[gtk/gtk-4-6] Update Georgian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4-6] Update Georgian translation
- Date: Mon, 15 Aug 2022 18:37:07 +0000 (UTC)
commit df1c6956b46dc82d76c2a0ab63c2757ce9898102
Author: Zurab Kargareteli <zuraxt gmail com>
Date: Mon Aug 15 18:37:05 2022 +0000
Update Georgian translation
po/ka.po | 10468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 5921 insertions(+), 4547 deletions(-)
---
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b8f5e600a7..3c0c0cb922 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,2918 +1,3498 @@
-# translation of ka.po to Georgian
-# Georgian translation for GTK+.
-# Copyright © 2006 The GTK Team
-# This file is distributed under the same license as the GTK package.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#
-# Gia Shervashidze <giasher telenet ge>, 2005.
-# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ka\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi gnome org>\n"
-"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-"
-"list>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-12 16:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-15 20:36+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri doghonadze gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: gdk/gdk.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
-
-#: gdk/gdk.c:123
-#, c-format
-msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr ""
-
-#. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
-msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის კლასი"
-
-#. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
-msgid "CLASS"
-msgstr "კლასი"
-
-#. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
-msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "ფანჯრების მმართველის მიერ გამოყენებული პროგრამის სახელი"
-
-#. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
-msgid "NAME"
-msgstr "სახელი"
-
-#. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
-msgid "X display to use"
-msgstr "გამოსაყენბელი X დისპლეი"
-
-#. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
-msgid "DISPLAY"
-msgstr "დისპლეი"
-
-#. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
-msgid "X screen to use"
-msgstr "გამოსაყენებელი X ეკრანი"
-
-#. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
-msgid "SCREEN"
-msgstr "ეკრანი"
-
-#. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-#, fuzzy
-msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
-
-#. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
-msgid "FLAGS"
-msgstr "ალმები"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
+
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
+#, c-format
+msgid "Broadway display type not supported: %s"
+msgstr "Boradway ჩვენების პროტოკოლი მხარდაუჭერელია: %s"
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
+msgid "This clipboard cannot store data."
+msgstr "გაცვლის ბაფერში ინფორმაციის დამახსოვრება შეუძლებელია."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
+msgid "Cannot read from empty clipboard."
+msgstr "გაცვლის ცარიელი ბუფერიდან წაკითხვა შეუძლებელია."
+
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
+msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as “%s”"
+msgstr "შემცველობის \"%s\"-ად გამოტანა შეუძლებელია"
+
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
+#, c-format
+msgid "Cannot provide contents as %s"
+msgstr "შემცველობის %s-ად გამოტანა შეუძლებელია"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:154 gdk/gdkglcontext.c:437
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1246
+msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1544
+msgid "No EGL configuration available"
+msgstr "EGL-ის კონფიგურაცია მიუწვდომელია"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1552
+msgid "Failed to get EGL configurations"
+msgstr "EGL-ის კონფიგურაციის მიღების შეცდოა"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1582
+msgid "No EGL configuration with required features found"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1589
+msgid "No perfect EGL configuration found"
+msgstr "EGL-ის მისაღები კონფიგურაცია ნაპოვნი არაა"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1631
+#, c-format
+msgid "EGL implementation is missing extension %s"
+msgid_plural "EGL implementation is missing %2$d extensions: %1$s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1664
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1665
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "libEGL მიუწვდომელია"
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1675
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1685
+msgid "Could not initialize EGL display"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdisplay.c:1696
+#, c-format
+msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdrop.c:130
+msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkdrop.c:163
+msgid "No compatible formats to transfer contents."
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:334
+msgid "The EGL implementation does not support any allowed APIs"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:415 gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:616
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:624
+msgid "Unable to create a GL context"
+msgstr "GL-ის კონტექსტის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:1280
+msgid "Anything but OpenGL ES disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdkglcontext.c:1289
+#, c-format
+msgid "Application does not support %s API"
+msgstr "აპლიკაციას %s-ის API-ის მხარდაჭერა არ გააცნია"
+
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1823
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr ""
+
+#: gdk/gdksurface.c:1240
+msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "Vulkan-ის მხარდაჭერა გამორთულია GDK_DEBUG-ით"
-#. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-#, fuzzy
-msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+#: gdk/gdktexture.c:529
+msgid "Unknown image format."
+msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი."
-#: gdk/keyname-table.h:3940
-#, fuzzy
+#.
+#. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
+#. * display names for keyboard keys. Some of them have prefixes like
+#. * XF86 or ISO_ — these should be removed in the translation. Similarly,
+#. * underscores should be replaced by spaces. The prefix “KP_” stands
+#. * for “key pad” and you may want to include that in your translation.
+#. * Here are some examples of English translations:
+#. * XF86AudioMute - Audio mute
+#. * Scroll_lock - Scroll lock
+#. * KP_Space - Space (keypad)
+#.
+#: gdk/keyname-table.h:6843
msgctxt "keyboard label"
msgid "BackSpace"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgstr "Backspace"
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:6844
msgctxt "keyboard label"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:6845
msgctxt "keyboard label"
msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3943
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6846
msgctxt "keyboard label"
msgid "Pause"
-msgstr "შეჩერებული"
+msgstr "შეჩერება"
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:6847
msgctxt "keyboard label"
msgid "Scroll_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3945
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6848
msgctxt "keyboard label"
msgid "Sys_Req"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
+msgstr "Sys_Req"
-#: gdk/keyname-table.h:3946
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6849
msgctxt "keyboard label"
msgid "Escape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+msgstr "Escape"
-#: gdk/keyname-table.h:3947
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6850
msgctxt "keyboard label"
msgid "Multi_key"
-msgstr "მულტიპრესი"
+msgstr "მრავალი"
-#: gdk/keyname-table.h:3948
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6851
msgctxt "keyboard label"
msgid "Home"
-msgstr "_სახლი"
+msgstr "საწყისი"
-#: gdk/keyname-table.h:3949
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6852
msgctxt "keyboard label"
msgid "Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+msgstr "მარცხენა"
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:6853
msgctxt "keyboard label"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "მაღლა"
-#: gdk/keyname-table.h:3951
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6854
msgctxt "keyboard label"
msgid "Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+msgstr "მარჯვნივ"
-#: gdk/keyname-table.h:3952
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6855
msgctxt "keyboard label"
msgid "Down"
-msgstr "ქვევით განშტოება"
+msgstr "ქვემოთ"
-#: gdk/keyname-table.h:3953
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Up"
-msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+msgstr "Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
msgctxt "keyboard label"
msgid "Page_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:6858
msgctxt "keyboard label"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "დასრულება"
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:6859
msgctxt "keyboard label"
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "დაწყება"
-#: gdk/keyname-table.h:3957
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6860
msgctxt "keyboard label"
msgid "Print"
msgstr "ბეჭდვა"
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:6861
msgctxt "keyboard label"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ჩამატება"
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:6862
msgctxt "keyboard label"
msgid "Num_Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Num Lock"
-#: gdk/keyname-table.h:3960
-#, fuzzy
+#. Translators: KP_ means “key pad” here
+#: gdk/keyname-table.h:6864
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Space"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgstr "KP_Space"
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:6865
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Tab"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Tab"
-#: gdk/keyname-table.h:3962
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6866
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Enter"
-msgstr "საბეჭდი"
+msgstr "KP_Enter"
-#: gdk/keyname-table.h:3963
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6867
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Home"
-msgstr "_სახლი"
+msgstr "სახლი"
-#: gdk/keyname-table.h:3964
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6868
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+msgstr "მარცხენა"
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:6869
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3966
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6870
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+msgstr "KP_Right"
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:6871
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Down"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:6872
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Up"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Page_Up"
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:6873
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Prior"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Prior"
-#: gdk/keyname-table.h:3970
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6874
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Page_Down"
msgstr "KP_Page_Down"
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:6875
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Next"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Next"
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:6876
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_End"
-msgstr ""
+msgstr "KP_End"
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:6877
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Begin"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Begin"
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:6878
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "KP_Insert"
-#: gdk/keyname-table.h:3975
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6879
msgctxt "keyboard label"
msgid "KP_Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+msgstr "წაშლა"
-#: gdk/keyname-table.h:3976
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6880
msgctxt "keyboard label"
msgid "Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+msgstr "Delete"
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
-msgid "Don't batch GDI requests"
-msgstr "GDI მოთხოვნების არ გაერთიანება"
+#: gdk/keyname-table.h:6881
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessUp"
+msgstr "ეკრსიკაშმაღლ"
-#. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
-msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-msgstr "პლანშეტისთვის Wintab API–ის არ გამოყენება"
+#: gdk/keyname-table.h:6882
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "MonBrightnessDown"
+msgstr "ეკრსიკაშდაბლ"
-#. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
-msgid "Same as --no-wintab"
-msgstr "იგივეა რაც --no-wintab"
+#: gdk/keyname-table.h:6883
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessUp"
+msgstr "KbdBrightnessUp"
-#. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
-msgid "Do use the Wintab API [default]"
-msgstr "Wintab API–ის გამოყენება [ნაგულისხმები]"
+#: gdk/keyname-table.h:6884
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KbdBrightnessDown"
+msgstr "KbdBrightnessDown"
-#. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
-msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-msgstr "პალიტრის ზომა 8-ბიტიან რეჟიმში"
+#: gdk/keyname-table.h:6885
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMute"
+msgstr "აუდიოსჩაჩუმება"
-#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
-msgid "COLORS"
-msgstr "COLORS"
+#: gdk/keyname-table.h:6886
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMicMute"
+msgstr "აუდიომიკროფონისჩაჩუმება"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ირთვება %s"
+#: gdk/keyname-table.h:6887
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioLowerVolume"
+msgstr "აუდიოხმისდაწევა"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "იხსნება '%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6888
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRaiseVolume"
+msgstr "აუდიოხმისაწევა"
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
-#, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
+#: gdk/keyname-table.h:6889
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPlay"
+msgstr "აუდიოდაკვრა"
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "X გამოძახების სინქრონიზება "
+#: gdk/keyname-table.h:6890
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioStop"
+msgstr "აუდიოგაჩერება"
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
-#, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr ""
+#: gdk/keyname-table.h:6891
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioNext"
+msgstr "აუდიოშემდეგი"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
-msgid "License"
-msgstr "ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6892
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPrev"
+msgstr "აუდიოწინა"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
-msgid "The license of the program"
-msgstr "პროგრამის ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6893
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRecord"
+msgstr "აუდიოჩაწერა"
-#. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
-msgid "C_redits"
-msgstr "_მადლობები"
+#: gdk/keyname-table.h:6894
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioPause"
+msgstr "აუდიოშეჩერება"
-#. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
-msgid "_License"
-msgstr "_ლიცენზია"
+#: gdk/keyname-table.h:6895
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioRewind"
+msgstr "აუდიოგადახვევა"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
-#, fuzzy
-msgid "Could not show link"
-msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+#: gdk/keyname-table.h:6896
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "AudioMedia"
+msgstr "აუდიომედია"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "ინფორმაცია %s"
+#: gdk/keyname-table.h:6897
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Eject"
+msgstr "მოხსნა"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
-msgid "Credits"
-msgstr "მადლობები"
+#: gdk/keyname-table.h:6898
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Explorer"
+msgstr "Explorer"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
-msgid "Written by"
-msgstr "ავტორები"
+#: gdk/keyname-table.h:6899
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Calculator"
+msgstr "კალკულატორი"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
-msgid "Documented by"
-msgstr "დოკუმენტაცია"
+#: gdk/keyname-table.h:6900
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Mail"
+msgstr "წერილი"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
-msgid "Translated by"
-msgstr "თარგმნა"
+#: gdk/keyname-table.h:6901
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
-msgid "Artwork by"
-msgstr "გრაფიკული დიზაინი"
+#: gdk/keyname-table.h:6902
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Search"
+msgstr "ძიება"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: gdk/keyname-table.h:6903
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgid "Tools"
+msgstr "ხელსაწყოები"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: gdk/keyname-table.h:6904
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgid "ScreenSaver"
+msgstr "ეკრანის დამცველი"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: gdk/keyname-table.h:6905
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgid "Battery"
+msgstr "ელემენტი"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6906
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Super"
-msgstr "ქაღალდი"
+msgid "Launch1"
+msgstr "Launch1"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6907
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Hyper"
-msgstr "ქაღალდი"
+msgid "Forward"
+msgstr "წინ"
-#. This is the text that should appear next to menu accelerators
-#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
-#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
-#. * this.
