkle.c:526
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Justera taggarnas opacitet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+#: plug-ins/common/sparkle.c:536
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "_Slumpmässig nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:537
+#: plug-ins/common/sparkle.c:537
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket nyansen skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:547
+#: plug-ins/common/sparkle.c:547
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Slump_mässig mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548
+#: plug-ins/common/sparkle.c:548
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:566
+#: plug-ins/common/sparkle.c:566
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Bevara luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:573
+#: plug-ins/common/sparkle.c:573
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ska luminiscensen bevaras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "In_verse"
 msgstr "Om_vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:588
+#: plug-ins/common/sparkle.c:588
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "A_dd border"
 msgstr "L_ägg till ram"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
+#: plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Rita en ram av taggar runt bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:617
+#: plug-ins/common/sparkle.c:617
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naturlig färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:618
+#: plug-ins/common/sparkle.c:618
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:619
+#: plug-ins/common/sparkle.c:619
 msgid "_Background color"
 msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:626
+#: plug-ins/common/sparkle.c:626
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Använd bildens färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:627
+#: plug-ins/common/sparkle.c:627
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Använd förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:628
+#: plug-ins/common/sparkle.c:628
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:336 plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Checker"
 msgstr "Schackrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmorering"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:339
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ödla"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:836
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:341 plug-ins/flame/flame.c:836
 msgid "Noise"
 msgstr "Brus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Wood"
 msgstr "Trä"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:343 ../plug-ins/flame/flame.c:820
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:343 plug-ins/flame/flame.c:820
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:344
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:344
 msgid "Spots"
 msgstr "Prickar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:410
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:410
 msgid "Sphere _Designer..."
 msgstr "Sfär_designer…"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:414
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:414
 msgid "Create an image of a textured sphere"
 msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1830
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2775
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1832
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:1834
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 msgid "Light"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2097
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Filen ”%s” är inte en giltig sparfil."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2277
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2627
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Sfärdesigner"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2739
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1074
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicera"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2751
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:875
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1236
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3084
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3367
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2761
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2776
 msgid "Bump"
 msgstr "Bula"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2784
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2784 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textur:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
 msgid "Colors:"
 msgstr "Färger:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2811
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2822
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Färgvalsdialog"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2877
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2885
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2893
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2904
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotera X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2911
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotera Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotera Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2928
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2936
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:2944
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderar sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
+#: plug-ins/common/sphere-designer.c:3193
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:144
+#: plug-ins/common/tile.c:144
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Plattlägg…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:148
+#: plug-ins/common/tile.c:148
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Skapa en kedja av kopior av bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:256 ../plug-ins/common/tile-small.c:377
+#: plug-ins/common/tile.c:256 plug-ins/common/tile-small.c:377
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattlägger"
 
 # Osäker!
-#: ../plug-ins/common/tile.c:488
+#: plug-ins/common/tile.c:488
 msgid "Tile"
 msgstr "Plattlägg"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:510
+#: plug-ins/common/tile.c:510
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Plattlägg till ny storlek"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:531
+#: plug-ins/common/tile.c:531
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "S_kapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: plug-ins/common/tile-small.c:265
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Små plattor…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:269
+#: plug-ins/common/tile-small.c:269
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+#: plug-ins/common/tile-small.c:326
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Regionen markerade för filter är tom."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: plug-ins/common/tile-small.c:442
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Små plattor"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
+#: plug-ins/common/tile-small.c:498 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:643
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:547
+#: plug-ins/common/tile-small.c:547
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lla plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:560
+#: plug-ins/common/tile-small.c:560
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Al_ternerande plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:573
+#: plug-ins/common/tile-small.c:573
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicit platta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:578
+#: plug-ins/common/tile-small.c:578
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "R_ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:603
+#: plug-ins/common/tile-small.c:603
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "K_olumn:"
 
 #. Widget for selecting the Opacity
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:651
+#: plug-ins/common/tile-small.c:651
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "O_pacitet:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:661
+#: plug-ins/common/tile-small.c:661
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Antal segment"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid "Saved"
 msgstr "Sparad"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:112
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:112
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -5927,30 +5967,30 @@ msgstr ""
 "En enhetsdefinition sparas innan GIMP avslutas endast om kolumnen är "
 "markerad."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:114
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:114
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Den här strängen används för att identifiera en enhet i GIMP's "
 "konfigurationsfiler."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Hur många enheter går det på en tum."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid "Digits"
 msgstr "Decimaler"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:117
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:117
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -5960,11 +6000,11 @@ msgstr ""
 "siffrors noggrannhet fältet bör använda för att få ungefär samma noggrannhet "
 "som inmatning i tum med två siffrors noggrannhet."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:122
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:122
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -5972,531 +6012,530 @@ msgstr ""
 "Enhetens symbol, om det har någon (t.ex. ” för tum). Använd enhetens "
 "förkortning om den inte har en symbol."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Förkortning"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:125
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:125
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Enhetens förkortning (t.ex. ”cm” för centimeter)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Singular"
 msgstr "Singularis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Enhetens namn i singularis."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "Plural"
 msgstr "Pluralis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:128
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:128
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Enhetens namn i pluralis."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:139
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:139
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Skapa en ny enhet från början"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:145
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Skapa en ny enhet med den markerade enheten som mall"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:184
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:184
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_nheter"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:189
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:189
 msgid "Create or alter units used in GIMP"
 msgstr "Skapa eller ändra enheter som används i GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Lägg till en ny enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Decimaler:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Förkortning:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Singularis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Pluralis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Ofullständig inmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Fyll i alla textfält."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Enhetsredigerare"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+#: plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1214
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:632 plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Effektkanal"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:737
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:738
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Effektoperator"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Härlett"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:750
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Toning"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "Convolve"
 msgstr "Falta"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:761
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Med vitt brus"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "M_ed ursprungsbilden"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:781
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Effektbild:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:791
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Filterlängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:799
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Brusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:807
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrationssteg:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Minimivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:821
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "M_aximivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Specialeffekter som ingen förstår"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:250
+#: plug-ins/common/warp.c:250
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Förvrid…"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:254
+#: plug-ins/common/warp.c:254
 msgid "Twist or smear image in many different ways"
 msgstr "Vrid eller smeta ut bilden på många olika sätt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+#: plug-ins/common/warp.c:486
 msgid "Warp"
 msgstr "Förvrid"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:508
+#: plug-ins/common/warp.c:508
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Huvudalternativ"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:529
+#: plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Step size:"
 msgstr "Stegstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:543
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
+#: plug-ins/common/warp.c:543
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1243
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+#: plug-ins/common/warp.c:552
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Förskjutningskarta:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:576
+#: plug-ins/common/warp.c:576
 msgid "On edges:"
 msgstr "På kanter:"
 
 # ?
-#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+#: plug-ins/common/warp.c:587
 msgid "Wrap"
 msgstr "Slå runt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: plug-ins/common/warp.c:602
 msgid "Smear"
 msgstr "Smeta ut"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:632
+#: plug-ins/common/warp.c:632
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:652 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:971
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
+#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:968
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:667
+#: plug-ins/common/warp.c:667
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Gitterstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:680
+#: plug-ins/common/warp.c:680
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Rotationsvinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:693
+#: plug-ins/common/warp.c:693
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Substeg:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:702
+#: plug-ins/common/warp.c:702
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Magnitudskarta:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:730
+#: plug-ins/common/warp.c:730
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Använd magnitudskarta"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The "other" grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:744
+#: plug-ins/common/warp.c:744
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Fler avancerade inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:760
+#: plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Gradientskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:783
+#: plug-ins/common/warp.c:783
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Valmeny för gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:793
+#: plug-ins/common/warp.c:793
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektormagnitud:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:808 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
+#: plug-ins/common/warp.c:808 plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:831
+#: plug-ins/common/warp.c:831
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Val av riktningsvektorkarta"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1385
+#: plug-ins/common/warp.c:1385
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Jämnar ut X-toning"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1388
+#: plug-ins/common/warp.c:1388
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Jämnar ut Y-toning"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1432
+#: plug-ins/common/warp.c:1432
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Söker XY-toning"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1450
+#: plug-ins/common/warp.c:1450
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Utflytning steg %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Wavelet-separera…"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:135
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Wavelet-separera"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:227
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Wavelet-separera"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:237
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:304
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Skala %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:328
 msgid "Residual"
 msgstr "Resterande"
 
 #. scales
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:429
 msgid "Scales:"
 msgstr "Skalor:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
+#: plug-ins/common/wavelet-decompose.c:451
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
+#: plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
+#: plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Den angivna filen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
+#: plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
+#: plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 ".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
+#: plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
+#: plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
+#: plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-transaktion upptagen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
+#: plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
+#: plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
+#: plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Angiven DLL hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
+#: plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
+msgstr "Det finns inget program associerat med den angivna filändelsen."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
+#: plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
+#: plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Ett delningsfel inträffade."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
+#: plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
+#: plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:130
+#: plug-ins/common/web-page.c:130
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Från _webbsida…"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:134
+#: plug-ins/common/web-page.c:134
 msgid "Create an image of a webpage"
 msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
+#: plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Skapa från webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
+#: plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ange webbadress (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
+#: plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
+#: plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
+#: plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
+#: plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
+#: plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
+#: plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
+#: plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
+#: plug-ins/common/web-page.c:456
 msgid "Webpage"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
+#: plug-ins/common/web-page.c:503
 #, c-format
 msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 msgstr "Överför webbsidans bild för ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
-#, c-format
+#: plug-ins/common/web-page.c:526
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Ingen URL angavs"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
+#: plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Hämtar webbsidan ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Felaktig färgkarta"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "”%s” är inte en giltig BMP-fil"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Komprimering utan stöd (%u) i BMP-fil från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmappen avslutades oväntat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:198 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:231
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:200 plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:233
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:990
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Exportera bild som BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Skurlängdskodad"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1014
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "Sk_riv färgrymdsinformation"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6507,354 +6546,482 @@ msgstr ""
 "kommer att göra att GIMP inte skriver färgrymdsinformation till filen."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1025
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "RGB-kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1032
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16 bitar (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bitar (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1034
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16 bitar (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1035
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24 bitar (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1036
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bitar (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
+#: plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1037
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32 bitar (X8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
+#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:152 plug-ins/file-bmp/bmp.c:178
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
-#, c-format
+#: plug-ins/file-bmp/bmp.c:294
 msgid "BMP format does not support multiple layers."
 msgstr "BMP-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:146 ../plug-ins/file-dds/dds.c:184
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:146 plug-ins/file-dds/dds.c:184
 msgid "DDS image"
 msgstr "DDS-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:323
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:323
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Avkoda YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:345
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:345
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Avkoda YCoCg (skalad)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:369
+#: plug-ins/file-dds/dds.c:369
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Avkoda alfaexponent"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:366
 msgid "Could not allocate a new image."
 msgstr "Kunde inte allokera en ny bild."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:379
 msgid "Error reading palette."
 msgstr "Fel vid läsning av palett."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:662
 msgid "Invalid DDS format magic number."
 msgstr "Ogiltigt magiskt nummer för DDS-format."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:741
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
 msgstr "Ogiltigt bpp-värde för RGB-data: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:752
 #, c-format
 msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
 msgstr "Ogiltigt bpp-värde för luminansdata: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:803
 msgid "Invalid pixel format."
 msgstr "Ogiltigt bildpunktsformat."
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:972
 #, c-format
 msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
 msgstr "DXGI-formatet (%d) stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
-#, c-format
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1137 plug-ins/file-dds/ddsread.c:1176
 msgid "Unexpected EOF.\n"
 msgstr "Oväntat filslut.\n"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1517
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Öppna DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1526
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Läs in mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
+#: plug-ins/file-dds/ddsread.c:1530
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Avkoda automatiskt YCoCg/AExp-bilder då de påträffas"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1982
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
 msgid "Export Image as DDS"
 msgstr "Exportera bild som DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2013
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2015
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Komprimering:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2018
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2020
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Använd _perceptuell felmetrik"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2044
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
 msgid "Selected layer"
 msgstr "Markerat lager"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alla synliga lager"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2046
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
 msgid "As cube map"
 msgstr "Som kubmappning"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2047
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2049
 msgid "As volume map"
 msgstr "Som volymmappning"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2048
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
 msgid "As texture array"
 msgstr "Som texturarray"
 