-#.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: gdk/keyname-table.h:6908
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgid "Back"
+msgstr "უკან"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
-#, fuzzy
+#: gdk/keyname-table.h:6909
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Space"
-msgstr "_შეცვლა"
+msgid "Sleep"
+msgstr "ძილი"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: gdk/keyname-table.h:6910
msgctxt "keyboard label"
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgid "Hibernate"
+msgstr "პროგრამული ძილი"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6911
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WLAN"
+msgstr "WLAN"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6912
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WebCam"
+msgstr "ვებკამერა"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6913
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Display"
+msgstr "ჩვენება"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6914
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "TouchpadToggle"
+msgstr "თაჩპედისგადართვა"
+
+#: gdk/keyname-table.h:6915
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "WakeUp"
+msgstr "გაღვიძება"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
-msgstr "მიუღებელი ტიპის ფუნქცია: `%s'"
+#: gdk/keyname-table.h:6916
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Suspend"
+msgstr "ძილი"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:63
#, c-format
-msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr ""
+msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:190
#, c-format
-msgid "Invalid root element: '%s'"
-msgstr "არასწორი root ელემენტი: '%s'"
+msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
+msgstr "მხარდაუჭერელი JPEG ფერთა სივრცე (%d)"
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:199 gdk/loaders/gdkpng.c:265 gdk/loaders/gdktiff.c:453
#, c-format
-msgid "Unhandled tag: '%s'"
-msgstr "გადაუმუშავებელი ჭდე: '%s'"
+msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
+msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება გამოსახულების ჩასატვირთად %ux%u"
-#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
-#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
-#. * Do *not* translate it to anything else, if it
-#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
-#. *
-#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
-#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
-#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
-#. * will appear to the right of the month.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
-msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:119
+#, c-format
+msgid "Error reading png (%s)"
+msgstr "PNG-ის წაკითხვის შეცდომა (%s)"
-#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
-#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
-#. * to be the first day of the week, and so on.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
-msgid "calendar:week_start:0"
-msgstr "calendar:week_start:1"
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:216
+#, c-format
+msgid "Unsupported depth %u in png image"
+msgstr "PNG გამოსახულების მხარდაუჭერელი ფერთა სიღრმე %u"
-#. Translators: This is a text measurement template.
-#. * Translate it to the widest year text
-#. *
-#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
-msgctxt "year measurement template"
-msgid "2000"
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:246
+#, c-format
+msgid "Unsupported color type %u in png image"
+msgstr "PNG გამოსახულების ფერების მხარდაუჭერელი ტიპი %u"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:340
+msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:383
+msgid "Could not load TIFF data"
+msgstr "TIFF-ის მონაცემების ჩატვირთვის შეცდომა"
+
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:465
+#, c-format
+msgid "Reading data failed at row %d"
+msgstr "მონაცემების კითხვის შეცდომა %d-ე ხაზზე"
+
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:313
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1018 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:791 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
+msgid "No compatible transfer format found"
msgstr ""
-#. Translators: this defines whether the day numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643
#, c-format
-msgctxt "calendar:day:digits"
-msgid "%d"
+msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
+msgstr "Mime-type '%s'-ის მქონე შემცველობის დეკოდირება შეუძლებელია"
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის ვადა "
+"გავიდა."
-#. Translators: this defines whether the week numbers should use
-#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731
#, c-format
-msgctxt "calendar:week:digits"
-msgid "%d"
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. ის ჩვენამდე სხვა "
+"პროცესმა დაისაკუთრა."
-#. Translators: This dictates how the year is displayed in
-#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
-#. * Use only ASCII in the translation.
-#. *
-#. * Also look for the msgid "2000".
-#. * Translate that entry to a year with the widest output of this
-#. * msgid.
-#. *
-#. * "%Y" is appropriate for most locales.
-#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
-msgctxt "calendar year format"
-msgid "%Y"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის "
+"შეცდომა 0x%lx."
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Disabled"
-msgstr "ამორთულია"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757
+#, c-format
+msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მფლობელობის გამოცხადება შეუძლებელია. EmptyClipboard()-ის "
+"შეცდომა 0x%lx."
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator key combination that is not valid according
-#. * to gtk_accelerator_valid().
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "Accelerator"
-msgid "Invalid"
-msgstr "მცდარი URI"
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
+msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. OpenCliboard()-ის ვადა "
+"გავიდა."
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * an accelerator when the cell is clicked to change the
-#. * acelerator.
-#.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "ახალი ამჩქარებელი..."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
+#, c-format
+msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
+msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. ის სხვა პროცესმა დაისაკუთრა."
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824
#, c-format
-msgctxt "progress bar label"
-msgid "%d %%"
+msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების ჩაწერა შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის შეცდომა: "
+"0x%lx."
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "ფერის არჩევა"
-
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "მიღებულია ფერის მცდარი მონაცემები\n"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
-msgid ""
-"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-"lightness of that color using the inner triangle."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-"შეარჩიეთ სასურველი ფერი გარე წრეზე. შეარჩიეთ მუქი ან ღია ტონალობები შიდა "
-"სამკუთხედის გამოყენებით."
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GlobalLock(0x%p)-ის შეცდომა: "
+"0x%lx."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
-msgid ""
-"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
-"that color."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr ""
-"დაწკაპეთ პიპეტი და შემდეგ ფერი ეკრანის ნებისმიერ ადგილზე ამ ფერის ასარჩევად."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ტონი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
-msgid "Position on the color wheel."
-msgstr "სპექტრის განლაგება."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_სიმსუყე:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
-msgid "_Value:"
-msgstr "_მნიშვნელობა:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
-msgid "Brightness of the color."
-msgstr "ფერის სიკაშკაშე."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
-msgid "_Red:"
-msgstr "_წითელი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
-msgid "Amount of red light in the color."
-msgstr "წითელი ფერის წილი."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
-msgid "_Green:"
-msgstr "_მწვანე:"
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GlobalSize(0x%p)-ის შეცდომა: "
+"0x%lx."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
-msgid "Amount of green light in the color."
-msgstr "მწვანე ფერის წილი."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
-msgid "_Blue:"
-msgstr "_ლურჯი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
-msgid "Amount of blue light in the color."
-msgstr "ლურჯი ფერის წილი."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
-msgid "Op_acity:"
-msgstr "_გამჭოლიანობ:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
-msgid "Transparency of the color."
-msgstr "ფერის გამჭვირვალობა."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
-msgid "Color _name:"
-msgstr "ფერის _სახელი:"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900
+#, c-format
msgid ""
-"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
-"such as 'orange' in this entry."
+"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr ""
-"აქ შეგიძლიათ მიუთითოთ ფერის თექვსმეტობითი კოდი (HTML სტილით), ან ფარის "
-"სახელი, მაგალითად \"orange\"."
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
-msgid "_Palette:"
-msgstr "_პალიტრა"
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. მონაცემების დასამახსოვრებლად "
+"საჭირო %s ბაიტის გამოყოფა შეუძლებელია."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
-msgid "Color Wheel"
-msgstr "სპექტრი"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
-msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
-"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
-"ადრე შერჩეული ფერის შედარება ახლანდელ შერჩეულ ფერთან. შეგიძლიათ გადაათრიოთ "
-"ეს ფერი პალიტრაში ან მიუთითოთ როგორც მიმდინარე გვერდით მდებარე ნიმუშებში "
-"გადატანით."
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის ვადა "
+"გავიდა."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
-msgid ""
-"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
-"it for use in the future."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr ""
-"თქვენი არჩეული ფერი. შეგიძლიათ გადაათრიოთ პალიტრაში მისი მოგვიანებით "
-"გამოყენებისთვის."
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. ბუფერის მფლობელი შეიცვალა."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952
+#, c-format
msgid ""
-"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
-"now."
+"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. ბუფერის მონაცემები მანამდე "
+"შეიცვალა, სანამ ჩვენ მივიღებდით."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
-msgid "The color you've chosen."
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. OpenClipboard()-ის შეცდომა: "
+"0x%lx."
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
-msgid "_Save color here"
-msgstr "ფერის _შენახვა აქ"
-
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
-msgid ""
-"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
-"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994
+#, c-format
+msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr ""
-"ფერის მიმდინარედ მისათითებლად დაწკაპეთ პალიტრის ეს ელემენტი. ელემენტის "
-"შესაცვლელად გადმოათრიეთ ფერის ნიმუში და დაწკაპეთ \"ფერის შენახვა აქ\""
-
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
-msgid "Color Selection"
-msgstr "ფერის არჩევა"
-
-#. Translate to the default units to use for presenting
-#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
-#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
-#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
-#.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
-msgid "default:mm"
-msgstr "default:mm"
-
-#. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
-msgid "Manage Custom Sizes"
-msgstr "საკუთარი ზომების მართვა"
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. გადატანის შესაბამისი ფორმატი "
+"ნაპოვნი არაა."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
-msgid "inch"
-msgstr "დუიმი"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
-msgid "mm"
-msgstr "მმ"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
-msgid "Margins from Printer..."
-msgstr "საბეჭდის ველები..."
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004
#, c-format
-msgid "Custom Size %d"
-msgstr "საკუთარი ზომა %d"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
-msgid "_Width:"
-msgstr "_სიგანე:"
-
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
-msgid "_Height:"
-msgstr "_სიმაღლე:"
+msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"გაცვლის ბუფერის მონაცემების მიღება შეუძლებელია. GetClipboardData()-ის "
+"შეცდომა: 0x%lx."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
-msgid "Paper Size"
-msgstr "ქაღალდის ზომა"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:949
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalLock(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
-msgid "_Top:"
-msgstr "ზე_და:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:958
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
+msgstr ""
+"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. GlobalSize(0x%p)-ის შეცდომა: 0x%lx."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ქ_ვედა:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:969
+#, c-format
+msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
+msgstr ""
+"DnD-ის მონაცემების მიღების შეცდომა. მონაცემების შესანახად საჭირო %s ბაიტის "
+"გამოყოფა შეუძლებელია."
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
-msgid "_Left:"
-msgstr "_მარცხნივ:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1037
+#, c-format
+msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
-msgid "_Right:"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1044
+#, c-format
+msgid "Target context record 0x%p has no data object"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
-msgid "Paper Margins"
-msgstr "გვერდის ველები"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1082
+#, c-format
+msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "შეტანის _მეთოდები"
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1114
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
-msgid "_Insert Unicode Control Character"
-msgstr "_უნიკოდის საკონტროლო სიმბოლოს ჩასმა"
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:276
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:293
+msgid "No GL implementation is available"
+msgstr "GL-ის იმპლემენტაცია არ არსებობს"
-#: gtk/gtkentry.c:10015
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:582
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:10017
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
+msgid "writing a closed stream"
+msgstr "დახურული ნაკადის ჩაწერა"
-#: gtk/gtkentry.c:10019
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock is on"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
+msgid "g_try_realloc () failed"
+msgstr "g_try_realloc ()-ის შეცდომა"
-#. **************** *
-#. * Private Macros *
-#. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
-msgid "Select A File"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
+msgid "GlobalReAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalReAlloc()-ის შეცდომა: "
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
-msgid "Desktop"
-msgstr "სამუშაო მაგიდა"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
+msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
-msgid "(None)"
-msgstr "(არავითარი)"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
+msgid "Can’t transmute a single handle"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
-msgid "Other..."
-msgstr "სხვა..."
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
+#, c-format
+msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
-msgid "Type name of new folder"
-msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
+msgid "GlobalLock() failed: "
+msgstr "GlobalLock()-ის შეცდომა: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
-msgid "Could not retrieve information about the file"
-msgstr "ფაილის მონაცემების კითხვა ვერ ხერხდება"
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
+msgid "GlobalAlloc() failed: "
+msgstr "GlobalAlloc()-ის შეცდომა: "
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
-msgid "Could not add a bookmark"
-msgstr "სანიშნის დამატება ვერ ხერხდება"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
+#, c-format
+msgid "Starting “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის გაშვება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
-msgid "Could not remove bookmark"
-msgstr "სანიშნის ამოშლა ვერ ხერხდება"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
+#, c-format
+msgid "Opening “%s”"
+msgstr "იხსნება “%s”"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
-msgid "The folder could not be created"
-msgstr "შეუძლებელია დასტის შექმნა"
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "იხსნება %d ელემენტი"
+msgstr[1] "იხსნება %d ელემენტი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
-msgid ""
-"The folder could not be created, as a file with the same name already "
-"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:461
+msgid "Clipboard manager could not store selection."
msgstr ""
-"საქაღალდე ვერ შეიქმნება, რადგან ფაილი იგივე სახელით უკვე არსებობს. სცადეთ "
-"საქაღალდესთვის სხვა სახელის გამოყენება ან ჯერ ფაილს შეუცვალეთ სახელი."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
-msgid "Invalid file name"
-msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
-msgid "The folder contents could not be displayed"
-msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
-#. Translators: the first string is a path and the second string
-#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
-#. * to translate.
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
-#, c-format
-msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%1$s - %2$s"
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:641
+msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
-msgid "Search"
-msgstr "ძიება"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:780
+msgid "No GLX configurations available"
+msgstr "GLX-ის კონფიგურაციები მიუწვდომელია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
-msgid "Recently Used"
-msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:853
+msgid "No GLX configuration with required features found"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
-msgid "Select which types of files are shown"
-msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:927
+msgid "GLX is not supported"
+msgstr "GLX მხარდაჭერილი არაა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
#, c-format
-msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr " '%s' საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
+msgid "Format %s not supported"
+msgstr "ფორმატი მხარდაუჭერელია: %s"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
-#, c-format
-msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-msgstr "მიმდინარე საქაღალდეს სანიშნეებში დამატება"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
+msgid "Not enough space in destination"
+msgstr "დანიშნულების წერტილში საკმარისი ადგილი არაა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
-#, c-format
-msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
+msgid "Need complete input to do conversion"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
-#, c-format
-msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr "'%s' სანიშნის ამოშლა"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
+msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
+msgstr "შეტანილ ტექსტში ბაიტების მიმდევრობა მცდარია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
-#, c-format
-msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242
+msgid "Invalid formats in compound text conversion."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
-msgid "Remove the selected bookmark"
-msgstr "მონიშნული სანიშნის წაშლა"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
-msgid "Remove"
-msgstr "ამოშლა"
+#: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
+#, c-format
+msgid "Unsupported encoding “%s”"
+msgstr "კოდირება \"%s\" მხარდაუჭერელია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
-msgid "Rename..."
-msgstr "გადარქმევა..."
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Click"
+msgstr "წკაპი"
-#. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
-msgid "Places"
-msgstr "მდებარეობები"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clicks the button"
+msgstr "დააწექით ღილაკს"
-#. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
-msgid "_Places"
-msgstr "_ადგილმდებარეობები"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggle"
+msgstr "გადართვა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Toggles the switch"
+msgstr "მდგომარეობის გადართვა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
-msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-msgstr "მონიშნული დასტების სანიშნეებში დამატება"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Select"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Selects the color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
-msgid "Could not select file"
-msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate"
+msgstr "აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the color"
+msgstr "ფერის აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customize"
+msgstr "მორგება"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Customizes the color"
+msgstr "ფერის მორგება"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the expander"
+msgstr ""
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the entry"
+msgstr "ელემენტის აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate primary icon"
+msgstr "ძირითადი ხატულას აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the primary icon of the entry"
+msgstr "ჩანაწერის ძირითადი ხატულას აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activate secondary icon"
+msgstr "მეორადი ხატულას აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Activates the secondary icon of the entry"
+msgstr "ჩანაწერის მეორადი ხატულას აქტივაცია"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Peek"
+msgstr "ჭვრეტა"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Shows the contents of the password entry"
+msgstr "პაროლის ჩვენება"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clear"
+msgstr "გასუფთავება"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
+msgctxt "accessibility"
+msgid "Clears the contents of the entry"
+msgstr "ელემენტის შიგთავსის გასუფთავება"
+
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
+msgctxt "accessibility"
+msgid "application"
+msgstr "აპლიკაცია"
+
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
+#, c-format
+msgid "Not a data: URL"
+msgstr "არ წარმოადგენს მონაცემს: URL"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
-msgid "_Add to Bookmarks"
-msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
+#, c-format
+msgid "Malformed data: URL"
+msgstr "არასწორი მონაცემები: URL"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "_დამალული ფაილების ჩვენება"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
+#, c-format
+msgid "Could not unescape string"
+msgstr "სტრიქონის დამამთავრებელი სიმბოლოების მოცილება შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
-msgid "Show _Size Column"
-msgstr "_ზომის ჩვენება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+msgid "License"
+msgstr "ლიცენზია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
-msgid "Files"
-msgstr "ფაილები"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+msgid "Custom License"
+msgstr "ლიცენზიის ხელით მითითება"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
-msgid "Name"
-msgstr "სახელი"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
-msgid "Size"
-msgstr "ზომა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
-msgid "Modified"
-msgstr "შეიცვალა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
-#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
-msgid "_Name:"
-msgstr "_სახელი:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
-msgid "_Browse for other folders"
-msgstr "სხვა დასტების _გადახედვა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+msgid "BSD 2-Clause License"
+msgstr "BSD 2-Clause License"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
-msgid "Type a file name"
-msgstr "ფაილის სახელის მითითება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+msgid "The MIT License (MIT)"
+msgstr "The MIT License (MIT)"
-#. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
-msgid "Create Fo_lder"
-msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+msgid "Artistic License 2.0"
+msgstr "ხელოვანების ლიცენზია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
-msgid "_Location:"
-msgstr "_მდებარეობა:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+msgid "GNU General Public License, version 2 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "შენახვა _საქაღალდეში"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+msgid "GNU General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
-msgid "Create in _folder:"
-msgstr "შექმნა დას_ტაში:"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 2.1"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
-#, fuzzy
-msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "ვერ ვკითხულობ ძირეულ დასტას"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
+msgstr "GNU Lesser General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
+msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
+msgstr "GNU General Public License Version 3"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
+msgid "BSD 3-Clause License"
+msgstr "BSD 3-Clause License"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
-msgid "Yesterday at %H:%M"
-msgstr "გუშინ %H:%M"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
+msgid "Apache License, Version 2.0"
+msgstr "Apache License, Version 2.0"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
-msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-msgstr "ვერ გადავდივარ დასტაში, რადგან ადგილობრივი არაა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
+msgid "Mozilla Public License 2.0"
+msgstr "Mozilla Public License 2.0"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
-#, c-format
-msgid "Shortcut %s already exists"
-msgstr "მალმხმობი %s უკვე არსებობს"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
+msgid "Website"
+msgstr "ვებგვერდი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
#, c-format
-msgid "Shortcut %s does not exist"
-msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
+msgid "About %s"
+msgstr "%s-ის შესახებ"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "ფაილი სახელით \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ზემოდან გადაწერა?"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
+msgid "Created by"
+msgstr "შექმნილია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
-"ფაილი უკვე არსებობს საქაღალდეში \"%s\". მისი ზემოდან გადაწერით შიგთავსი "
-"შეიცვლება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
+msgid "Documented by"
+msgstr "დოკუმენტაცია"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
-msgid "_Replace"
-msgstr "_შეცვლა"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
+msgid "Translated by"
+msgstr "თარგმნა"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
-msgid "Could not start the search process"
-msgstr "შეუძლებელია ძიების დაწყება"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
+msgid "Design by"
+msgstr "დიზაინი"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
+#. * contains the name of the license as link text.
+#.
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
+#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
-"Please make sure it is running."
+"This program comes with absolutely no warranty.\n"
+"See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
msgstr ""
-"პროგრამა ვერ უკავშირდება ინდექსირებული ძიების სერვის. დარწმუნდით რომ სერვისი "
-"გაშვებულია."
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
-msgid "Could not send the search request"
-msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
-#, fuzzy
-msgid "Search:"
-msgstr "ძიება"
-
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
-#, c-format
-msgid "Could not mount %s"
-msgstr "ვერ ხერხდება მიერთება %s"
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
-msgid "Invalid path"
-msgstr "არამართებული მისამართი"
+"პროგრამას ყოველგვარი გარანტიების გარეშე იღებთ.\n"
+"მეტი დეტალებისთვის იხილეთ <a href=\"%s\">%s</a>."
-#. translators: this text is shown when there are no completions
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
-msgid "No match"
-msgstr "არავითარი დამთხვევა"
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:837 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Shift"
+msgstr "წანაცვლება"
-#. translators: this text is shown when there is exactly one completion
-#. * for something the user typed in a file chooser entry
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
-msgid "Sole completion"
-msgstr "ერთადერთი დამთხვევა"
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:856 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#. translators: this text is shown when the text in a file chooser
-#. * entry is a complete filename, but could be continued to find
-#. * a longer match
-#.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
-msgid "Complete, but not unique"
-msgstr "სრული, მაგრამ არა ერთადერთი"
-
-#. Translators: this text is shown while the system is searching
-#. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
-msgid "Completing..."
-msgstr "სრულდება..."
-
-#. hostnames in a local_only file chooser? user error
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user enters something like
-#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
-msgid "Only local files may be selected"
-msgstr ""
-
-#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
-#. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
-#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
-msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
-#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
-#. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
-#, fuzzy
-msgid "Path does not exist"
-msgstr "იარლიყი %s არ არსებობს"
-
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "შეცდომა დასტის შექმნისას '%s': %s"
-
-#. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
-#. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects. We need an extra
-#. * token for the fake "File System" volume. So, we'll return a pointer to
-#. * this particular string.
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
-msgid "File System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
-
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
-msgid "Pick a Font"
-msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
-
-#. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
-msgid "Sans 12"
-msgstr "Sans 12"
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:875 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
-msgid "Font"
-msgstr "შრიფტი"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the super key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:893 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "აბგდევზთიკლმნოპჟრსტუფქღყშჩცძწჭხჯჰ"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the hyper key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:907 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
-msgid "_Family:"
-msgstr "_გვარი:"
+#. This is the text that should appear next to menu accelerators
+#. * that use the meta key. If the text on this key isn't typically
+#. * translated on keyboards used for your language, don't translate
+#. * this.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:922 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
-msgid "_Style:"
-msgstr "_სტილი:"
+#. Translators: "KP" means "numeric key pad". This string will
+#. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
+#. * and therefore the translation needs to be very short.
+#.