 # src/menus.c:280
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2053
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Spara:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2068
 msgid "Flip image _vertically on export"
 msgstr "Vänd bild _vertikalt vid export"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2069
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
 msgid "No mipmaps"
 msgstr "Inga mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2070
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2072
 msgid "Generate mipmaps"
 msgstr "Generera mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2073
 msgid "Use existing mipmaps"
 msgstr "Använd befintliga mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2076
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2078
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmap-bilder:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2096
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Transparent index:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2102
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Mipmap-alternativ"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2125
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2127
 msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_ilter:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2137
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Ö_vergångsläge:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2144
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "_Tillämpa gammakorrigering"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2146
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2148
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Använd s_RGB-färgrymd"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2152 ../plug-ins/flame/flame.c:1161
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154 plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2157
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2159
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Behåll alfa_testtäckning"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2164
+#: plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2166
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "_Alfatesttröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:109
+msgid "Loads files in the OpenEXR file format"
+msgstr "Läser in filer i filformatet OpenEXR"
+
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:196
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” för läsning"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:207
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om storlek från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:227
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om bildprecision från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:244
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om bildtyp från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
+#: plug-ins/file-exr/file-exr.c:304
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:134
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faxbild"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
-#, c-format
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:295 plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:594
 msgid "Could not create buffer to process image data."
 msgstr "Kunde inte skapa buffert för att bearbeta bilddata."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:560
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
 msgstr "Ogiltiga bilddimensioner (%d × %d). Bilden kan vara skadad."
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
-#, c-format
+#: plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:570
 msgid "Could not create image."
 msgstr "Kunde inte skapa bild."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:180 ../plug-ins/file-fits/fits.c:226
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:180 plug-ins/file-fits/fits.c:226
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
-#, c-format
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:334
 msgid "FITS format does not support multiple layers."
 msgstr "FITS-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:393
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:393
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:400
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:400
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS-filen innehåller inga visningsbara bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:488
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:488
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS kan inte exportera bilder med alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1186
 msgid "Open FITS File"
 msgstr "Öppna FITS-fil"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1194
 msgid "_Black"
 msgstr "_Svart"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1195
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1195
 msgid "_White"
 msgstr "_Vitt"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1198
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Skala bildpunktsvärden"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1204
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1204
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Med _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgid "_Automatic"
 msgstr "_Automatisk"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1209
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1209
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Komponerar bild"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
+#: plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:45 plug-ins/file-fli/fli.c:59
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:75 plug-ins/file-fli/fli.c:924
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1244 plug-ins/file-fli/fli.c:1524
+msgid "Error reading from file."
+msgstr "Fel vid läsning från fil."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:91 plug-ins/file-fli/fli.c:110
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:131
+msgid "Error writing to file."
+msgstr "Fel vid skrivning till fil."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:157 plug-ins/file-fli/fli.c:167
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:179
+msgid "Error reading header. "
+msgstr "Fel vid läsning av huvud. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:187
+msgid "Invalid header: not a FLI/FLC animation!"
+msgstr "Ogiltigt huvud: inte en FLI/FLC-animation!"
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:205
+#, c-format
+msgid "Incorrect file size in header: %u, should be: %u."
+msgstr "Felaktig filstorlek i huvud: %u, borde vara: %u."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:213
+msgid "Number of frames is 0. Setting to 2."
+msgstr "Antalet bildrutor är 0. Sätter till 2."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:220
+#, c-format
+msgid "Suspicious frame delay of %ums. Setting delay to 70ms."
+msgstr "Tveksam bildrutefördröjning på %ums. Sätter fördröjning till 70ms."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:249 plug-ins/file-fli/fli.c:258
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:269 plug-ins/file-fli/fli.c:276
+msgid "Error writing header. "
+msgstr "Fel vid skrivning till huvud. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:283
+msgid "Invalid header: unrecognized magic number!"
+msgstr "Ogiltigt huvud: okänt magiskt nummer!"
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:313 plug-ins/file-fli/fli.c:345
+msgid "Error reading frame. "
+msgstr "Fel vid läsning av bildruta. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:323
+msgid "Invalid frame size points past end of file!"
+msgstr "Ogiltig bildrutestorlek pekar bortom filslutet!"
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:353
+msgid "Invalid chunk size points past end of file!"
+msgstr "Ogiltig blockstorlek pekar bortom filslutet!"
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:476
+msgid "Invalid header: magic number is wrong!"
+msgstr "Ogiltigt huvud: fel magiskt nummer!"
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:513
+msgid "Error writing frame header. "
+msgstr "Fel vid skrivning till bildrutehuvud. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:537 plug-ins/file-fli/fli.c:547
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:556 plug-ins/file-fli/fli.c:575
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:715 plug-ins/file-fli/fli.c:726
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:735 plug-ins/file-fli/fli.c:756
+msgid "Error reading palette. "
+msgstr "Fel vid läsning av palett. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:611 plug-ins/file-fli/fli.c:619
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:657 plug-ins/file-fli/fli.c:666
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:685 plug-ins/file-fli/fli.c:789
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:797 plug-ins/file-fli/fli.c:832
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:842 plug-ins/file-fli/fli.c:862
+msgid "Error writing color map. "
+msgstr "Fel vid skrivning till färgkarta. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:905
+msgid "Error writing black. "
+msgstr "Fel vid svart skrivning. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:944 plug-ins/file-fli/fli.c:955
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:965 plug-ins/file-fli/fli.c:1085
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1094 plug-ins/file-fli/fli.c:1108
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1123 plug-ins/file-fli/fli.c:1132
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1146 plug-ins/file-fli/fli.c:1156
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1300 plug-ins/file-fli/fli.c:1327
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1343 plug-ins/file-fli/fli.c:1375
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1385 plug-ins/file-fli/fli.c:1399
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1409
+msgid "Error writing frame. "
+msgstr "Fel vid skrivning till bildruta. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:992 plug-ins/file-fli/fli.c:1004
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1015 plug-ins/file-fli/fli.c:1034
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1186 plug-ins/file-fli/fli.c:1200
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1213 plug-ins/file-fli/fli.c:1226
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1245 plug-ins/file-fli/fli.c:1440
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1456 plug-ins/file-fli/fli.c:1475
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1490 plug-ins/file-fli/fli.c:1503
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1525
+msgid "Error reading compressed data. "
+msgstr "Fel vid läsning av komprimerade data. "
+
+#: plug-ins/file-fli/fli.c:1022
+msgid "Overflow reading compressed data. Possibly corrupt file."
+msgstr "Överspill vid läsning av komprimerade data. Möjligen felaktig fil."
+
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:181 plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:218
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:587
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%ums)"
 msgstr "Bildruta %d (%ums)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:614
 #, c-format
 msgid "Failed to read frame %d. Possibly corrupt animation.\n"
 msgstr "Misslyckades med att läsa bildruta %d. Möjligen felaktig animation.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:946
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Öppna FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:970
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
+#: plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:1000
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Exportera bild som FLI-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:61
+msgid "Windows Animated Cursor"
+msgstr "Animerad Windows-muspekare"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Cursor"
 msgstr "Windows-muspekare"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:55
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:62
 msgid "Windows Icon"
 msgstr "Windows-ikon"
 
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid "Animated Cursor Settings"
+msgstr "Inställningar för animerad muspekare"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:110
+msgid "_Cursor Name (Optional)"
+msgstr "_Muspekarnamn (valfritt)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:127
+msgid "_Author Name (Optional)"
+msgstr "_Namn på skapare (valfritt)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:144
+msgid "_Delay between frames:"
+msgstr "För_dröjning mellan bildrutor:"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:154
+msgid " jiffies (16.66 ms)"
+msgstr " jiffies (16,66 ms)"
+
 #. Cursor
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:76
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:164
 msgid "Icon Details"
 msgstr "Ikondetaljer"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:99
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
 msgid ""
 "Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 "applications may not open this file correctly."
@@ -6862,56 +7029,55 @@ msgstr ""
 "Stora ikoner och komprimering stöds inte av alla program. Äldre program "
 "kanske inte kan öppna den här filen korrekt."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:256
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:257
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:258
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:259
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bits alfa, ingen palett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:260
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ingen palett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:186
+#: plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:274
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Komprimerad (PNG)"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:222
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:224
 #, c-format
 msgid "Could not read '%lu' bytes"
 msgstr "Kunde inte läsa ”%lu” byte"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:250
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:252
 #, c-format
 msgid "Icon #%d has zero width or height"
 msgstr "Ikon #%d har noll bredd eller höjd"
 
 #. read successfully. add to image
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:639
 #, c-format
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikon #%i"
 