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:942
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "KP"
+msgstr "KP"
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_ზომა:"
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:949
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Space"
+msgstr "Space"
-#. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_ესკიზი:"
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:952 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
+msgctxt "keyboard label"
+msgid "Backslash"
+msgstr "ღილაკი \\"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert"
+msgstr "განგაში"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
+msgctxt "accessibility"
+msgid "alert dialog"
+msgstr "გაფრთხილების ფანჯარა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
+msgctxt "accessibility"
+msgid "banner"
+msgstr "ბანერი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
+msgctxt "accessibility"
+msgid "button"
+msgstr "ღილაკი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
+msgctxt "accessibility"
+msgid "caption"
+msgstr "წარწერა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
+msgctxt "accessibility"
+msgid "cell"
+msgstr "უჯრედი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
+msgctxt "accessibility"
+msgid "checkbox"
+msgstr "ჩასართავი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
+msgctxt "accessibility"
+msgid "column header"
+msgstr "სვეტის თავსართი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
+msgctxt "accessibility"
+msgid "combo box"
+msgstr "combo box"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
+msgctxt "accessibility"
+msgid "command"
+msgstr "ბრძანება"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
+msgctxt "accessibility"
+msgid "composite"
+msgstr "კომპოზიტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
+msgctxt "accessibility"
+msgid "dialog"
+msgstr "ფანჯარა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
+msgctxt "accessibility"
+msgid "document"
+msgstr "დოკუმენტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
+msgctxt "accessibility"
+msgid "feed"
+msgstr "ლენტა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
+msgctxt "accessibility"
+msgid "form"
+msgstr "ფორმა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
+msgctxt "accessibility"
+msgid "generic"
+msgstr "ზოგადი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid"
+msgstr "ბადე"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
+msgctxt "accessibility"
+msgid "grid cell"
+msgstr "უჯრედი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
+msgctxt "accessibility"
+msgid "group"
+msgstr "ჯგუფი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
+msgctxt "accessibility"
+msgid "heading"
+msgstr "თავსართი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
+msgctxt "accessibility"
+msgid "image"
+msgstr "გამოსახულება"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
+msgctxt "accessibility"
+msgid "input"
+msgstr "შეტანა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
+msgctxt "accessibility"
+msgid "label"
+msgstr "ჭდე"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
+msgctxt "accessibility"
+msgid "landmark"
+msgstr "ორიენტირი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
+msgctxt "accessibility"
+msgid "legend"
+msgstr "შინაარსი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
+msgctxt "accessibility"
+msgid "link"
+msgstr "ბმული"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list"
+msgstr "სია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list box"
+msgstr "სიის ყუთი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
+msgctxt "accessibility"
+msgid "list item"
+msgstr "სიის ჩანაწერი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
+msgctxt "accessibility"
+msgid "log"
+msgstr "ჟურნალი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
+msgctxt "accessibility"
+msgid "main"
+msgstr "მთავარი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
+msgctxt "accessibility"
+msgid "marquee"
+msgstr "სეფა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
+msgctxt "accessibility"
+msgid "math"
+msgstr "მათემატიკა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
+msgctxt "accessibility"
+msgid "meter"
+msgstr "მთვლელი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu"
+msgstr "მენიუ"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu bar"
+msgstr "მენიუს ზოლი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item"
+msgstr "მენიუს პუნქტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item checkbox"
+msgstr "მენიუს ჩასართავი პუნქტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
+msgctxt "accessibility"
+msgid "menu item radio"
+msgstr "მენიუს გადასართავი პუნქტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
+msgctxt "accessibility"
+msgid "navigation"
+msgstr "ნავიგაცია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
+msgctxt "accessibility"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
+msgctxt "accessibility"
+msgid "note"
+msgstr "შენიშვნა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
+msgctxt "accessibility"
+msgid "option"
+msgstr "მორგება"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
+msgctxt "accessibility"
+msgid "presentation"
+msgstr "პრეზენტაცია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
+msgctxt "accessibility"
+msgid "progress bar"
+msgstr "მიმდინარეობა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio"
+msgstr "რადიო"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
+msgctxt "accessibility"
+msgid "radio group"
+msgstr "რადიოების ჯგუფი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
+msgctxt "accessibility"
+msgid "range"
+msgstr "დიაპაზონი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
+msgctxt "accessibility"
+msgid "region"
+msgstr "region"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row"
+msgstr "მწკრივი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row group"
+msgstr "მწკრივების ჯგუფი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
+msgctxt "accessibility"
+msgid "row header"
+msgstr "მწკრივის თავსართი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
+msgctxt "accessibility"
+msgid "scroll bar"
+msgstr "ჩოჩიას ზოლი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
+msgctxt "accessibility"
+msgid "search box"
+msgstr "ძებნის ზოლი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section"
+msgstr "სექცია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
+msgctxt "accessibility"
+msgid "section head"
+msgstr "სექციის თავსართი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
+msgctxt "accessibility"
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
+msgctxt "accessibility"
+msgid "separator"
+msgstr "გამყოფი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
+msgctxt "accessibility"
+msgid "slider"
+msgstr "ცოცია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
+msgctxt "accessibility"
+msgid "spin button"
+msgstr "ასარჩევი ზოლი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
+msgctxt "accessibility"
+msgid "status"
+msgstr "სტატუსი"
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
-msgid "Font Selection"
-msgstr "შრიფტის არჩევა"
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
+msgctxt "accessibility"
+msgid "structure"
+msgstr "სტრუქტურა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
+msgctxt "accessibility"
+msgid "switch"
+msgstr "გადართვა"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab"
+msgstr "ჩანართი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
+msgctxt "accessibility"
+msgid "table"
+msgstr "ცხრილი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab list"
+msgstr "ჩანართების სია"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tab panel"
+msgstr "ჩანართების პანელი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
+msgctxt "accessibility"
+msgid "text box"
+msgstr "ტექსტის ადგილი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
+msgctxt "accessibility"
+msgid "time"
+msgstr "დრო"
-#. Remove this icon source so we don't keep trying to
-#. * load it.
-#.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
+msgctxt "accessibility"
+msgid "timer"
+msgstr "წამმზომი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool bar"
+msgstr "ხელსაწყოს ზოლი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tool tip"
+msgstr "მინიშნება"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree"
+msgstr "ხე"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree grid"
+msgstr "ხის ბადე"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
+msgctxt "accessibility"
+msgid "tree item"
+msgstr "ხის ელემენტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
+msgctxt "accessibility"
+msgid "widget"
+msgstr "ვიჯეტი"
+
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
+msgctxt "accessibility"
+msgid "window"
+msgstr "ფანჯარა"
+
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
+msgid "Other application…"
+msgstr "სხვა პროგრამა…"
+
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Application"
+msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
#, c-format
-msgid "Error loading icon: %s"
-msgstr "პიქტოგრამის ჩატვირთვის შეცდომა: %s"
+msgid "Opening “%s”."
+msgstr "იხსნება “%s”."
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-"was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-"You can get a copy from:\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ პიქტოგრამას \"%s\". თემა \"%s\" ასევე\n"
-"ვერ მოიძებნა, შესაძლოა, ჩასადგმელია.\n"
-"თემის ჩამოტვირთვა შესაძლებელია აქედან:\n"
-"\t%s"
+msgid "No applications found for “%s”"
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა"
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#. Translators: %s is a file type description
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
#, c-format
-msgid "Icon '%s' not present in theme"
-msgstr "პიქტოგრამა \"%s\" თემაში არ არსებობს"
+msgid "Opening “%s” files."
+msgstr "\"%s\" ფაილის გახსნა."
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
-msgid "Failed to load icon"
-msgstr "ხატულა ვერ ჩაიტვირთა"
-
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
-msgid "Simple"
-msgstr "უბრალო"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System"
-msgstr "ფაილური სისტემა"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
-#, fuzzy
-msgctxt "input method menu"
-msgid "None"
-msgstr "არა"
-
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "input method menu"
-msgid "System (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s” files"
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა"
-#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
-#, fuzzy
-msgid "_Open Link"
-msgstr "_გახსნა"
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
+msgid "Failed to start GNOME Software"
+msgstr "GNOME-ის პროგრამის გაშვების შეცდომა"
-#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
-msgid "Copy _Link Address"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:519
+msgid "Default Application"
+msgstr "ნაგულისხმები აპლიკაცია"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
-msgid "Copy URL"
-msgstr "URL-ს ასლი"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:569
+#, c-format
+msgid "No applications found for “%s”."
+msgstr "\"%s\"-სთვის აპლიკაცია ნაპოვნი არაა."
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "მცდარი URI"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:652
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr "რეკომენდირებული პროგრამები"
-#. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
-msgid "Load additional GTK+ modules"
-msgstr "GTK+ დამატებითი მოდულების ჩატვირთვა"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:667
+msgid "Related Applications"
+msgstr "დაკავშირებული აპლიკაციები"
-#. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
-msgid "MODULES"
-msgstr "MODULES"
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:681
+msgid "Other Applications"
+msgstr "სხვა პროგრამები"
-#. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "ყველა გაფრთხილების გადამწყვეტად მითითება"
+#. Translators: This is the 'reason' given when inhibiting
+#. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
+#. * a reason.
+#.
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
+msgid "Reason not specified"
+msgstr "მიზეზი მითითებული არაა"
-#. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
-msgid "GTK+ debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მითითება"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
+#, c-format
+msgid "%s does not exist in the bookmarks list"
+msgstr "%s სანიშნეების სიაში არ არსებობს"
-#. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
-msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ გამართვის ალმების მოხსნა"
+#: gtk/gtkbookmarksmanager.c:412
+#, c-format
+msgid "%s already exists in the bookmarks list"
+msgstr "%s უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
-#. Translate to default:RTL if you want your widgets
-#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
-#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
-#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
-#.
-#: gtk/gtkmain.c:798
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:224
+#, c-format
+msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
+msgstr "ელემენტი <%s> <%s>-ის შიგნით დაუშვებელია"
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:230
#, c-format
-msgid "Cannot open display: %s"
-msgstr "შეუძლებელია დისპლეის გახსნა: %s"
+msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
+msgstr "ელემენტი <%s> შეუძლებელია, სიის თავში იყოს"
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრები"
+#: gtk/gtkbuilder-menus.c:319
+#, c-format
+msgid "Text may not appear inside <%s>"
+msgstr "<%s>-ის შიგნით შეუძლებელია, ტექსტი გამოჩნდეს"
-#: gtk/gtkmain.c:922
-msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr "GTK+ პარამეტრების ჩვენება"
+#. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
+#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
+#. * to be the first day of the week, and so on.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:668
+msgid "calendar:week_start:0"
+msgstr "calendar:week_start:1"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "_დაკავშირება"
+#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
+#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
+#. * Do *not* translate it to anything else, if it
+#. * it isn't calendar:YM or calendar:MY it will not work.
+#. *
+#. * Note that the ordering described here is logical order, which is
+#. * further influenced by BIDI ordering. Thus, if you have a default
+#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
+#. * will appear to the right of the month.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:819
+msgid "calendar:MY"
+msgstr "calendar:MY"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_ანონიმური შეერთება"
+#. Translators: This dictates how the year is displayed in
+#. * gtkcalendar widget. See strftime() manual for the format.
+#. * Use only ASCII in the translation.
+#. *
+#. * "%Y" is appropriate for most locales.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1406
+msgctxt "calendar year format"
+msgid "%Y"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "დაკავშირება რ_ოგორც:"
+#. Translators: this defines whether the day numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1443
+#, c-format
+msgctxt "calendar:day:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
-msgid "_Username:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
+#. Translators: this defines whether the week numbers should use
+#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1507
+#, c-format
+msgctxt "calendar:week:digits"
+msgid "%d"
+msgstr "%d"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:295
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_დომეინის სახელი:"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * an accelerator key combination that is not valid according
+#. * to gtk_accelerator_valid().
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:305
+msgctxt "Accelerator"
+msgid "Invalid"
+msgstr "არასწორი"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
-msgid "_Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying an accelerator
+#. * when the cell is clicked to change the acelerator.
+#.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:437 gtk/gtkcellrendereraccel.c:730
+msgid "New accelerator…"
+msgstr "ახალი აქსელერატორი…"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
-msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 gtk/gtkcellrendererprogress.c:318
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:348
+#, c-format
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:311
+msgid "Pick a Color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
-msgid "Remember _forever"
-msgstr "სამუდამოდ დამახ_სოვრება"
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:500 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
+#, c-format
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
+msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%, ალფა %d%%"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:506 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
#, c-format
-msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr ""
+msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
+msgstr "წითელი %d%%, მწვანე %d%%, ლურჯი %d%%"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
#, c-format
-msgid "Unable to end process"
-msgstr ""
+msgid "Color: %s"
+msgstr "ფერი: %s"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Blue"
+msgstr "ძალიან ღია ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "ღია ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+msgctxt "Color name"
+msgid "Blue"
+msgstr "ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "მუქი ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Blue"
+msgstr "ძალიან მუქი ლურჯი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Green"
+msgstr "ძალიან ღია მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Green"
+msgstr "ღია მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+msgctxt "Color name"
+msgid "Green"
+msgstr "მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "მუქი მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Green"
+msgstr "ძალიან მუქი მწვანე"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Yellow"
+msgstr "ძალიან ღია ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "ღია ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+msgctxt "Color name"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "მუქი ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Yellow"
+msgstr "ძალიან მუქი ყვითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Orange"
+msgstr "ძალიან ღია ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Orange"
+msgstr "ღია ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+msgctxt "Color name"
+msgid "Orange"
+msgstr "ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Orange"
+msgstr "მუქი ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Orange"
+msgstr "ზალიან მუქი ნარინჯისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Red"
+msgstr "ძალიან ღია წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Red"
+msgstr "ღია წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+msgctxt "Color name"
+msgid "Red"
+msgstr "წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Red"
+msgstr "მუქი წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Red"
+msgstr "ძალიან მუქი წითელი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Purple"
+msgstr "ძალიან ღია იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Purple"
+msgstr "ღია იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+msgctxt "Color name"
+msgid "Purple"
+msgstr "იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Purple"
+msgstr "მუქი იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Purple"
+msgstr "ძალიან მუქი იისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Light Brown"
+msgstr "ძალიან ღია ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Brown"
+msgstr "ღია ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+msgctxt "Color name"
+msgid "Brown"
+msgstr "ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Brown"
+msgstr "მუქი ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+msgctxt "Color name"
+msgid "Very Dark Brown"
+msgstr "ძალიან მუქი ყავისფერი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+msgctxt "Color name"
+msgid "White"
+msgstr "თეთრი"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 1"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 2"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 3"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+msgctxt "Color name"
+msgid "Light Gray 4"
+msgstr "ღია ნაცრისფერი 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 1"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 1"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 2"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 2"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 3"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 3"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+msgctxt "Color name"
+msgid "Dark Gray 4"
+msgstr "მუქი ნაცხრისფერი 4"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
+msgctxt "Color name"
+msgid "Black"
+msgstr "შავი"
+
+#. translators: label for the custom section in the color chooser
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
+msgid "Custom"
+msgstr "ხელით"
+
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
+#, c-format
+msgid "Custom color %d: %s"
+msgstr "ხელით მითითებული ფერი %d: %s"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
-msgid "_End Process"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:231
+msgid "Customize"
+msgstr "მორგება"
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:112
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:318
+msgid "Margins from Printer…"
+msgstr "გვერდის ველების პრინტერიდან მიღება…"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
+msgid "_Close"
+msgstr "_დახურვა"
+
+#. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
+msgid "Manage Custom Sizes"
+msgstr "ზომების მითითება"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:466 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:720
+msgid "inch"
+msgstr "დუიმი"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:468 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:718
+msgid "mm"
+msgstr "მმ"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:625
#, c-format
-msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr ""
+msgid "Custom Size %d"
+msgstr "მითითებული ზომა %d"
-#. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
-msgid "Terminal Pager"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:939
+msgid "_Width:"
+msgstr "სიგა_ნე:"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
-#, fuzzy
-msgid "Top Command"
-msgstr "ბრძანების ველი"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:950
+msgid "_Height:"
+msgstr "_სიმაღლე:"
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
-msgid "Bourne Again Shell"
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:961
+msgid "Paper Size"
+msgstr "ქაღალდის ზომა"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:970
+msgid "_Top:"
+msgstr "_ზედა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:981
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ქვედა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:992
+msgid "_Left:"
+msgstr "_მარცხენა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1003
+msgid "_Right:"
+msgstr "_მარჯვენა:"
+
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1039
+msgid "Paper Margins"
+msgstr "გვერდის ველები"
+
+#: gtk/gtkentry.c:3743
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "ემოჯის ჩასმა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
+msgid "_Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
-msgid "Bourne Shell"
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:65
+msgid "A folder cannot be called “.”"
+msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \".\" ერქვას"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:69
+msgid "A file cannot be called “.”"
+msgstr "ფაილს არ შეიძლება \".\" ერქვას"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:73
+msgid "A folder cannot be called “..”"
+msgstr "საქაღალდეს არ შეიძლება \"..\" ერქვას"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:77
+msgid "A file cannot be called “..”"
+msgstr "ფაილს არ შეიძლება \"..\" ერქვას"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:81
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:85
+msgid "File names cannot contain “/”"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება \"/\"-ს შეიცავდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:89
+msgid "Folder names should not begin with a space"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი იწყებოდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:93
+msgid "File names should not begin with a space"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი იწყებოდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:97
+msgid "Folder names should not end with a space"
+msgstr "საქაღალდის სახელი არ შეიძლება ჰარეთი მთავრდებოდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:101
+msgid "File names should not end with a space"
+msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება, ჰარეთი მთავრდებოდეს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:105
+msgid "Folder names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "საქაღალდეები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:109
+msgid "File names starting with a “.” are hidden"
+msgstr "ფაილები, რომლებიც იწყება \".\"-ით, დამალულია"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:113
+msgid "A folder with that name already exists"
+msgstr "საქაღალდე ამ სახელით უკვე არსებობს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosererrorstack.c:117
+msgid "A file with that name already exists"
+msgstr "ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5798
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:724
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6154 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1706 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
+msgid "_Cancel"
+msgstr "გაუქმება"
+
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+msgid "_Open"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
-msgid "Z Shell"
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1707
+msgid "_Save"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
+msgid "Select which types of files are shown"
+msgstr "ფაილის ტიპების შერჩევა საჩვენებლად"
+
+#. Translators: the first string is a path and the second string
+#. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
+#. * to translate.
+#.
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361
#, c-format
-msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:319
+msgid "Type name of new folder"
+msgstr "ახალი საქაღალდეს სახელის მითითება"
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:724
+msgid "The folder could not be created"
+msgstr "დასტის შექმნა შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:737
+msgid "You need to choose a valid filename."
+msgstr "აირჩიეთ ფაილის სწორი სახელი."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:740
#, c-format
-msgid "Page %u"
-msgstr "გვერდი %u"
+msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
+msgstr "შეცდომა ფაილის %s-ის ქვეშ შექნისას. ის საქაღალდე არაა"
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
-msgid "Not a valid page setup file"
-msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
+msgid "Cannot create file as the filename is too long"
+msgstr "შეცდომა ფაილის შექმნისას: ბილიკი მეტისმეტად გრძელია"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Any Printer"
-msgstr "საბეჭდი"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:751
+msgid "Try using a shorter name."
+msgstr "გამოიყენეთ უფრო მოკლე სახელი."
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
-#, fuzzy
-msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"<b>ნებისმიერი საბეჭდი<</b>\n"
-"პორტატული დოკუმენტისთვის"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
+msgid "You may only select folders"
+msgstr "შეგიძლიათ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:762
+msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
+msgstr "არჩეული ჩანაწერი საქაღალდე არაა. აირჩიეთ სხვა ჩანაწერი."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:770
+msgid "Invalid file name"
+msgstr "ფაილის მცდარი სახელი"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:779
+msgid "The folder contents could not be displayed"
+msgstr "საქაღალდეს შიგთავსი ნაჩვენები ვერ იქნება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:787
+msgid "The file could not be deleted"
+msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:795
+msgid "The file could not be moved to the Trash"
+msgstr "ფაილის სანაგვეში გადატანა შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1206
#, c-format
-msgid ""
-"Margins:\n"
-" Left: %s %s\n"
-" Right: %s %s\n"
-" Top: %s %s\n"
-" Bottom: %s %s"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
+msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ %s-ის სამუდამოდ წაშლა?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209
+#, c-format
+msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgstr "თუ წაშლით ელემენტს, ის სამუდამოდ დაიკარგება."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
+#: gtk/gtklabel.c:5659 gtk/gtktext.c:6077 gtk/gtktextview.c:8956
+msgid "_Delete"
+msgstr "_წაშლა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1334
+msgid "The file could not be renamed"
+msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა შეუძლებელია"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1594
+msgid "Could not select file"
+msgstr "ფაილის არჩევა ვერ ხერხდება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1807
+msgid "_Visit File"
+msgstr "_ფაილის ვიზიტი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1811
+msgid "_Open With File Manager"
+msgstr "_ფაილთა მმართველში გახსნა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1815
+msgid "_Copy Location"
+msgstr "_მდებარეობის კოპირება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1819
+msgid "_Add to Bookmarks"
+msgstr "სანიშნეებში _დამატება"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
+msgid "_Rename"
msgstr ""
-"ველები:\n"
-" მარცხენა: %s %s\n"
-" მარჯვენა: %s %s\n"
-" ზედა: %s %s\n"
-" ქვედა: %s %s"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
-msgid "Manage Custom Sizes..."
-msgstr "საკუთარი ზომების მართვა..."
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1831
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_სანაგვე ყუთში გადატანა"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
-msgid "_Format for:"
-msgstr "_ფორმატი:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1840
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "დამალული ფაილების ჩვენება"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
-msgid "_Paper size:"
-msgstr "ქაღა_ლდის ზომა:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1844
+msgid "Show _Size Column"
+msgstr "_ზომის სვეტის ჩვენება"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ორიენტაცია:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1848
+msgid "Show T_ype Column"
+msgstr "_ტიპის სვეტის ჩვენება"
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
-msgid "Page Setup"
-msgstr "გვერდის პარამეტრები"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1852
+msgid "Show _Time"
+msgstr "დროის ჩვენება"
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
-msgid "Up Path"
-msgstr "ზევით განშროება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1856
+msgid "Sort _Folders Before Files"
+msgstr "საქაღალდეების ფაილებამდე ჩვენება"
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
-msgid "Down Path"
-msgstr "ქვევით განშტოება"
+#. this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:114
+msgid "Location"
+msgstr "მდებარეობა"
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
-msgid "File System Root"
-msgstr "ფაილური სისტემის ფუძე"
+#. Label
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2363
+msgid "_Name:"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Authentication"
-msgstr "პროგრამა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2911
+#, c-format
+msgid "Searching in %s"
+msgstr "%s-ის მოძებნა"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
-msgid "Not available"
-msgstr "მიუწვდომელია"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2917
+msgid "Searching"
+msgstr "ძებნა"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ფაილის არჩევა"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2923
+msgid "Enter location or URL"
+msgstr "შეიყვანეთ მდებარეობა ან URL-ი"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
-msgid "_Save in folder:"
-msgstr "_დასტაში შენახვა:"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3811 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6635
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
+msgid "Modified"
+msgstr "შეცვლილია"
-#. translators: this string is the default job title for print
-#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
-#. * by the job number.
-#.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4070
#, c-format
-msgid "%s job #%d"
-msgstr "%s ამოცანა #%d"
+msgid "Could not read the contents of %s"
+msgstr "\"%s\"-ის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Initial state"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4074
+msgid "Could not read the contents of the folder"
+msgstr "საქაღალდის შემცველობის წაკითხვის შეცდომა"
+
+#. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4214 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4257
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4259
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%l:%M %p"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4220
+msgid "Yesterday"
+msgstr "გუშინ"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4228
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e %b"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4232
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e %b %Y"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4321 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4329
+msgid "Program"
+msgstr "პროგრამა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4322
+msgid "Audio"
+msgstr "აუდიო"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4323 gtk/gtkfontbutton.c:604
+#: gtk/inspector/visual.ui:170
+msgid "Font"
+msgstr "ფონტი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4324
+msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4325
+msgid "Archive"
+msgstr "არქივი"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Generating data"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4326
+msgid "Markup"
+msgstr "მარქაფი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4327 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4328
+msgid "Text"
+msgstr "ტექსტი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4330
+msgid "Video"
+msgstr "ვიდეო"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4331
+msgid "Contacts"
+msgstr "კონტაქტები"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4332
+msgid "Calendar"
+msgstr "კალენდარი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4333
+msgid "Document"
+msgstr "დოკუმენტი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334
+msgid "Presentation"
+msgstr "პრეზენტაცია"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4335
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ელექტრონული ცხრილი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4366 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4559
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Sending data"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4598 gtk/gtkplacessidebar.c:1027
+msgid "Home"
+msgstr "საწყისი"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5791 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
+#, c-format
+msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ფაილი %s უკვე არსებობს. გნებავთ გადავაწერო?"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5794 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
+"ფაილი \"%s\"-ში უკვე არსებობს. მისი ჩანაცვლება არსებულ შემცველობას წაშლის."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Waiting"
-msgstr "გაფრთხილება"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5799 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ჩანაცვლება"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Blocking on issue"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5960
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "თქვენ არ გაქვთ წვდომა მითითებულ საქაღალდესთან."