 #. ----- Open PSD file -----
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:766 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:536
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
+#: plug-ins/file-ico/ico-load.c:938 plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541
+#: plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:72 plug-ins/file-raw/file-darktable.c:515
+#: plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:457
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:210
+#: plug-ins/file-ico/ico-save.c:213
 #, c-format
 msgid ""
 "Called non-interactively with %d and %d hotspot coordinates with an image of "
@@ -6920,221 +7086,238 @@ msgstr ""
 "Anropad icke-interaktivt med koordinaterna %d och %d för aktiv punkt med en "
 "bild på %d ikoner."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:141 ../plug-ins/file-ico/ico.c:216
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:168 plug-ins/file-ico/ico.c:291
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:169 ../plug-ins/file-ico/ico.c:241
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:196 plug-ins/file-ico/ico.c:316
 msgid "Microsoft Windows cursor"
 msgstr "Microsoft Windows-muspekare"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:226 plug-ins/file-ico/ico.c:363
+msgid "Microsoft Windows animated cursor"
+msgstr "Animerad Microsoft Windows-muspekare"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:230
+msgid "Loads files of Windows ANI file format"
+msgstr "Läser in filer med filformatet Windows ANI"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:272
+msgid "Loads a preview from a Windows ANI files"
+msgstr "Läser in en förhandsgranskning från en Windows ANI-fil"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:367 plug-ins/file-ico/ico.c:368
+msgid "Saves files in Windows ANI file format"
+msgstr "Sparar filer i filformatet Windows ANI"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:384
+msgid "Cursor Name (Optional)"
+msgstr "Muspekarnamn (valfritt)"
+
+#: plug-ins/file-ico/ico.c:390
+msgid "Cursor Author (Optional)"
+msgstr "Muspekarskapare (valfritt)"
+
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:215
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG förhandsvisa"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:718
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:717
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Beräknar filstorlek…"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:808 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:879
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstorlek: okänd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:891 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1362
 msgid "No soft-proofing profile"
 msgstr "Ingen profil för korrekturgranskning"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1369
 msgid "Name of the color profile used for CMYK export."
 msgstr "Namn på färgprofilen som används för CMYK-export."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:909 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1381
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profil: %s"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (bästa kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horisontellt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:944
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertikalt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:947
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (chroma en fjärdedel)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Snabba heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:961
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Flyttal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:133 plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:180
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1251
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:193 plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1326
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:233
 msgid "Su_bsampling"
 msgstr "Su_bsampling"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:251
 msgid "Inter_val (MCU rows):"
 msgstr "Inter_vall (MCU-rader):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:258
 msgid "_DCT method"
 msgstr "_DCT-metod"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:296
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 msgid "Use restart mar_kers"
 msgstr "Använd omstartsmar_körer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:468
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Förhandsvisa export"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
-#, c-format
+#: plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:501
 msgid "JPEG format does not support multiple layers."
 msgstr "JPEG-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:280
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:280 plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:340
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Filformatets version stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:347
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "För många kanaler i fil: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:371
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:386 plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Färgläget stöds inte: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:424
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:458 plug-ins/file-psd/psd-load.c:468
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:681 plug-ins/file-psd/psd-load.c:1027
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Filen är skadad!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:632
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "För många kanaler i lager: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:716
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:725
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:735
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
 msgid "Unsupported or invalid mask info size."
 msgstr "Maskinfons storlek är ogiltig eller stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:932
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:941
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:951
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2482
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:1834 plug-ins/file-psd/psd-load.c:2474
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2674
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2667
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2874
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2867
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2943
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-load.c:2936
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:470
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1770
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7143,7 +7326,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är "
 "högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
+#: plug-ins/file-psd/psd-save.c:1795
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7152,125 +7335,123 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder med "
 "lager som är högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:176
 msgid "Error reading data. Most likely unexpected end of file."
 msgstr "Fel vid läsning av data. Mest troligt oväntat slut på filen."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
-#, c-format
+#: plug-ins/file-psd/psd-util.c:199
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Oväntat slut på filen"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:125 ../plug-ins/file-psd/psd.c:205
+#: plug-ins/file-psd/psd.c:125 plug-ins/file-psd/psd.c:205
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:154
+#: plug-ins/file-psd/psd.c:154
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Photoshop-bild (sammanfogad)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Rå Canon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
 msgid "Raw Nikon"
 msgstr "Rå Nikon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
 msgid "Raw Hasselblad"
 msgstr "Rå Hasselblad"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
 msgid "Raw Sony"
 msgstr "Rå Sony"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
 msgid "Raw Casio BAY"
 msgstr "Rå Casio BAY"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
 msgid "Raw Phantom Software CINE"
 msgstr "Rå Phantom Software CINE"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
 msgid "Raw Sinar"
 msgstr "Rå Sinar"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
 msgid "Raw Kodak"
 msgstr "Rå Kodak"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 msgstr "Rå Adobe DNG digitalt negativ"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
 msgid "Raw Epson ERF"
 msgstr "Rå Epson ERF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
 msgid "Raw Phase One"
 msgstr "Rå Phase One"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
 msgid "Raw Minolta"
 msgstr "Rå Minolta"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
 msgid "Raw Mamiya MEF"
 msgstr "Rå Mamiya MEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
 msgid "Raw Leaf MOS"
 msgstr "Rå Leaf MOS"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
 msgid "Raw Olympus ORF"
 msgstr "Rå Olympus ORF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
 msgid "Raw Pentax PEF"
 msgstr "Rå Pentax PEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
 msgid "Raw Logitech PXN"
 msgstr "Rå Logitech PXN"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
 msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
 msgstr "Rå Apple QuickTake QTK"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
 msgid "Raw Fujifilm RAF"
 msgstr "Rå Fujifilm RAF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
 msgid "Raw Panasonic"
 msgstr "Rå Panasonic"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
 msgstr "Rå Digital Foto Maker RDC"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
 msgid "Raw Leica RWL"
 msgstr "Rå Leica RWL"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
 msgid "Raw Samsung SRW"
 msgstr "Rå Samsung SRW"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
 msgid "Raw Sigma X3F"
 msgstr "Rå Sigma X3F"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Rå Arriflex ARI"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
+#: plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7289,86 +7470,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Installera endera av dem för att läsa in RAW-filer."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:143 plug-ins/file-sgi/sgi.c:170
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
-#, c-format
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
 msgid "SGI format does not support multiple layers."
 msgstr "SGI-formatet stöder inte flera lager."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:339
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Ogiltig bredd: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:363
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Ogiltig höjd: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:371
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:742
 msgid "Export Image as SGI"
 msgstr "Exportera bild som SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:751
 msgid "No compression"
 msgstr "Ingen komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:753
 msgid "RLE compression"
 msgstr "RLE-komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:755
 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
 msgstr "Aggressiv RLE (stöds inte av SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
+#: plug-ins/file-sgi/sgi.c:763
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "Komprimerings_typ:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:159 plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:188
 msgid "TIFF or BigTIFF image"
 msgstr "TIFF- eller BigTIFF-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:204
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:451
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:457
 msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
 msgstr ""
 "Alternativet ”Spara lager” inte inställt vid försök att exportera flera "
 "lager."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:255
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
 msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
 msgstr "Inte en TIFF-bild eller så är bilden skadad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:286
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:324
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF ”%s” innehåller inga kataloger"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:293
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@@ -7383,7 +7561,7 @@ msgstr[1] ""
 "Katalogantal enligt huvud för TIFF ”%s” misslyckades även om det verkar vara "
 "%d sidor. Försöker läsa in filen med detta antagande."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:417
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:455
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
 
@@ -7394,16 +7572,16 @@ msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:467
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "TIFF följer ej specifikation: extra kanaler utan ”ExtraSamples”-fält."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:510
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:549
 #, c-format
 msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
 msgstr "Kunde inte läsa sida %d av %d. Bilden kan vara skadad.\n"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:539
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:578
 #, c-format
 msgid ""
 "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@@ -7412,7 +7590,7 @@ msgstr ""
 "Denna bild har en linjär färgprofil men den ställdes inte in på första "
 "lagret. Lagren under lager %d kommer tolkas som ickelinjära."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:547
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:586
 msgid ""
 "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
 "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@@ -7422,33 +7600,33 @@ msgstr ""
 "leder till felaktiga resultat bör du överväga att läsa in varje lager som en "
 "separat bild."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:598
 #, c-format
 msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr "Misstänkt bitdjup: %d för sida %d. Bilden kan vara skadad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:633
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:672
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
 msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d för sida %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:648
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not get image width from '%s'"
 msgstr "Kunde inte få bildbredd från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:656
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:695
 #, c-format
 msgid "Could not get image length from '%s'"
 msgstr "Kunde inte få bildlängd från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:664
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:703
 #, c-format
 msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
 msgstr ""
 "Ogiltiga bilddimensioner (%u × %u) för sida %d. Bilden kan vara skadad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
@@ -7457,7 +7635,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Bilden är CCITT-komprimerad, "
 "antar min-is-white"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:731
 #, c-format
 msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
 msgstr "Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Antar min-is-black"
@@ -7465,14 +7643,14 @@ msgstr "Kunde inte få fotometrisk tolkning från ”%s”. Antar min-is-black"
 #. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
 #. * We don't output messages in interactive mode as the user
 #. * has already the ability to choose through a dialog.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:724
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
 msgstr ""
 "Alfakanaltyp inte definierad för %s. Antar att alfa ej förmultiplicerad"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:749
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
@@ -7483,70 +7661,70 @@ msgstr ""
 "satts medan extra kanaler är tillgängliga. Antar att den första extra "
 "kanalen är ej förmultiplicerad alfa."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:982
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1076
 #, c-format
 msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
 msgstr "Ogiltig eller okänd komprimering %u. Sätter komprimering till ingen."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1040
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1134
 #, c-format
 msgid "Could not create a new image: %s"
 msgstr "Kunde inte skapa en ny bild: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1241
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
 msgstr "Okänd enhetstyp %d för upplösning, antar dpi"
 
 #. no res unit tag
 #. old AppleScan software produces these
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1251
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1352
 msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
 msgstr "Varning: upplösning angiven utan enhetstyp, antar dpi"
 
 #. xres but no yres
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1259
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1360
 msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
 msgstr "Varning: ingen y-upplösningsinfo, antar samma som x"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1318
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1422
 #, c-format
 msgid "Could not get colormaps from '%s'"
 msgstr "Kunde inte få färgkartor från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1397
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1567
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1550
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1720
 #, c-format
 msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
 msgstr "Inga data kunde läsas från TIFF ”%s”. Filen är troligen skadad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1621
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1791
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
 msgstr "%s: Bildformatet stöds inte, ingen RGBA-inläsare tillgänglig"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1933
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2130
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2103
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2300
 #, c-format
 msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Läsning av platta misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d."
 
 #. Error reading scanline, stop loading
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1942
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2139
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2112
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2309
 #, c-format
 msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
 msgstr "Läsning av scanline misslyckades. Bilden kan vara skadad på rad %d."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2540
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2658
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importera från TIFF"
 
@@ -7554,27 +7732,27 @@ msgstr "Importera från TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2597
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2715
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2614
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2732
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Bearbeta extra kanal som:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2735
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2618
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2736
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "För_multiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2619
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2737
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:619
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:648
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7582,11 +7760,11 @@ msgstr ""
 "Endast monokroma bilder kan komprimeras med ”CCITT Group 4” eller ”CCITT "
 "Group 3”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:633
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:662
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indexerade bilder kan inte komprimeras med ”JPEG”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:667
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:721
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7594,17 +7772,16 @@ msgstr ""
 "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n"
 "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:809
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:863
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Misslyckades med skrivning av en scanline på rad %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1126
-#, c-format
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Att skriva sidor med olika bitdjup är konstigt."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1235
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
 msgid ""
 "Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
 "different compression algorithm, or cancel."
@@ -7612,46 +7789,53 @@ msgstr ""
 "Varning: maximal TIFF-filstorlek har överskridits. Försök igen som BigTIFF "
 "eller med en annan komprimeringsalgoritm, eller avbryt."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1247
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1322
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1323
 msgid "LZW"
 msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1324
 msgid "Pack Bits"
 msgstr "Packa bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1250
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1325
 msgid "Deflate"
 msgstr "Packa ihop"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1327
 msgid "CCITT Group 3 fax"
 msgstr "CCITT Group 3-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1328
 msgid "CCITT Group 4 fax"
 msgstr "CCITT Group 4-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
+#: plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1386
+msgid ""
+"The assigned soft-proofing profile is not a CMYK profile.\n"
+"This profile will not be included in the exported image."
+msgstr ""
+"Den tilldelade korrekturgranskningsprofilen är inte en CMYK-profil.\n"
+"Denna profil kommer inte inkluderas i den exporterade bilden."
+
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:121 plug-ins/file-webp/file-webp.c:148
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:161
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:168
 msgid "Source _type"
 msgstr "Käll_typ"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:169
 msgid ""
 "WebP encoder preset (Default=0, Picture=1, Photo=2, Drawing=3, Icon=4, "
 "Text=5)"
@@ -7659,66 +7843,66 @@ msgstr ""
 "WebP-kodarförinställning (Standard=0, Bild=1, Foto=2, Målning=3, Ikon=4, "
 "Text=5)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:176
 msgid "Use lossless encoding"
 msgstr "Använd förlustfri kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:181
 msgid "Image _quality"
 msgstr "Bild_kvalitet"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:182
 msgid "Quality of the image"
 msgstr "Kvalitet för bilden"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:187
 msgid "Alpha q_uality"
 msgstr "Alfak_valitet"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:188
 msgid "Quality of the image's alpha channel"
 msgstr "Kvalitet för bildens alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:193
 msgid "Use Sharp YU_V"
 msgstr "Använd skarp YU_V"
 
 #. TRANSLATORS: \xe2\x86\x92 is a Unicode
 #. * "Rightward Arrow" in UTF-8 encoding.
 #.
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:197
 msgid "Use sharper (but slower) RGB→YUV conversion"
 msgstr "Använd skarpare (men långsammare) RGB→YUV-konvertering"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:202
 msgid "Loop _forever"
 msgstr "Loopa _för evigt"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:203
 msgid "Loop animation infinitely"
 msgstr "Loopa animation oändligt"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:208
 msgid "_Minimize output size (slower)"
 msgstr "_Minimera utdatastorlek (långsammare)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:209
 msgid "Minimize output file size"
 msgstr "Minimera storlek för utdatafil"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:214
 msgid "Max distance between _key-frames"
 msgstr "Ma_x avstånd mellan nyckelbildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:215
 msgid "Maximum distance between keyframes"
 msgstr "Maximalt avstånd mellan nyckelbildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:220
 msgid "_Default delay between frames"
 msgstr "_Standardfördröjning mellan bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:221
 msgid ""
 "Default delay (in milliseconds) to use when timestamps for frames are not "
 "available or forced."
@@ -7726,360 +7910,357 @@ msgstr ""
 "Standardfördröjning (i millisekunder) att använda när tidsstämplar för "
 "bildrutor inte finns tillgängliga eller tvingas."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:227
 msgid "Use default dela_y for all frames"
 msgstr "Använd standardfördröjnin_g för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:228
 msgid "Force default delay on all frames"
 msgstr "Tvinga standardfördröjning för alla bildrutor"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:233
 msgid "Save a_nimation"
 msgstr "Spara a_nimation"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:234
 msgid "Use layers for animation"
 msgstr "Använd lager för animation"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
-#, c-format
+#: plug-ins/file-webp/file-webp.c:349
 msgid ""
 "The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
 msgstr ""
 "Webp-insticksmodulen kan inte exportera flera lager, utom i animeringsläge."
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:48
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(inga nyckelbilder)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:52
 msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Ogiltig WebP-fil ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-fil: ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-information från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-ram från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:234
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Bildruta %d (%dms)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr "inte tillräckligt med minne för att tömma ut bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "NULL-parameter"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "ogiltig konfiguration"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "felaktiga bilddimensioner"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "partition är större än 512K"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "partition är större än 16M"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "kan inte tömma ut byte"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "filen är större än 4GiB"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "användaren avbröt kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "list terminator"
 msgstr "list-avslutare"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:206
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:604
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
+#: plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:291
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP-fel: ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
+#: plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Flamma…"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:180
+#: plug-ins/flame/flame.c:180
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Skapa kosmiska rekursiva fraktalflammor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:284
+#: plug-ins/flame/flame.c:284
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Ritar flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:468
+#: plug-ins/flame/flame.c:468
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "”%s” är inte en vanlig fil"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
+#: plug-ins/flame/flame.c:712
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Redigera flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+#: plug-ins/flame/flame.c:735
 msgid "Directions"
 msgstr "Riktningar"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780
+#: plug-ins/flame/flame.c:780
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Slumpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Same"
 msgstr "Samma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: plug-ins/flame/flame.c:809 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpvis"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: plug-ins/flame/flame.c:810 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: plug-ins/flame/flame.c:811 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusformad"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: plug-ins/flame/flame.c:812 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sfärisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Swirl"
 msgstr "Virvla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Hästsko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: plug-ins/flame/flame.c:815 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Polär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Bent"
 msgstr "Böjd"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Handduk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Heart"
 msgstr "Hjärta"
 
 # FIXME
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:819
+#: plug-ins/flame/flame.c:819
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:821
+#: plug-ins/flame/flame.c:821
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hyperbolisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:822
+#: plug-ins/flame/flame.c:822
 msgid "Diamond"
 msgstr "Romb"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:823
+#: plug-ins/flame/flame.c:823
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:824
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: plug-ins/flame/flame.c:824
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+#: plug-ins/flame/flame.c:825
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
+#: plug-ins/flame/flame.c:826
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Fisköga"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
+#: plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popcorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:828
+#: plug-ins/flame/flame.c:828
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiell"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:829
+#: plug-ins/flame/flame.c:829
 msgid "Power"
 msgstr "Kraft"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:830
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: plug-ins/flame/flame.c:830
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "Rings"
 msgstr "Ringar"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:832
+#: plug-ins/flame/flame.c:832
 msgid "Fan"
 msgstr "Fläkt"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: plug-ins/flame/flame.c:833
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Eyefish"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:834
+#: plug-ins/flame/flame.c:834
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bubbla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:835 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
+#: plug-ins/flame/flame.c:835 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cylinder"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:837
+#: plug-ins/flame/flame.c:837
 msgid "Blur"
 msgstr "Oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:838
+#: plug-ins/flame/flame.c:838
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:851
+#: plug-ins/flame/flame.c:851
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variation:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:873
+#: plug-ins/flame/flame.c:873
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Läs in flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:888
+#: plug-ins/flame/flame.c:888
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Spara flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1029
+#: plug-ins/flame/flame.c:1029
 msgid "Flame"
 msgstr "Flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1096 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+#: plug-ins/flame/flame.c:1096 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1127
+#: plug-ins/flame/flame.c:1127
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Rendering"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1137
+#: plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1149
+#: plug-ins/flame/flame.c:1149
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1176
+#: plug-ins/flame/flame.c:1176
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Sampel_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Spa_tial översampling:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1194
+#: plug-ins/flame/flame.c:1194
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Spatial _filterradie:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1212
+#: plug-ins/flame/flame.c:1212
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Färg_karta:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1254
+#: plug-ins/flame/flame.c:1254
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Anpassad toning"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1280
+#: plug-ins/flame/flame.c:1280
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: plug-ins/flame/flame.c:1284
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zooma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1296
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
+#: plug-ins/flame/flame.c:1296 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2890
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1308
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
+#: plug-ins/flame/flame.c:1308 plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2894
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:998
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -8092,229 +8273,228 @@ msgstr ""
 "(%s ”%s”)\n"
 "till din %s-fil."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fractal Explorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Förh_andsvisa i realtid"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "Ri_ta om förhandsvisning"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Ångra senaste zoomändringen"
 