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6564
+msgid "Could not send the search request"
+msgstr "შეუძლებელია ძიების მოთხოვნის გაგზავნა"
+
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6874
+msgid "Accessed"
+msgstr "ბოლო წვდომა"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:395
+msgid "Sans 12"
+msgstr "Sans 12"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508 gtk/gtkfontbutton.c:628
+msgid "Pick a Font"
+msgstr "აირჩიეთ შრიფტი"
+
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1365
+msgctxt "font"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Printing"
-msgstr "ბეჭდვა %d"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1531
+msgctxt "Font variation axis"
+msgid "Width"
+msgstr "სიგანე"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished"
-msgstr "სრულდება"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1532
+msgctxt "Font variation axis"
+msgid "Weight"
+msgstr "სიმძიმე"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
-#, fuzzy
-msgctxt "print operation status"
-msgid "Finished with error"
-msgstr "დასრულდა შეცდომით"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1533
+msgctxt "Font variation axis"
+msgid "Italic"
+msgstr "დახრა"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
-#, c-format
-msgid "Preparing %d"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1534
+msgctxt "Font variation axis"
+msgid "Slant"
+msgstr "დაცერება"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, c-format
-msgid "Preparing"
-msgstr "მომზადება"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1535
+msgctxt "Font variation axis"
+msgid "Optical Size"
+msgstr "ოპტიკური ზომა"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
-#, c-format
-msgid "Printing %d"
-msgstr "ბეჭდვა %d"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2139
+msgid "Default"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
-msgid "Error creating print preview"
-msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2185
+msgid "Ligatures"
+msgstr "ლიგატურები"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
-msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
-msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2186
+msgid "Letter Case"
+msgstr "დიდი თუ პატარა სიმბოლოები"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
-msgid "Error launching preview"
-msgstr "ესკიზის ჩვენების შეცდომა"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2187
+msgid "Number Case"
+msgstr "დიდი თუ პატარა ციფრები"
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
-msgid "Application"
-msgstr "პროგრამა"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2188
+msgid "Number Spacing"
+msgstr "ციფრებს შორის დაცილება"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
-msgid "Printer offline"
-msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2189
+msgid "Number Formatting"
+msgstr "ციფრების ფორმატირება"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
-msgid "Out of paper"
-msgstr "არ არის ქაღალდი"
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2190
+msgid "Character Variants"
+msgstr "სიმბოლოების ვარიანტები"
-#. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
-msgid "Paused"
-msgstr "შეჩერებული"
+#: gtk/gtkglarea.c:284
+msgid "OpenGL context creation failed"
+msgstr "OpenGL-ის კონტექსტის შექმნის შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
-msgid "Need user intervention"
-msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
+#: gtk/gtklabel.c:5656 gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8944
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ამო_ჭრა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
-msgid "Custom size"
-msgstr "მორგებული ზომა"
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8948
+msgid "_Copy"
+msgstr "_კოპირება"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
-msgid "No printer found"
-msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/gtklabel.c:5658 gtk/gtktext.c:6073 gtk/gtktextview.c:8952
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ჩასმა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
-msgid "Invalid argument to CreateDC"
-msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+#: gtk/gtklabel.c:5664 gtk/gtktext.c:6086 gtk/gtktextview.c:8977
+msgid "Select _All"
+msgstr "ყველაფრის მონიშვნა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
-msgid "Error from StartDoc"
-msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+#: gtk/gtklabel.c:5669
+msgid "_Open Link"
+msgstr "_ბმულის გახსნა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
-msgid "Not enough free memory"
-msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+#: gtk/gtklabel.c:5673
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "დაა_კოპირე ბმულის მისამართი"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
-msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
+msgid "_Copy URL"
+msgstr "URL-ის _კოპირება"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
-msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "არასწორი URI"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
-msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
-msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+msgid "Lock"
+msgstr "დაბლოკვა"
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
-msgid "Unspecified error"
-msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+msgid "Unlock"
+msgstr "განბლოკვა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
-msgid "Getting printer information failed"
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
+msgid ""
+"Dialog is unlocked.\n"
+"Click to prevent further changes"
msgstr ""
+"ფანჯარა განბლოკილია.\n"
+"მეტი ცვლილების შეტანის ასაკრძალად დააწკაპუნეთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
-msgid "Getting printer information..."
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
+msgid ""
+"Dialog is locked.\n"
+"Click to make changes"
msgstr ""
+"ფანჯარა დაბლოკილია.\n"
+"ცვლილებების შესატანად დააწკაპუნეთ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
-msgid "Printer"
-msgstr "საბეჭდი"
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
+msgid ""
+"System policy prevents changes.\n"
+"Contact your system administrator"
+msgstr ""
+"სისტემის წესები ცვლილებებს გიკრძალავთ.\n"
+"დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს"
-#. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
-msgid "Location"
-msgstr "მდებარეობა"
+#. Translate to default:RTL if you want your widgets
+#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
+#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
+#.
+#: gtk/gtkmain.c:775
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
-#. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
-msgid "Status"
-msgstr "სტატუსი"
+#. hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
+#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:99
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "%d:%02d:%02d"
+msgstr "%d:%02d:%02d"
+
+#. -hour:minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-9:05:02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds playback remaining. You may
+#. * change ":" to the separator that your locale uses or use
+#. * "%Id" instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:107
+#, c-format
+msgctxt "long time format"
+msgid "-%d:%02d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d:%02d"
+
+#. -minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "-5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds playback remaining. You may change
+#. * ":" to the separator that your locale uses or use "%Id"
+#. * instead of "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:118
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "-%d:%02d"
+msgstr "-%d:%02d"
+
+#. minutes:seconds
+#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
+#. * "%d" if your locale uses localized digits.
+#.
+#: gtk/gtkmediacontrols.c:127
+#, c-format
+msgctxt "short time format"
+msgid "%d:%02d"
+msgstr "%d:%02d"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
-msgid "Range"
-msgstr "შუა_ლედი"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6155
+msgid "_OK"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
-msgid "_All Pages"
-msgstr "ყველ_ა გვერდი"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+msgid "_No"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
-msgid "C_urrent Page"
-msgstr "მ_იმდინარე გვერდი"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
+msgid "_Yes"
+msgstr "დიახ"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
-#, fuzzy
-msgid "Se_lection"
-msgstr "_არჩევანი: "
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
+msgid "Co_nnect"
+msgstr "_დაკავშირება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
-msgid "Pag_es:"
-msgstr "გვ_ერდები:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
+msgid "Connect As"
+msgstr "დაკავშირება, როგორც"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
-msgid ""
-"Specify one or more page ranges,\n"
-" e.g. 1-3,7,11"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
+msgid "_Anonymous"
+msgstr "_ანონიმურად"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
+msgid "Registered U_ser"
+msgstr "_რეგისტრირებული მომხმარებელი"
+
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+msgid "_Username"
msgstr ""
-"შეიყვანეთ ერთი ან მეტი გვერდები შუალედი,\n"
-"მაგალითად 1-3,7,11"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "გვ_ერდები:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
+msgid "_Domain"
+msgstr "_დომენი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
-msgid "Copies"
-msgstr "ასლი"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
+msgid "Volume type"
+msgstr "ტომის ტიპი"
-#. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
-msgid "Copie_s:"
-msgstr "ა_სლი:"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_დამალული"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
-msgid "C_ollate"
-msgstr "_დალაგება"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
+msgid "_Windows system"
+msgstr "Windows-ის სისტემა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
-msgid "_Reverse"
-msgstr "_უკუღმა"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
+msgid "_PIM"
+msgstr "_PIM"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
-msgid "General"
-msgstr "საერთო"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
+msgid "_Password"
+msgstr "პაროლი"
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
-#.
-#. Translators: These strings name the possible arrangements of
-#. * multiple pages on a sheet when printing
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, top to bottom"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "პაროლის _მყისვე დავიწყება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
-msgid "Left to right, bottom to top"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
+msgid "Remember password until you _logout"
+msgstr "სესიის _დატოვებამდე პაროლის დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, top to bottom"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:781
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "სამუდამოდ დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
-msgid "Right to left, bottom to top"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1207
+#, c-format
+msgid "Unknown Application (PID %d)"
+msgstr "უცნობი აპლიკაცია (PID %d)"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, left to right"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1406
+#, c-format
+msgid "Unable to end process"
+msgstr "პროცესის გაჩერების შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
-msgid "Top to bottom, right to left"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1436
+msgid "_End Process"
+msgstr "_პროცესის დასრულება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, left to right"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
+msgstr "პროცესის, PID-ით %d მოკვლა შეუძლებელია. ოპერაცია განხორციელებული არაა."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
-msgid "Bottom to top, right to left"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:984
+msgid "Terminal Pager"
+msgstr "ტერმინალის პეიჯერი"
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "გვერდის დალაგება"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:985
+msgid "Top Command"
+msgstr "ზედა ბრძანება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
-msgid "Left to right"
-msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:986
+msgid "Bourne Again Shell"
+msgstr "Bourne Again Shell"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
-msgid "Right to left"
-msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:987
+msgid "Bourne Shell"
+msgstr "Bourne Shell"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
-#, fuzzy
-msgid "Top to bottom"
-msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:988
+msgid "Z Shell"
+msgstr "Z Shell"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
-#, fuzzy
-msgid "Bottom to top"
-msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:1085
+#, c-format
+msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
+msgstr "პროცესის, PID-ით %d, დასრულების შეცდომა: %s"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
-msgid "Layout"
-msgstr "განლაგება"
+#: gtk/gtknomediafile.c:48
+msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
+msgstr "GTK-მა ვერ იპოვა მედიის მოდული. შეამოწმეთ თქვენი პაკეტი."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
-msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "_ორმხრივი:"
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
+msgid "Tab list"
+msgstr "ჩანართების სია"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
-msgid "Pages per _side:"
-msgstr "გვერდები გ_ვერდზე:"
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
+msgid "Previous tab"
+msgstr "_წინა ჩანართი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
-msgid "Page or_dering:"
-msgstr "გვერდების _დალაგება:"
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
+msgid "Next tab"
+msgstr "_შემდეგი ჩანართი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
-msgid "_Only print:"
-msgstr "_მხოლოდ ბეჭდვა:"
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
-msgid "All sheets"
-msgstr "ყველა გვერდი"
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
+#, c-format
+msgid "Page %u"
+msgstr "გვერდი %u"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
-msgid "Even sheets"
-msgstr "ლუწი გვერდები"
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
+msgid "Not a valid page setup file"
+msgstr "ბეჭდვის გამართვის არასწორი ფაილი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
-msgid "Odd sheets"
-msgstr "კენტი გვერდები"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
+msgid "Manage Custom Sizes…"
+msgstr "საკუთარი ზომების მართვა…"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
-msgid "Sc_ale:"
-msgstr "_მასშტაბი:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:284 gtk/ui/gtkassistant.ui:98
+msgid "_Apply"
+msgstr "_გადატარება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
-msgid "Paper"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:318 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:570
+msgid "Any Printer"
+msgstr "ნებისმიერი პრინტერი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
-msgid "Paper _type:"
-msgstr "ქაღალდის _ტიპი:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:319
+msgid "For portable documents"
+msgstr "გადატანადი დოკუმენტებისთვის"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
-msgid "Paper _source:"
-msgstr "გვერდის _წყარო:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"Margins:\n"
+" Left: %s %s\n"
+" Right: %s %s\n"
+" Top: %s %s\n"
+" Bottom: %s %s"
+msgstr ""
+"ველები:\n"
+" მარცხენა: %s %s\n"
+" მარჯვენა: %s %s\n"
+" ზედა: %s %s\n"
+" ქვედა: %s %s"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
-msgid "Output t_ray:"
-msgstr "გა_მომავალი უჯრა:"
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:784 gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:5
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:709
+msgid "Page Setup"
+msgstr "გვერდის მორგება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
-#, fuzzy
-msgid "Or_ientation:"
-msgstr "_ორიენტაცია:"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:173
+msgid "Hide Text"
+msgstr "ტექსტის დამალვა"
-#. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტი"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:178 gtk/gtkpasswordentry.c:629
+msgid "Show Text"
+msgstr "ტექსტის ჩვენება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
-#, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:216
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr "CapsLock ჩართულია"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
-#, fuzzy
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "უკუპორტრეტი"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:705
+msgid "_Show Text"
+msgstr "ტექსტის ჩვენება"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
-#, fuzzy
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "უკუპეიზაჟი"
+#. translators: %s is the name of a cloud provider for files
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
+#, c-format
+msgid "Open %s"
+msgstr "გახსენი %s"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
-msgid "Job Details"
-msgstr "ამოცანის დეტალები"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+msgid "Recent"
+msgstr "ახლახანს"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
-msgid "Pri_ority:"
-msgstr "_პრიორიტეტი:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1007
+msgid "Recent files"
+msgstr "ბოლო ფაილები"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
-msgid "_Billing info:"
-msgstr "_განლაგება:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
+msgid "Starred"
+msgstr "ვარსკვლავდასმული"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
-msgid "Print Document"
-msgstr "დოკუმენტის ბეჭდვა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1018
+msgid "Starred files"
+msgstr "ვარსკვლავდასმული ფაილები"
-#. Translators: this is one of the choices for the print at option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
-msgid "_Now"
-msgstr "_ახლა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1029
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "თქვენი პირადი საქაღალდის გახსნა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
-msgid "A_t:"
-msgstr "_როდის:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
+msgid "Desktop"
+msgstr "სამუშაო მაგიდა"
-#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
-#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
-#. * supported.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
-msgid ""
-"Specify the time of print,\n"
-" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1044
+msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+msgstr "თქვენი სამუშაო მაგიდის შემცველობის საქაღალდეში გახსნა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
-msgid "Time of print"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+msgid "Enter Location"
+msgstr "შეიყვანეთ ადგილმდებარეობა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
-msgid "On _hold"
-msgstr "_დაჭერისას"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1060
+msgid "Manually enter a location"
+msgstr "მდებარეობის ხელით შეყვანა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
-msgid "Hold the job until it is explicitly released"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
+msgid "Trash"
+msgstr "ნაგავი"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
-msgid "Add Cover Page"
-msgstr "ყდის გვერდის დამატება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1072
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ნაგვის გახსნა"
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
-msgid "Be_fore:"
-msgstr "მა_ნამდე:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1183 gtk/gtkplacessidebar.c:1211
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1411
+#, c-format
+msgid "Mount and open “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის მიმაგრება და გახსნა"
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
-msgid "_After:"
-msgstr "შ_ემდეგ:"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1306
+msgid "Open the contents of the file system"
+msgstr "ფაილური სისტემის შემცველობის გახსნა"
-#. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
-#. * job-specific options in the print dialog
-#.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
-msgid "Job"
-msgstr "ამოცანა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
+msgid "New bookmark"
+msgstr "ახალი სანიშნე"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
-msgid "Advanced"
-msgstr "დამატებითი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1391
+msgid "Add a new bookmark"
+msgstr "ახალი სანიშნის დამატება"
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
-msgid "Image Quality"
-msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
+msgid "Other Locations"
+msgstr "სხვა მდებარეობები"
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
-msgid "Color"
-msgstr "ფერი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1457
+msgid "Show other locations"
+msgstr "სხვა მდებარეობების ჩვენება"
-#. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
-msgid "Finishing"
-msgstr "სრულდება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963
+#, c-format
+msgid "Unable to start “%s”"
+msgstr "%s-ის გაშვების შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
-msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "დიალოგის ზოგიერთი პარამეტრი ერთმანეთთან კონფლიქტშია"
+#. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
+#. * device failed. %s is the name of the device.