 # src/menus.c:306
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1086 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Upprepa"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Gör om senaste zoomändringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att beräknas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ändrar fraktalaspekten"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Läs in en fraktal från fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Återställ parametrar till standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Spindeln"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man-of-war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "F_ärger"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Antal färger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ändra antalet färger i mappningen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Använd loglog-utjämning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Färgintensitet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
 msgid "Red:"
 msgstr "Röd:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Green:"
 msgstr "Grön:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blå:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Färgfunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8322,15 +8502,15 @@ msgstr ""
 "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna "
 "färgkanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Omkastning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8339,15 +8519,15 @@ msgstr ""
 "och tvärtom"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Färgläge"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Enligt ovan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8355,74 +8535,74 @@ msgstr ""
 "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
 "funktion). Resultatet visas i förhandsvisningsbilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Använd aktiv toning på slutgiltiga bilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Skapa en färgkarta genom att använda en toning från gradientredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "FractalExplorer-toning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Läs in fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Spara fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Fractal Explorer…"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:245
 msgid "Render fractal art"
 msgstr "Rendera fraktalkonst"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:489
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderar fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:866
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3358
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:870
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ta bort fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1059
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Filen ”%s” är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1069
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8431,289 +8611,289 @@ msgstr ""
 "Filen ”%s” är skadad.\n"
 "Rad %d alternativsektion är felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1155
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Min första fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1219
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1230
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Tillämpa aktuell markerad fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1264
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Genomsök igen efter fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
+#: plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1283
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
 msgid "Closed"
 msgstr "Sluten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
 msgid "Close curve on completion"
 msgstr "Slut kurvan när den är färdig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
 msgid "Show Line Frame"
 msgstr "Visa linjeram"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
+#: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Ritar linjer mellan kontrollpunkterna. Endast när kurvan skapas"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stryk"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Ingen ifyllnad"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Fyll med färg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mönsterfyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formgradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikal toning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horisontell toning"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Visa bild"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Spara Gfig-ritning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Första Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Spara…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Töm"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Inställningar…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Höj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Höj valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Sänk valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Höj till _toppen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Sätt valt objekt överst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "_Sänk till botten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Sätt valt objekt underst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Visa föregående objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Visa nästa objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Visa _alla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Visa alla objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Skapa rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Skapa cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Skapa ellips"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Skapa båge"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Skapa liksidig polygon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Skapa stjärna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Skapa spiral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Flytta ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Flytta en punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiera ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ta bort ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Visa position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Visa kontrollpunkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max ångra:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Vitt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8721,426 +8901,416 @@ msgstr ""
 "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
 "ritandet utförs."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radie:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rutnätsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rutnätstyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Mörkare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljusare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mycket mörkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Rutnätsfärg:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
+#: plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
 msgid "Hey, where has the object gone?"
 msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen?"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fel vid inläsning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
+#: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+#: plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
+#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
 msgid "Object Details"
 msgstr "Objektdetaljer"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
+#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY-position:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+#: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 msgid "Spiral Number of Turns"
 msgstr "Spiral antal varv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+#: plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Stjärna antal punkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:168
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:168
 msgid "_Gfig..."
 msgstr "_Gfig…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:172
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:172
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Skapa geometriska former"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:782
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:782
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten "
 "till ritytan."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:812
+#: plug-ins/gfig/gfig.c:812
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsning: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Kan endast spara ritytor!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Spara pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:585 plug-ins/metadata/metadata-editor.c:621
 msgid "Select:"
 msgstr "Välj:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "Spara s_om"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proportioner:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Anger bildförhållandet för penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:626 plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Anger mängden ciselering att tillämpa på bilden (i procent)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:59
 msgid "Co_lor"
 msgstr "F_ärg"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:69
 msgid "A_verage under brush"
 msgstr "M_edelvärde under penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71
 msgid "C_enter of brush"
 msgstr "Penselns _mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:78
 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 msgstr "Färgen är beräknad som medelvärdet av alla bildpunkter under penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:82
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Samplar färgen på bildpunkten i penselns mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Färg_brus:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
+#: plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3677
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:149
 msgid "Keep original"
 msgstr "Behåll originalet"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 msgid "Preserve the original image as a background"
 msgstr "Bevara den ursprungliga bilden som bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:155
 msgid "From paper"
 msgstr "Från papper"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 msgstr "Kopiera det valda papperets textur som bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 msgid "Solid colored background"
 msgstr "Enfärgad bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 msgstr "Använd en transparent bakgrund; endast penseldragen blir synliga"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:202
 msgid "Paint edges"
 msgstr "Måla kanter"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:207
 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:212
 msgid "Tileable"
 msgstr "Upprepningsbar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:216
 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 msgstr "Bestämmer om bilden skall kunna upprepas utan synliga skarvar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:221
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Skuggkastning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:226
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Lägger till en skuggeffekt till varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Mörka kanten:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Hur mycket kanterna på varje penseldrag ska ”mörkna”"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Skuggmörkning:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Hur mörk den kastade skuggan skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Skuggdjup:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Skuggans djup, alltså hur långt från objektet den skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Skuggoskärpa:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Hur oskarp skuggkastningen skall vara"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Avvikelsegräns:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
+#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:121
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionist…"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:125
 msgid "Performs various artistic operations"
 msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
+#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:449
 msgid "Painting"
 msgstr "Målar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionist"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Or_ientering"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Riktningar:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Antal riktningar (dvs. penslar) att använda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Startvinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Vinkelomfång:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Välj slumpmässig riktning för varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Låt avståndet från bildens mitt bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Flytande"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Penseldragen följer ett ”flytande” mönster"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Områdets nyans bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Den riktning som bäst passar originalbilden blir vald"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Välj penseldragets riktning manuellt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
+#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Öppnar riktningskartredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
 msgid "Orientation Map Editor"
 msgstr "Riktningskartredigerare"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektorer"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -9148,63 +9318,63 @@ msgstr ""
 "Vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald vektor, högerklicka för att "
 "rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Justera förhandsvisarens ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Välj föregående vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Välj nästa vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "Lägg _till"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Lägg till ny vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Döda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Ta bort vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Vir_vel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Virvel_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Virvel_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -9212,100 +9382,100 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har "
 "någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Vi_nkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Vin_kelposition:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Förskjut alla vektorer med en given vinkel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Styrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Ändra styrkan på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tyrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
+#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Ändra exponenten för styrkan"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apper"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
 msgid "_Invert"
 msgstr "_Invertera"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Inverterar papperstexturen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
 msgid "O_verlay"
 msgstr "Ö_verlagring"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Tillämpar papperet som det är (utan ciselering)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av originalfilen)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
 msgid "Pl_acement"
 msgstr "Pl_acering"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
 msgid "Placement"
 msgstr "Placering"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
 msgid "Randomly"
 msgstr "Slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
 msgid "Evenly distributed"
 msgstr "Jämnt fördelat"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
 msgid "Place strokes randomly around the image"
 msgstr "Placerar penseldragen slumpmässigt runt bilden"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
 msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 msgstr "Penseldragen är jämnt fördelade över bilden"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrerad"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Samla penseldragen runt bildens mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "Penseldrags_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
+#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Relativ täthet av penseldragen"
 
@@ -9313,139 +9483,137 @@ msgstr "Relativ täthet av penseldragen"
 #. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 #. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 #. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
+#: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
 #, c-format
 msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte spara PPM-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
 msgid "Save Current"
 msgstr "Spara aktuell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
 msgid "Gimpressionist Defaults"
 msgstr "Gimpressionist standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
 msgid "_Presets"
 msgstr "_Förinställningar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
 msgid "Save Current..."
 msgstr "Spara aktuell…"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
 msgid "Save the current settings to the specified file"
 msgstr "Spara aktuella inställningar till den angivna filen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
 msgid "Reads the selected Preset into memory"
 msgstr "Läser in vald inställning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
 msgid "Deletes the selected Preset"
 msgstr "Tar bort vald inställning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
 msgid "Reread the folder of Presets"
 msgstr "Läs om inställningskatalogen"
 
 # src/menus.c:293
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 msgid "Refresh the Preview window"
 msgstr "Uppdatera förhandsvisningsfönstret"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 msgid "Revert to the original image"
 msgstr "Återgå till originalbilden"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:94
 msgid "_Size"
 msgstr "_Storlek"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Storleksvarianter:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Antal penselstorlekar att använda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Minimistorlek:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Minsta penseln att skapa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Maximumstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Största penseln att skapa"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Storlek är beroende av:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Låt regionens värde (ljusstyrka) avgöra storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Avståndet från bildens mitt avgör storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Väljer en slumpmässig storleken för varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Låt riktningen från centrum avgöra storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Regionens nyans avgör storleken på penseldraget"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Penselstorleken som närmast passar originalbilden är vald"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Ange penseldragens storlek manuellt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
+#: plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Öppnar storlekskartredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Storlekskartredigerare"
 
 # Sm is an acronym for sizemap
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
 msgid "Smvectors"
 msgstr "Sk-vektorer"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
 msgid ""
 "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@@ -9454,39 +9622,39 @@ msgstr ""
 "för att rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny sk-"
 "vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
 msgid "Select previous smvector"
 msgstr "Välj föregående sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
 msgid "Select next smvector"
 msgstr "Välj nästa sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
 msgid "Add new smvector"
 msgstr "Lägg till ny sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Ta bort vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Ändra vinkeln på vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "S_tyrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Ändra styrkan på vald sk-vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "St_yrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
+#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -9494,489 +9662,535 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt "
 "har någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:151
 msgid "Document Title"
 msgstr "Dokumenttitel"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:168
 msgid "Author"
 msgstr "Upphovsman"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:184
 msgid "Author Title"
 msgstr "Upphovsmanstitel"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:200
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:505
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:217
 msgid "Description Writer\t"
 msgstr "Beskrivning skrivare\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:308
 msgid "Rating"
 msgstr "Ranking"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:343
 msgid "Keywords"
 msgstr "Nyckelord"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:397
 msgid "Copyright Status"
 msgstr "Upphovsrättsstatus"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:413
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2364
 msgid "Copyright Notice"
 msgstr "Upphovsrättsnotis"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:429
 msgid "Copyright URL"
 msgstr "Upphovsrätts-URL"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:546
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:563
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1038
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1564
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2069
 msgid "City"
 msgstr "Stad"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:579
 msgid "Postal Code\t"
 msgstr "Postnummer\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:609
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1096
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1580
 msgid "State / Province"
 msgstr "Delstat/län"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:625
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1157
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2099
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:729
 msgid "Phone(s)"
 msgstr "Telefonnummer"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:746
 msgid "Email(s)"
 msgstr "E-postadress(er)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:763
 msgid "Website(s)"
 msgstr "Webbplats(er)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:863
 msgid "Creation Date"
 msgstr "Skapelsedatum"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:879
 msgid "Intellectual Genre"
 msgstr "Intellektuell genre"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:895
 msgid "IPTC Scene Code"
 msgstr "IPTC-scenkod"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1021
 msgid "Sublocation\t"
 msgstr "Underplats\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1112
 msgid "ISO Country Code"
 msgstr "Landskod (ISO)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1200
 msgid "IPTC Subject Code"
 msgstr "IPTC-ämneskod"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1217
 msgid "Headline"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1272
 msgid "Urgency"
 msgstr "Brådska"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1326
 msgid "Job Identifier\t"
 msgstr "Jobbidentifierare\t"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1342
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instruktioner"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1359
 msgid "Credit Line"
 msgstr "Tack till"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1376
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2335
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1452
 msgid "Usage Terms"
 msgstr "Användningsvillkor"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1507
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:211
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1548
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2054
 msgid "Sublocation"
 msgstr "Underplats"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1597
 msgid "Person Shown"
 msgstr "Visade personer"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1614
 msgid "Country Name"
 msgstr "Landsnamn"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1673
 msgid "Country ISO-Code"
 msgstr "Landskod (ISO)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1690
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2129
 msgid "World Region"
 msgstr "Världsregion"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1768
 msgid "Location Shown"
 msgstr "Visad plats"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1785
 msgid "Featured Organization"
 msgstr "Organisation i blickfånget"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1802
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1866
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1996
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2419
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2426
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2662
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2667
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3020
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3025
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3236
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3241
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3357
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3362
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3563
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3568
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3693
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3698
 msgid "Add an entry"
 msgstr "Lägg till en post"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1891
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1973
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2395
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2400
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2688
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2693
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3046
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3051
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3262
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3267
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3383
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3388
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3589
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3594
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3719
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3724
 msgid "Remove an entry"
 msgstr "Ta bort en post"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:1941
 msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2084
 msgid "Province / State"
 msgstr "Provins/stat"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2114
 msgid "Country ISO Code"
 msgstr "Landskod (ISO)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2261
 msgid "Artwork or Object"
 msgstr "Konstverk eller objekt"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2290
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2305
 msgid "Date Created"
 msgstr "Skapelsedatum"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2320
 msgid "Creator"
 msgstr "Upphovsman"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2349
 msgid "Source Inventory ID"
 msgstr "Källinventarie-ID"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2487
 msgid "Model Age"
 msgstr "Ålder för modell"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2503
 msgid "Minor Model Age Disclosure"
 msgstr "Åldersfriskrivning för minderårig modell"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2519
 msgid "Model Release Status"
 msgstr "Status för juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2536
 msgid "Additional Model Info"
 msgstr "Ytterligare modellinformation"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2633
 msgid "Model Release Identifier"
 msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2760
 msgid "Image Supplier ID"
 msgstr "Bildleverantörs-ID"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2776
 msgid "Supplier's Image ID"
 msgstr "Leverantörs bild-ID"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2792
 msgid "Registry Entry"
 msgstr "Registerpost"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2809
 msgid "Image Supplier Name"
 msgstr "Bildleverantörsnamn"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2826
 msgid "Max. Available Width"
 msgstr "Max tillgänglig bredd"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2871
 msgid "Max. Available Height"
 msgstr "Max tillgänglig höjd"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2888
 msgid "Digital Source Type"
 msgstr "Digital källtyp"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2975
 msgid "Organization Identifier"
 msgstr "Organisationsidentifierare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:2990
 msgid "Item Identifier"
 msgstr "Objektidentifierare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3111
 msgid "Copyright Owner"
 msgstr "Upphovsrättsägare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3128
 msgid "Licensor"
 msgstr "Licensgivare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3145
 msgid "Property Release Status"
 msgstr "Status för juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3162
 msgid "Image Creator"
 msgstr "Bildupphovsrättsman"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3206
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3327
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3449
 msgid "Identifier"
 msgstr "Identifierare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3464
 msgid "Phone Number 1"
 msgstr "Telefonnummer 1"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3479
 msgid "Phone Type 1"
 msgstr "Telefontyp 1"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3492
 msgid "Phone Number 2"
 msgstr "Telefonnummer 2"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3506
 msgid "Phone Type 2"
 msgstr "Telefontyp 2"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3519
 msgid "Email Address"
 msgstr "E-postadress"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3533
 msgid "Web Address"
 msgstr "Webbadress"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3664
 msgid "Property Release Identifier"
 msgstr "Identifierare för juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3784
 msgid "IPTC Extension"
 msgstr "IPTC-utökning"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3826
 msgid "Supplemental Category"
 msgstr "Kompletterande kategori"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3843
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3917
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3959
 msgid "Longitude Reference"
 msgstr "Longitudreferens"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:3975
 msgid "Longitude"
 msgstr "Longitud"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4006
 msgid "Altitude"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4022
 msgid "Latitude"
 msgstr "Latitud"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4052
 msgid "Latitude Reference"
 msgstr "Latitudreferens"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4068
 msgid "Altitude Reference"
 msgstr "Höjdreferens"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4175
 msgid "GPS"
 msgstr "GPS"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4217
 msgid "Patient"
 msgstr "Patient"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4234
 msgid "Patient ID"
 msgstr "Patient-ID"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4250
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Födelsedag"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4266
 msgid "Patient Sex"
 msgstr "Patientkön"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4397
 msgid "Study ID"
 msgstr "Studie-ID"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4414
 msgid "Referring Physician"
 msgstr "Hänvisande läkare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4430
 msgid "Study Date"
 msgstr "Studiedatum"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4474
 msgid "Study Description"
 msgstr "Studiebeskrivning"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4510
 msgid "Series Number"
 msgstr "Serienummer"
 
 # modality (medicine) - A method of diagnosis or therapy.
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4527
 msgid "Modality"
 msgstr "Modalitet"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4544
 msgid "Series Date"
 msgstr "Seriedatum"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4561
 msgid "Series Description"
 msgstr "Seriebeskrivning"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4751
 msgid "Equipment Institution"
 msgstr "Utrustningsinstitution"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4768
 msgid "Equipment Manufacturer"
 msgstr "Utrustningstillverkare"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui:4831
 msgid "DICOM"
 msgstr "DICOM"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:55
 msgid "Exif Tag"
 msgstr "Exif-tagg"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:68
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:127
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:189
 msgctxt "A tag value"
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:87
 msgid "Exif"
 msgstr "Exif"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:114
 msgid "XMP Tag"
 msgstr "XMP-tagg"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:149
 msgid "XMP"
 msgstr "XMP"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
+#: plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui:176
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "IPTC-tagg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Addition"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:751
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagring"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:752
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Gra_dientöverstrålning…"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:824
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Producera en linsöverstrålning med hjälp av gradienter"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1048
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2513
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1062
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1375
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1383
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "”%s” är en ogiltig GFlare-fil."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1437
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "felaktigt formaterad GFlare-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9987,20 +10201,20 @@ msgstr ""
 "(gflare-path ”%s”)\n"
 "och skapar en katalog ”%s”, så kan du spara dina egna GFlare i den katalogen."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1597
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2569
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2622
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "”Standard” är skapad."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2623
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -10010,269 +10224,269 @@ msgstr "Standard"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2910
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3730
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3832
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3963
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2933
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2944
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Nyansrotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2955
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektor_längd:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2987
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptiv supersampling"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Max djup:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3014
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Tröskelvärde"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3023
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3151
 msgid "S_elector"
 msgstr "V_äljare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3215
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ny gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Ge namn på ny GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3219
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3239
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Namnet ”%s” används redan!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3295
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiera gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3298
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3352
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3362
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ta bort gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3434
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3478
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "_Genomsök gradienter igen"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Glöd målarinställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3610
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3636
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3662
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3622
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3648
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Målarläge:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3626
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Strålritningsinställningar"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3652
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3703
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 msgid "Gradients"
 msgstr "Toningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3714
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3947
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radiell toning:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3718
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3820
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Vinkelgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3722
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3741
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3843
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3974
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Storlek (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3752
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3985
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3865
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3996
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Nyansrotering:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3777
 msgid "G_low"
 msgstr "G_löd"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Antal taggar:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Taggtjocklek:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3901
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Strålar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Storleksfaktorgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Sannolikhetsgradient:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4013
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Formen på andra överstrålarna"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4038
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4072
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Slumpfrö:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
+#: plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4086
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Andra överstålar"
 
 #. the dialog window
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:261 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:892
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:261 plug-ins/help-browser/dialog.c:892
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP hjälpläsare"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:275
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:275
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Läs om aktuell sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:276
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:276
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Stoppa inläsning av denna sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:277
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:277
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Gå till indexsidan"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:283
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:283
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1235
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1251
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1260
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
+#: plug-ins/help-browser/dialog.c:1269
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
 #, c-format
 msgid "The help pages for '%s' are not available."
 msgstr "Hjälpsidorna för ”%s” finns inte tillgängliga."
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
 msgid "The GIMP user manual is not available."
 msgstr "Användarhandboken för GIMP finns inte tillgänglig."
 
@@ -10282,7 +10496,7 @@ msgstr "Användarhandboken för GIMP finns inte tillgänglig."
 #. * ends with a space, a newline or is end of text.
 #. * Cf. bug 762282.
 #.
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
 msgid ""
 "Please install the additional help package or use the online user manual at: "
 "https://docs.gimp.org/";
@@ -10290,21 +10504,21 @@ msgstr ""
 "Installera tilläggspaketet för hjälpdokumentation eller använd nätupplagan "
 "av användarhandboken på https://docs.gimp.org/";
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
 msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 msgstr "Kanske saknar du GIO-bakändar och behöver installera GVFS?"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
+#: plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
 #, c-format
 msgid "Help ID '%s' unknown"
 msgstr "Hjälp-ID ”%s” är okänt"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
 #, c-format
 msgid "Loading index from '%s'"
 msgstr "Läser in index från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#: plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Parse error in '%s':\n"
@@ -10313,297 +10527,289 @@ msgstr ""
 "Tolkningsfel i ”%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:372
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-fraktal…"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:378
 msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymmetri:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:629
 msgid "Shear:"
 msgstr "Skevning:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:683
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS-fraktal: mål"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:689
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Skala nyans med:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Skala intensitet med:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:721
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:729
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-fraktal: röd"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:737
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-fraktal: grön"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:745
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-fraktal: blå"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:753
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-fraktal: svart"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:803
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:901
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Spatial transformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:907
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Färgtransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:917
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativ sannolikhet:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1090 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Re_center"
 msgstr "Centrera _igen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1094
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Beräkna om mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1098
 msgid "Render Options"
 msgstr "Renderingsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1104 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1107
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotera / skala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1110
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck ut"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1208
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Renderingsinställningar för IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Max. minne:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1258
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Dela upp:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1272
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Fläckradie:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1345
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Renderar IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1497
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2428
 msgid "Save failed"
 msgstr "Sparande misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2511
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2524
 msgid "Open failed"
 msgstr "Öppning misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2519
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Filen ”%s” verkar inte vara en IFS-fraktalfil."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2559
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Spara som IFS-fraktalfil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
+#: plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2596
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Öppna IFS-fraktalfil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
 msgid "Image Map Plug-in"
 msgstr "Insticksmodulen Bildkarta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
 msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 msgstr "Copyright © 1999-2005 Maurits Rijk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
 msgid "Released under the GNU General Public License"
 msgstr "Utgiven under GNU General Public License"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
 msgid "C_ircle"
 msgstr "C_irkel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
 msgid "Center _x:"
 msgstr "Mittpunkt _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+#: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 msgid "Center _y:"
 msgstr "Mittpunkt _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
 msgid "Create"
 msgstr "Skapa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
 msgid "Delete Point"
 msgstr "Ta bort punkt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
 msgid "Edit Object"
 msgstr "Redigera objekt"
 