+#.
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#, c-format
+msgid "Error unlocking “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის განბლოკვის შეცდომა"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
-msgid "Print"
-msgstr "ბეჭდვა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2000
+#, c-format
+msgid "Unable to access “%s”"
+msgstr "\"%s\"-სთან წვდომის შეცდომა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2231
+msgid "This name is already taken"
+msgstr "სახელი უკვე არსებობს"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2304 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:24
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:83
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrc.c:2834
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504
#, c-format
-msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-msgstr "ვერ მოიძებნა გამონაკლისის ფაილი: \"%s\""
+msgid "Unable to unmount “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის მოხსნა შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680
#, c-format
-msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-msgstr "გამოსახულების ფაილი ვერ მოიძებნა გეზით pixmap_path: \"%s\""
+msgid "Unable to stop “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის გაჩერება შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709
#, c-format
-msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
-msgstr "ეს ფუნქცია '%s' კლასის მართვის ელემენტებისთვის ჯერ არ დანერგილა"
+msgid "Unable to eject “%s”"
+msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
-msgid "Select which type of documents are shown"
-msgstr "საჩვენებლად სასურველი დოკუმენტის ტიპების შერჩევა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "\"%s\"-ის გამოღება შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915
#, c-format
-msgid "No item for URI '%s' found"
-msgstr "'%s' URI-ისთვის ელემენტი ვერ მოიძებნა"
+msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
+msgstr "%s-ის შემოწმება, შეიცვალა თუ არა მედია, შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
-msgid "Untitled filter"
-msgstr "უსახელო ფილტრი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "_ახალ ჩანართში გახსნა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
-msgid "Could not remove item"
-msgstr "შეუძლებელია ელემენტის წაშლა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "ახალ ფან_ჯარაში გახსნა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
-msgid "Could not clear list"
-msgstr "ვერ ხერხდება სიის გასუფთავება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "სანიშნის _დამატება"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
-msgid "Copy _Location"
-msgstr "_მისამართის ასლი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245
+msgid "_Remove"
+msgstr "_წაშლა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
-msgid "_Remove From List"
-msgstr "სიიდან _ამოშლა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692
+msgid "_Mount"
+msgstr "_მიმაგრება"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
-msgid "_Clear List"
-msgstr "სიის _გასუფთავება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_მოხსნა"
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
-msgid "Show _Private Resources"
-msgstr "პირადი რესურსების ჩ_ვენება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277
+msgid "_Eject"
+msgstr "_გამოღება"
-#. we create a placeholder menuitem, to be used in case
-#. * the menu is empty. this placeholder will stay around
-#. * for the entire lifetime of the menu, and we just hide it
-#. * when it's not used. we have to do this, and do it here,
-#. * because we need a marker for the beginning of the recent
-#. * items list, so that we can insert the new items at the
-#. * right place when idly populating the menu in case the
-#. * user appended or prepended custom menu items to the
-#. * recent chooser menu widget.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
-msgid "No items found"
-msgstr "ელემენტები ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_დისკის დადგენა"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
-#, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
-msgstr "URI `%s' - ბოლოს გამოყენებული რესურსები ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+msgid "_Start"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "გახსნა '%s'"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+msgid "_Power On"
+msgstr "_ჩართვა"
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
-msgid "Unknown item"
-msgstr "უცნობი ელემენტი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "_დისკის მიერთება"
-#. This is the label format that is used for the first 10 items
-#. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
-#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
-#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
-#, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "_მრავალდისკიანი მოწყობილობის გაშვება"
-#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
-#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "recent menu label"
-msgid "%d. %s"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
-#, c-format
-msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
-msgstr "შეუძლებელია URI '%s'-დან ელემენტის პოვნა"
-
-#: gtk/gtkspinner.c:456
-#, fuzzy
-msgctxt "throbbing progress animation widget"
-msgid "Spinner"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301
+msgid "_Unlock Device"
+msgstr "დისკის _განბლოკვა"
-#: gtk/gtkspinner.c:457
-msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+msgid "_Stop"
+msgstr "_შეჩერება"
-#. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Information"
-msgstr "ინფორმაცია"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "დისკის _უსაფრთხოდ მოხსნა"
-#: gtk/gtkstock.c:314
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Warning"
-msgstr "გაფრთხილება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდომა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:316
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Question"
-msgstr "შეკითხვა"
-
-#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
-#. * need the mnemonics to be rationalized
-#.
-#: gtk/gtkstock.c:321
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_About"
-msgstr "_პროგრამის შესახებ"
-
-#: gtk/gtkstock.c:322
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Add"
-msgstr "_დამატება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:323
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Apply"
-msgstr "_გამოყენება"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "დი_სკის მოხსნა"
-#: gtk/gtkstock.c:324
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Bold"
-msgstr "_მუქი"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "მ_რავალდისკიანი მოწყობილობის გაჩერება"
-#: gtk/gtkstock.c:325
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_გაუქმება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
-msgstr "_კომპაქტ–დისკი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:327
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_გასუფთავება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:328
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Close"
-msgstr "_დახურვა"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+msgid "_Lock Device"
+msgstr "დისკის _ჩაკეტვა"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103
+msgid "Computer"
+msgstr "კომპიუტერი"
+
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "ქსელური მდებარეობების ძებნა"
-#: gtk/gtkstock.c:329
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "C_onnect"
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
+msgid "No network locations found"
+msgstr "ქსელური მდებარეობების გარეშე"
+
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "მდებარეობასთან წვდომა აკრძალულია"
+
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+msgid "Con_nect"
msgstr "_დაკავშირება"
-#: gtk/gtkstock.c:330
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Convert"
-msgstr "_გარდაქმნა"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
+msgid "Unable to unmount volume"
+msgstr "ტომის მოხსნა შეუძლებელია"
-#: gtk/gtkstock.c:331
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_ასლი"
+#. Allow to cancel the operation
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
+msgid "Cance_l"
+msgstr "გაუქმება"
-#: gtk/gtkstock.c:332
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_ამოჭრა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+msgid "AppleTalk"
+msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkstock.c:333
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_წაშლა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+msgid "File Transfer Protocol"
+msgstr "ფაილების გადაცემის პროტოკოლი"
-#: gtk/gtkstock.c:334
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Discard"
-msgstr "_უარყოფა"
+#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
+msgid "ftp:// or ftps://"
+msgstr "ftp:// ან ftps://"
-#: gtk/gtkstock.c:335
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Disconnect"
-msgstr "_გათიშვა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
+msgid "Network File System"
+msgstr "ქსელური ფაილური სისტემა"
-#: gtk/gtkstock.c:336
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Execute"
-msgstr "_შესრულება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:337
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_რედაქტირება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_ფაილები"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Find"
-msgstr "_პოვნა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:340
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Find and _Replace"
-msgstr "პოვნა და _შეცვლა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:341
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_დისკეტი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:342
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_სრულ ეკრანზე"
-
-#: gtk/gtkstock.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_დატოვება სრულ ეკრანზე"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "ქ_ვედა:"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_First"
-msgstr "_ფაილები"
-
-#. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Last"
-msgstr "_ჩასმა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
-#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Top"
-msgstr "ზე_და:"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+msgid "SSH File Transfer Protocol"
+msgstr "SSH-ის ფაილების გადაცემის პროტოკოლი"
-#. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Back"
-msgstr ""
+#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+msgid "sftp:// or ssh://"
+msgstr "sftp:// or ssh://"
-#. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Down"
-msgstr "_ახლა"
-
-#. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_წინ გადახვევა"
-
-#. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
-msgctxt "Stock label, navigation"
-msgid "_Up"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_ხისტი დისკი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Home"
-msgstr "_სახლი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "აბზაცის გაზრდა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Decrease Indent"
-msgstr "აბზაცის შემცირება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Index"
-msgstr "_ინდექსი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Information"
-msgstr "_ინფორმაცია"
-
-#: gtk/gtkstock.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Italic"
-msgstr "_კურსივი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Jump to"
-msgstr "_გადასვლა"
-
-#. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Center"
-msgstr "_გარდაქმნა"
-
-#. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Fill"
-msgstr "_ფაილები"
-
-#. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Left"
-msgstr "_მარცხნივ:"
-
-#. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Right"
-msgstr "მა_რჯვნივ:"
-
-#. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Forward"
-msgstr "_წინ გადახვევა"
-
-#. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Next"
-msgstr "_ახალი"
-
-#. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "P_ause"
-msgstr "შეჩერებული"
-
-#. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Play"
-msgstr "_ადგილმდებარეობები"
-
-#. Media label, as in "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_წინა"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Record"
-msgstr "_ჩაწერა"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "R_ewind"
-msgstr "_უკუგადახვევა"
-
-#. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label, media"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_შეჩერება"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
-#: gtk/gtkstock.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Network"
-msgstr "_ქსელი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:395
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_New"
-msgstr "_ახალი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:396
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_No"
-msgstr "_არა"
+#. Translators: do not translate dav:// and davs://
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+msgid "dav:// or davs://"
+msgstr "dav:// ან davs://"
-#: gtk/gtkstock.c:397
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_OK"
-msgstr "_დიახ"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_გათიშვა"
-#: gtk/gtkstock.c:398
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Open"
-msgstr "_გახსნა"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
+msgid "_Connect"
+msgstr "_შეერთება"
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Landscape"
-msgstr "პეიზაჟი"
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
+msgid "Unable to get remote server location"
+msgstr "დაშორებული სერვერის მდებარეობის მიღების შეცდომა"
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Portrait"
-msgstr "პორტრეტი"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
+msgid "Networks"
+msgstr "ქსელები"
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "უკუპეიზაჟი"
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
+msgid "On This Computer"
+msgstr "ამ კომპიუტერზე"
-#. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "უკუპორტრეტი"
+#. Translators: respectively, free and total space of the drive. The plural form
+#. * should be based on the free space available.
+#. * i.e. 1 GB / 24 GB available.
+#.
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:135
+#, c-format
+msgid "%s / %s available"
+msgid_plural "%s / %s available"
+msgstr[0] "%s / %s ხელმისაწვდომია"
+msgstr[1] "%s / %s ხელმისაწვდომია"
-#: gtk/gtkstock.c:407
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "გვერდის _პარამეტრები"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
+msgid "Disconnect"
+msgstr "გათიშვა"
-#: gtk/gtkstock.c:408
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ჩასმა"
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:485 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:53
+#: gtk/ui/gtksidebarrow.ui:50
+msgid "Unmount"
+msgstr "მოხსნა"
-#: gtk/gtkstock.c:409
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_პარამეტრები"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641
+msgid "Authentication"
+msgstr "ავთენტიკაცია"
-#: gtk/gtkstock.c:410
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Print"
-msgstr "_ბეჭდვა"
+#: gtk/gtkprintbackend.c:717
+msgid "_Remember password"
+msgstr "პაროლის დამახსოვრება"
-#: gtk/gtkstock.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_ესკიზის დაბეჭდვა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:412
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_პარამეტრები"
-
-#: gtk/gtkstock.c:413
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_დასრულება"
-
-#: gtk/gtkstock.c:414
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_გამეორება"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:721
+msgid "Select a filename"
+msgstr "აირჩიეთ ფაილის სახელი"
-#: gtk/gtkstock.c:415
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_განახლება"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:725 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:50
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:38 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:29
+msgid "_Select"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstock.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ამოშლა"
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:939
+msgid "Not available"
+msgstr "ხელმიუწვდომელია"
-#: gtk/gtkstock.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Revert"
-msgstr "_აღდგენა"
+#. translators: this string is the default job title for print
+#. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
+#. * by the job number.