 #. Create the areas
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Använd GIMP hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
 msgid "Al_ternate"
 msgstr "Al_ternerande"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
 msgid "A_ll"
 msgstr "A_lla"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
 msgid "Add Additional Guides"
 msgstr "Lägg till ytterligare hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
 msgid "L_eft border"
 msgstr "_Vänsterkant"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
 msgid "_Right border"
 msgstr "_Högerkant"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
 msgid "_Upper border"
 msgstr "_Överkant"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
 msgid "Lo_wer border"
 msgstr "_Underkant"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
 msgid "_Base URL:"
 msgstr "Bas_URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
 msgid "Create Guides"
 msgstr "Skapa hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
 #, c-format
 msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: %d,%d till %d,%d (%d områden)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
 msgid ""
 "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 "their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
@@ -10615,1270 +10821,1246 @@ msgstr ""
 "snabbt skapa den vanligaste bildkartetypen - en samling ”miniatyrbilder”, "
 "lämpade för navigeringsrader."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
 msgid "_Left start at:"
 msgstr "Vä_nster börjar vid:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
 msgid "_Top start at:"
 msgstr "Överde_l börjar vid:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
 msgid "_Horz. spacing:"
 msgstr "_Horis. mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
 msgid "_No. across:"
 msgstr "_Antal tvärsöver:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
 msgid "_Vert. spacing:"
 msgstr "_Vert. mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
 msgid "No. _down:"
 msgstr "Antal _nedåt:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Bas_URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
 #, c-format
 msgid "Image dimensions: %d × %d"
 msgstr "Bilddimensioner: %d × %d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: 0,0 till 0,0 (0 områden)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
 msgid "Guides"
 msgstr "Hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 msgid "Insert Point"
 msgstr "Lägg in punkt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
 msgid "Move Down"
 msgstr "Flytta ner"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
 msgid "Move Sash"
 msgstr "Flytta midja"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
 msgid "Move Selected Objects"
 msgstr "Flytta valda objekt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
 msgid "Move To Front"
 msgstr "Flytta fram"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 msgid "Move Up"
 msgstr "Flytta upp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
 msgid "Select"
 msgstr "Markera"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
 msgid "Select Next"
 msgstr "Välj nästa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
 msgid "Select Previous"
 msgstr "Välj föregående"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
 msgid "Select Region"
 msgstr "Välj region"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
 msgid "Send To Back"
 msgstr "Flytta bak"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
 msgid "Unselect"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Avmarkera alla"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
 msgid "Link Type"
 msgstr "Länktyp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
 msgid "_Web Site"
 msgstr "_Webbplats"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
 msgid "_Ftp Site"
 msgstr "_Ftpplats"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
 msgid "_Gopher"
 msgstr "_Gopher"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
 msgid "Ot_her"
 msgstr "A_nnat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
 msgid "F_ile"
 msgstr "F_il"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
 msgid "WAI_S"
 msgstr "WAI_S"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
 msgid "Tel_net"
 msgstr "Te_lnet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 msgid "e-_mail"
 msgstr "e-_post"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 msgstr "_Url att aktivera när området klickas på: (obligatorisk)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
 msgid "Select HTML file"
 msgstr "Välj HTML-fil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
 msgid "Relati_ve link"
 msgstr "Relati_v länk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 msgstr "_Målram namn/ID: (frivillig - används endast för RAMAR)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
 msgid "ALT te_xt: (optional)"
 msgstr "ALT te_xt: (frivillig)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
 msgid "_Link"
 msgstr "_Länk"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
 msgid "Pre_view"
 msgstr "Förhands_visa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
 msgid "_JavaScript"
 msgstr "_JavaScript"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
 msgid "Area Settings"
 msgstr "Områdesinställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
 #, c-format
 msgid "Area #%d Settings"
 msgstr "Inställningar för område %d"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fel vid öppnande av fil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
 msgid "Load Image Map"
 msgstr "Läs in bildkarta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
+#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
 msgid "Save Image Map"
 msgstr "Spara bildkarta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
 msgid "Grid Settings"
 msgstr "Rutnätsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
 msgid "_Snap-to grid enabled"
 msgstr "_Fäst mot rutnät aktiverat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
 msgid "Grid Visibility and Type"
 msgstr "Rutnätets synlighet och typ"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_Gömd"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
 msgid "_Lines"
 msgstr "_Linjer"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
 msgid "C_rosses"
 msgstr "K_ors"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
 msgid "Grid Granularity"
 msgstr "Rutnätstäthet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
 msgid "_Width"
 msgstr "_Bredd"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
 msgid "_Height"
 msgstr "_Höjd"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
 msgid "Grid Offset"
 msgstr "Rutnätsförskjutning"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
 msgid "pixels from l_eft"
 msgstr "bildpunkter från _vänster"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
 msgid "pixels from _top"
 msgstr "bildpunkter från _toppen"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+#: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Förhandsvisa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:168
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Bildkarta…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:172
 msgid "Create a clickable imagemap"
 msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:539
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:539 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Namnlös>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:681
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Vissa data har ändrats!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:684
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:896
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Filen ”%s” sparades."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:900
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Kunde inte spara filen:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:913
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Bildstorlek ändrad."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:914
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Ändra storlek på områdena?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
+#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:994
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ångra %s"
 
 # src/menus.c:306
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Upprepa %s"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
 # src/menus.c:280
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Spara s_om…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
 # src/menus.c:306
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "Redo"
 msgstr "Upprepa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Klistra in"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 msgid "D_eselect All"
 msgstr "Avmarkera a_llt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 msgid "Edit Area _Info..."
 msgstr "Redigera områdes_information…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
 msgid "Edit selected area info"
 msgstr "Redigera info för valt område"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 msgid "Move Area to Front"
 msgstr "Flytta område till främst"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
 msgid "Move Area to Bottom"
 msgstr "Flytta område till botten"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 msgid "Delete Area"
 msgstr "Ta bort område"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 msgid "Source..."
 msgstr "Källa…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 msgid "_Zoom To"
 msgstr "_Zooma till"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
 msgid "_Mapping"
 msgstr "_Koppling"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
 msgid "Edit Map Info..."
 msgstr "Redigera kartinfo…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 msgid "Edit Map Info"
 msgstr "Redigera kartinfo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Verktyg"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
 msgid "Grid Settings..."
 msgstr "Rutnätsinställningar…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 msgid "Use GIMP Guides..."
 msgstr "Använd GIMP hjälplinjer…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
 msgid "Create Guides..."
 msgstr "Skapa hjälplinjer…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 msgid "Area List"
 msgstr "Områdeslista"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
 msgid "Select existing area"
 msgstr "Välj befintligt område"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
 msgid "Define Rectangle area"
 msgstr "Definiera rektangelområde"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
 msgid "Define Circle/Oval area"
 msgstr "Definiera cirkulärt/ovalt område"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
+#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
 msgid "Define Polygon area"
 msgstr "Definiera polygonområde"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
+#: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Lägg till i _slutet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:266
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Standardkarttyp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:406
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Fråga efter områdesinfo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Kräv standard-URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Visa områdes_handtag"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Visa områdets URL_tip"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:417
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Antal _ångringsnivåer (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:433
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 msgid "Select Color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Selected:"
 msgstr "Vald:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Interaktion:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Sa_mmanhängande region"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Konvertera automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
+#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:490
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Allmänna inställningar"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Övre vänstra _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
+#: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Övre vänstra _y:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 msgid "ALT Text"
 msgstr "ALT-text"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
 msgid "Target"
 msgstr "Mål"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
 msgid "Settings for this Mapfile"
 msgstr "Inställningar för den här kartfilen"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
 msgid "Image name:"
 msgstr "Bildnamn:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Välj bildfil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "För_fattare:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Standard-_URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
+#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Kartfilformat"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+#: plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
 msgid "View Source"
 msgstr "Visa källa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
+#: plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Ljuseffekter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Ljuseffekter…"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
+#: plug-ins/lighting/lighting-main.c:126
 msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Tillämpa olika ljuseffekter på en bild"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "T_ransparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Gör målbilden transparent där bumphöjden är noll"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Sk_apa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Hög_kvalitativ förhandsvisning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsvisning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ljusinställningar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Ljus 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Ljus 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Ljus 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Ljus 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Ljus 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Ljus 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Riktat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Typ av ljuskälla att använda"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Välj färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ställ in färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ljusintensitet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solera"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Förinställning för ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialegenskaper"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Glödande:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Glansig:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Polerad:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "A_nvänd bumpmappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Bumpm_ap-bild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "St_örsta höjd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Största höjd för bumpar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "A_nvänd miljömappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Mil_jöbild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Miljöbild att använda"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Al_ternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973 plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Miljö_karta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktiv"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsvisning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Spara förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
+#: plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Läs in förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
 msgid "Map to plane"
 msgstr "Mappa till yta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
 msgid "Map to sphere"
 msgstr "Mappa till sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
 msgid "Map to box"
 msgstr "Mappa till ruta"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mappa till cylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:121
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mappa till _objekt…"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
+#: plug-ins/map-object/map-object-main.c:125
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "_Låda"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mappa till:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "Låda"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Objekttyp att mappa till"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Gör bilden transparent utanför objektet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Upprepa källbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Skapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Skapa nytt lager"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Skapa ett nytt lager vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Djup:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Punktljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Riktat ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Inget ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Typ av ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Färg på ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Riktningsvektor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitetsnivåer"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Omgivande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffus:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Reflektivitet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Speglande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Spegling:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Framsida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Baksida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mappa bilder till lådsidor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder för ändarna"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adie:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Cylinderradie"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ängd:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Cylinderlängd"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "A_lternativ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientering"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mappa till objekt"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Förhandsvisa!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Visa _trådram"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
+#: plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:465
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "R_edigera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:469
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:579
 msgid "Error loading metadata-editor dialog."
 msgstr "Fel vid inläsning av dialogruta för metadataredigering."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Metadataredigerare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Skriv _metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:623
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Importera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:625
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Exportera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:929
 #, c-format
 msgid "Error loading calendar. %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av kalender. %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:957
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Kalenderdatum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:961
 msgid "Set Date"
 msgstr "Ställ in datum"
 
 # Att testa senare: fungerar både punkt och komma som decimaltecken?
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1695
 msgid ""
 "Enter or edit GPS value here.\n"
 "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@@ -11894,7 +12076,7 @@ msgstr ""
 "10 15.30, eller 10.45\n"
 "Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1701
 msgid ""
 "Enter or edit GPS altitude value here.\n"
 "A valid value consists of one number:\n"
@@ -11909,550 +12091,543 @@ msgstr ""
 "Beroende på vald mättyp ska värdet anges i meter (m) eller fot (ft)\n"
 "Ta bort all text för att ta bort aktuellt värde."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1837
 msgid "Unrated"
 msgstr "Icke rankad"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3790
 #, c-format
 msgid "Failed to set metadata tag %s"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in metadatatagg %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4631
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Importera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4666
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Exportera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
+#: plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4670
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportera"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
 msgid "Select a value"
 msgstr "Välj ett värde"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Ursprunglig digital tagning av en scen i verkliga livet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmnegativ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmpositiv"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitaliserat från en utskrift på ett icke-transparent medium"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Created by software"
 msgstr "Skapad av programvara"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Inte tillämpligt"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Ålder okänd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "25 år eller över"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
 msgid "Age 24"
 msgstr "24 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
 msgid "Age 23"
 msgstr "23 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
 msgid "Age 22"
 msgstr "22 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
 msgid "Age 21"
 msgstr "21 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Age 20"
 msgstr "20 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
 msgid "Age 19"
 msgstr "19 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
 msgid "Age 18"
 msgstr "18 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
 msgid "Age 17"
 msgstr "17 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
 msgid "Age 16"
 msgstr "16 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
 msgid "Age 15"
 msgstr "15 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "14 år eller under"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Allmän egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
 msgid "Cell"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsökare"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
 msgid "Male"
 msgstr "Manlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinnlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Above sea level"
 msgstr "Över havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
 msgid "Below sea level"
 msgstr "Under havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+#: plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
 msgid "West"
 msgstr "Väst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:177
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Visa metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:181
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:269
 msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
 msgstr "Fel vid inläsning av dialogruta för visning av metadata."
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:280
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Metadatavisare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:372
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu tecken till)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:619
 msgid " meter"
 msgstr " meter"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:620
 msgid " feet"
 msgstr " fot"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
+#: plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:788
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu byte till)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:231
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Sidkrusning…"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:235
 msgid "Curl up one of the image corners"
 msgstr "Krusa upp ett av bildens hörn"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Sidkrusningseffekt"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Krusningens placering"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:570
 msgid "Lower right"
 msgstr "Nere till höger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:571
 msgid "Lower left"
 msgstr "Nere till vänster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:572
 msgid "Upper left"
 msgstr "Uppe till vänster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573
 msgid "Upper right"
 msgstr "Uppe till höger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:609
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Krusningens riktning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Skugga under krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:666
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Aktuell toning (omvänd)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Aktuell toning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:676
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:688
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:796
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Lager för krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
+#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1060
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sidkrusning"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:158
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Rita beskärningsmarkeringar"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:328
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:332
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Läs in standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vänster:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:431
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Höger:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:489
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Mitt_punkt:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:496
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:497
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Horisontellt"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:498
 msgid "Vertically"
 msgstr "Vertikalt"
 
 # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#: plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgid "Both"
 msgstr "Både och"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:167
+#: plug-ins/print/print.c:167
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:172
+#: plug-ins/print/print.c:172
 msgid "Print the image"
 msgstr "Skriv ut bilden"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:191
+#: plug-ins/print/print.c:191
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Sidinställnin_gar…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:196
+#: plug-ins/print/print.c:196
 msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:327
+#: plug-ins/print/print.c:327
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Bildinställningar"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:425
+#: plug-ins/print/print.c:425
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:452
+#: plug-ins/print/print.c:452
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Skärmbild…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:512
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:517
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Ta bild"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:556
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:579
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Inkludera fönster_dekoration"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:600
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:600 plug-ins/screenshot/screenshot.c:645
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Inkludera _muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:673
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Välj en _region att fånga"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:691
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Markeringsfördröjning: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:727 plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:770
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Skärmbildsfördrö_jning: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:805
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:823
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
+#: plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Konvertera bild till sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
 msgid "No data captured"
 msgstr "Inga data fångade"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fel vid markering av fönstret"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importerar skärmbild"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
+#: plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
 
 #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
-#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+#: plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Markering till bana"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:293
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Inget val att konvertera"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Markering till avancerade baninställningar"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för justering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr "Om två ändpunkter är närmare än detta, kommer de att göras lika."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för alltid hörn:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
 msgid ""
 "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
 "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
@@ -12462,22 +12637,22 @@ msgstr ""
 "är mindre än detta, så är den ett hörn även om det är inom ”corner_surround”-"
 "bildpunkter från en punkt med en mindre vinkel."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Hörnomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
 "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms om en punkt är ett hörn "
 "eller ej."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för hörn:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12485,11 +12660,11 @@ msgstr ""
 "Om en punkt, dess föregångare och efterföljare definierar en vinkel mindre "
 "än detta, så är den ett hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för fel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12498,20 +12673,20 @@ msgstr ""
 "bildpunkt är längre bort än detta från den inpassade kurvan, så försöker vi "
 "igen."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Filtrera alternativ omgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Ett andra antal närliggande punkter som tas hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Filterepsilon:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12521,11 +12696,11 @@ msgstr ""
 "filter_alternative_surround punkter skiljer sig med mer än detta så använd "
 "den från filter_alternative_surround."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Antal iterationer för filter:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12537,22 +12712,22 @@ msgstr ""
 "resultat. Men om några punkter som ”borde” vara hörn inte hittas, kommer "
 "kurvan att gå åt helvete vid den punkten."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Filterprocent:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "För att generera en ny punkt, använd den gamla punkten samt detta "
 "multiplicerat med grannarna."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Andra filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -12560,29 +12735,29 @@ msgstr ""
 "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till om ”filter_surround”-punkter "
 "definierar en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Behåll knän"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Styr huruvida ”knä”-punkter ska tas bort eller ej efter att ha hittat en "
 "kontur."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linjeåtergång:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12594,11 +12769,11 @@ msgstr ""
 "kurva. Detta viktas med kvadraten på kurvans längd för att göra det mer "
 "sannolikt att korta kurvor återgår."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linje:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12606,11 +12781,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter (i genomsnitt) en spline kan avvika från linjen som "
 "bestäms av dess ändpunkter innan den görs om till en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Omparametrisera förbättring:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12619,11 +12794,11 @@ msgstr ""
 "många procent, så avsluta den. Felstorleken vid vilken det är meningslöst "
 "att omparametrisera."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för omparametrisering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12637,11 +12812,11 @@ msgstr ""
 "Raphson-iterationen ska förbättra den. Det kan vara så att det skulle vara "
 "bättre att detektera fallen då vi inte hittar några hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Uppdelningssökning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12649,11 +12824,11 @@ msgstr ""
 "Procent av kurvan bort från den sämsta punkten att leta efter en bättre "
 "plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Uppdelningsomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12661,11 +12836,11 @@ msgstr ""
 "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms huruvida en given punkt är "
 "en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för uppdelning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12673,11 +12848,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter en punkt kan avvika från en rak linje och fortfarande "
 "anses vara en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Tangentomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
+#: plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12685,23 +12860,56 @@ msgstr ""
 "Antal punkter på varje sida om en punkt som tas hänsyn till när en "
 "uppskattning av tangenten beräknas vid den punkten."
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+#: plug-ins/twain/twain.c:86
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+#: plug-ins/twain/twain.c:87
 msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Denna insticksmodul kommer hämta in en bild från en TWAIN-datakälla"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:207
+#: plug-ins/twain/twain.c:207
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Bildläsare/Kamera…"
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:521
+#: plug-ins/twain/twain.c:521
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 
+#~ msgid "_Sample Spacing:"
+#~ msgstr "_Samplingsmellanrum:"
+
+#~ msgid "Image _Type:"
+#~ msgstr "Bild_typ:"
+
+#~ msgid "_Palette Type:"
+#~ msgstr "_Palettyp:"
+
+#~ msgid "Off_set:"
+#~ msgstr "För_skjutning:"
+
+#~ msgid "Select Palette File"
+#~ msgstr "Välj palettfil"
+
+#~ msgid "Pal_ette File:"
+#~ msgstr "Pal_ettfil:"
+
+#~ msgid "Export Image as Raw Data"
+#~ msgstr "Exportera bild som rådata"
+
+#~ msgid "_Standard (R,G,B)"
+#~ msgstr "_Standard (R,G,B)"
+
+#~ msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+#~ msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
+
+#~ msgid "Image Type"
+#~ msgstr "Bildtyp"
+
+#~ msgid "Palette Type"
+#~ msgstr "Palettyp"
+
 #, c-format
 #~ msgid "Frame (%i)"
 #~ msgstr "Bildruta (%i)"
@@ -12904,9 +13112,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Unknown error"
 #~ msgstr "Okänt fel"
 
-#~ msgid "_None"
-#~ msgstr "_Ingen"
-
 #~ msgid "_JPEG"
 #~ msgstr "_JPEG"
 
@@ -13868,9 +14073,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "NEF image"
 #~ msgstr "NEF-bild"
 
-#~ msgid "Error writing output file."
-#~ msgstr "Fel när filen sparades."
-
 #~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 #~ msgstr ""
 #~ "Gör närliggande bildpunkter oskarpa, men endast i lågkontrastområden"
@@ -13943,9 +14145,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Frequencies"
 #~ msgstr "Frekvenser"
 
-#~ msgid "Contours"
-#~ msgstr "Konturer"
-
 #~ msgid "Sharp Edges"
 #~ msgstr "Skarpa kanter"
 
@@ -14901,9 +15100,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 #~ msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp."
 
-#~ msgid "RGB565"
-#~ msgstr "RGB565"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Warning:\n"
 #~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]