+#.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
+#, c-format
+msgid "%s job #%d"
+msgstr "%s ამოცანა #%d"
-#: gtk/gtkstock.c:418
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Save"
-msgstr "_შენახვა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Initial state"
+msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
-#: gtk/gtkstock.c:419
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Save _As"
-msgstr "შენახვა _როგორც"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Preparing to print"
+msgstr "დასაბეჭდად მომზადება"
-#: gtk/gtkstock.c:420
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Select _All"
-msgstr "_ყველას მონიშვნა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:421
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Color"
-msgstr "_ფერი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:422
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Font"
-msgstr "_შრიფტი"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_ზრდადი"
-
-#. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Descending"
-msgstr "_კლებადი"
-
-#: gtk/gtkstock.c:427
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Spell Check"
-msgstr "_მართლწერა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:428
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Stop"
-msgstr "_შეჩერება"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Generating data"
+msgstr "მონაცემების გენერაცია"
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Strikethrough"
-msgstr "_გადახაზული"
-
-#: gtk/gtkstock.c:431
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undelete"
-msgstr "წაშლის გაუ_ქმება"
-
-#. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Underline"
-msgstr "_ხაზგასმა"
-
-#: gtk/gtkstock.c:434
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Undo"
-msgstr "_დაბრუნება"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Sending data"
+msgstr "მონაცემების გაგზავნა"
-#: gtk/gtkstock.c:435
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Yes"
-msgstr "_დიახ"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Waiting"
+msgstr "მოლოდინი"
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_საშუალო"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Blocking on issue"
+msgstr "ხელის შემშლელი პრობლემა"
-#. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Best _Fit"
-msgstr "_შევსება"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Printing"
+msgstr "დაბეჭდვა"
-#: gtk/gtkstock.c:440
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_მოტანა"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished"
+msgstr "დასრულებულია"
-#: gtk/gtkstock.c:441
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_დაშორება"
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
+msgctxt "print operation status"
+msgid "Finished with error"
+msgstr "დასრულდა შეცდომით"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
#, c-format
-msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-msgstr "უცნობი შეცდომა %s დესერიალიზებისას"
+msgid "Preparing %d"
+msgstr "მზადება - %d"
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
#, c-format
-msgid "No deserialize function found for format %s"
-msgstr "%s ფორმატისთვის დესერიალიზაციის ფუნქცია ვერ მოიძებნა"
+msgid "Preparing"
+msgstr "მომზადება"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
#, c-format
-msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
-msgstr "ორივე \"id\" და \"name\" მოიძებნა <%s> ელემენტში"
+msgid "Printing %d"
+msgstr "ბეჭდვა %d"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
#, c-format
-msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" ელემენტში <%s> ორჯერ მოიძებნა"
-
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> ელემენტის id \"%s\" მცდარია"
+msgid "Error creating print preview"
+msgstr "საბეჭდი ესკიზის შექმნისას დაიშვა შეცდომა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
#, c-format
-msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
-msgstr "<%s> ელემენტს არც \"name\" და არც \"id\" არ გააჩნია"
+msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
+msgstr "ყველაზე სავარაუდო მიზეზია, ის რომ ვერ შეიქმნა დროებითი ფაილი."
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" მეორდება ორჯერ იგივე <%s> ელემენტისთვის"
+#. window
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
+msgid "Print"
+msgstr "ბეჭდვა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უმართებლოა <%s> ელემენტისთვის ამ კონტექსტში"
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:479 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1503
+msgid "Application"
+msgstr "აპლიკაცია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "ჭდე \"%s\" არ განსაზღვრულა."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:634
+msgid "Printer offline"
+msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
-msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "ნაპოვნია ანონიმური ჭდე და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:636
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ქაღალდი გათავდა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "ჭდე \"%s\" ბუფერში არ არსებობს და ჭდეები ვერ შეიქმნება."
+#. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
+msgid "Paused"
+msgstr "შეჩერებულია"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
-#, c-format
-msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "ელემენტი <%s> დაუშვებელია <%s>-ის ქვეშ"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:640
+msgid "Need user intervention"
+msgstr "საჭიროებს მომხმარებლის ჩარევას"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
-msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო ტიპია"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:747
+msgid "Custom size"
+msgstr "მორგებული ზომა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
-msgstr "\"%s\" ატრიბუტის უმართებლო სახელია"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1595
+msgid "No printer found"
+msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ვერ გარდაიქმნება \"%s\" ტიპის მნიშვნელობად \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1622
+msgid "Invalid argument to CreateDC"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - CreateDC"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1658 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1904
+msgid "Error from StartDoc"
+msgstr "შეცდომა - StartDoc"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1759 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1782
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1830
+msgid "Not enough free memory"
+msgstr "თავისუფალი მეხსიერების უკმარისობა"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1835
+msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი არგუმენტი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1840
+msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი მაჩვენებელი - PrintDlgEx"
+
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1845
+msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
+msgstr "მცდარი დესკრიპტორი - PrintDlgEx"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
-msgstr "\"%s\" უმართებლო მნიშვნელობაა \"%s\" ატრიბუტისთვის"
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1850
+msgid "Unspecified error"
+msgstr "დაუზუსტებელი შეცდომა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "ჭდე \"%s\" უკვე განსაზღვრულია"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
+msgid "Pre_view"
+msgstr "გადახედვა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
-#, c-format
-msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
-msgstr "ჭდეს \"%s\" მცდარი \"%s\" პრიორიტეტი გააჩნია"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
+msgid "_Print"
+msgstr "_ბეჭდვა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "ტექსტის გარე ელემენტი უნდა იყოს <text_view_markup> და არა <%s>"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
+msgid "Getting printer information failed"
+msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღების შეცდომა"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
-#, c-format
-msgid "A <%s> element has already been specified"
-msgstr "ელემენტი <%s> უკვე განსაზღვრულია"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
+msgid "Getting printer information…"
+msgstr "პრინტერის ინფორმაციის მიღება…"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
-msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> ელემენტი <tags> ელემენტის წინ ვერ იქნება"
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing (same as in gtkprintbackendcups.c)
+#.
+#. Translators: These strings name the possible arrangements of
+#. * multiple pages on a sheet when printing
+#.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+msgid "Left to right, top to bottom"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვევიდან ზემოთ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
-msgid "Serialized data is malformed"
-msgstr "სერიალიზებული მონაცემები მცდარია"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
+msgid "Left to right, bottom to top"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ, ქვემოდან ზემოთ"
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"სერიალიზებული მონაცემები მცდარია. პირველი სექცია GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 "
-"არაა"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+msgid "Right to left, top to bottom"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ზევიდან ქვემოთ"
-#: gtk/gtktextutil.c:60
-msgid "LRM _Left-to-right mark"
-msgstr "LRM ჭდე მარც_ხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
+msgid "Right to left, bottom to top"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ, ქვემოდან ზემოთ"
-#: gtk/gtktextutil.c:61
-msgid "RLM _Right-to-left mark"
-msgstr "RLM ჭდე მარ_ჯვნიდან მარცხნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+msgid "Top to bottom, left to right"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:62
-msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-msgstr "LRE _ჩასმა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
+msgid "Top to bottom, right to left"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:63
-msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-msgstr "RLE ჩა_სმა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+msgid "Bottom to top, left to right"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:64
-msgid "LRO Left-to-right _override"
-msgstr "LRO გა_დაფარვა მარცხნიდან მარჯვნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
+msgid "Bottom to top, right to left"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ, მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:65
-msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-msgstr "RLO გადა_ფარვა მარჯვნიდან მარცხნივ"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
-#: gtk/gtktextutil.c:66
-msgid "PDF _Pop directional formatting"
-msgstr "PDF განთავსება _ვერტიკალზე"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
+msgid "Left to right"
+msgstr "მარცხნიდან მარჯვნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:67
-msgid "ZWS _Zero width space"
-msgstr "ZWS _ნულოვანი ხარე"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
+msgid "Right to left"
+msgstr "მარჯვნიდან მარცხნივ"
-#: gtk/gtktextutil.c:68
-msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-msgstr "ZWJ ნულოვანი _გამაერთიანებელი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
+msgid "Top to bottom"
+msgstr "ზემოდან ქვემოთ"
-#: gtk/gtktextutil.c:69
-msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-msgstr "ZWNJ ნულოვანი გა_მყოფი"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
+msgid "Bottom to top"
+msgstr "ქვემოდან ზემოთ"
-#: gtk/gtkthemes.c:72
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
#, c-format
-msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-msgstr "ვერ ვპოულობ ჩასატვირთ მოდულს module_path–ში: \"%s\","
+msgctxt "progress bar label"
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
#, c-format
-msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-msgstr "საწყისი ჭდე \"%s\" გაუთვალისწინებელია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
+msgstr "ჩანაწერი URI-ით \"%s\" არ არსებობს"
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
#, c-format
-msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-msgstr "გაუთვალისწინებელი სიმბოლოები (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
-
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
-msgid "Empty"
-msgstr "ცარიელია"
+msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
-msgid "Volume"
-msgstr "ხმა"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
+#, c-format
+msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
-msgid "Turns volume down or up"
-msgstr "ძმის ამწევი ან დამწევი"
+#: gtk/gtksearchentry.c:619
+msgid "Clear entry"
+msgstr "ჩანაწერის გასუფთავება"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
-msgid "Adjusts the volume"
-msgstr "ზმის მარეგულირებელი"
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "L"
+msgstr "მარცხ"
+
+#. Translators: This string is used to mark left/right variants of modifier
+#. * keys in the shortcut window (e.g. Control_L vs Control_R). Please keep
+#. * this string very short, ideally just a single character, since it will
+#. * be rendered as part of the key.
+#.
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
+msgctxt "keyboard side marker"
+msgid "R"
+msgstr "მარჯ"
+
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
+msgid "_Show All"
+msgstr "_ყველას ჩვენება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:143
+msgid "Two finger pinch"
+msgstr "ორი თითის გასმა"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:147
+msgid "Two finger stretch"
+msgstr "ორი თითის გაფარჩხვა"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:151
+msgid "Rotate clockwise"
+msgstr "საათის ისრის მიმართულებით შემობრუნება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:155
+msgid "Rotate counterclockwise"
+msgstr "საათის ისრის საწინააღმდეგო მიმართულებით შემობრუნება"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:159
+msgid "Two finger swipe left"
+msgstr "ორი თითის გასმა მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:163
+msgid "Two finger swipe right"
+msgstr "ორი თითის გასმა მარჯვნივ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:167
+msgid "Swipe left"
+msgstr "გაუსვით მარცხნივ"
+
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
+msgid "Swipe right"
+msgstr "გაუსვით მარჯვნივ"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:498
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "მალსახმობები"
+
+#. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
+msgid "Search Results"
+msgstr "ძებნის შედეგები"
+
+#. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
+msgid "Search Shortcuts"
+msgstr "ძებნის მალსახმობები"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
+msgid "No Results Found"
+msgstr "ძებნამ ვერაფერი იპოვა"
+
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
+msgid "Try a different search"
+msgstr "სცადეთ სხვა ძებნა"
+
+#: gtk/gtkshow.c:177
+msgid "Could not show link"
+msgstr "ბმულის ჩვენების შეცდომა"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ხმის დაწევა"
+#: gtk/gtktext.c:6091 gtk/gtktextview.c:8982
+msgid "Insert _Emoji"
+msgstr "ემოჯის _ჩასმა"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
-msgid "Decreases the volume"
-msgstr "ხმის დამწევი"
+#: gtk/gtktextview.c:8964
+msgid "_Undo"
+msgstr "_დაბრუნება"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ხმის აწევა"
+#: gtk/gtktextview.c:8968
+msgid "_Redo"
+msgstr "_გამეორება"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
-msgid "Increases the volume"
-msgstr "ხმის ამწევი"
+#: gtk/gtktreeexpander.c:205 gtk/inspector/misc-info.ui:278
+msgid "Expand"
+msgstr "გაფართოება"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
msgid "Muted"
msgstr "ხმა გამორთული"
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
msgid "Full Volume"
msgstr "სრული ხმა"
@@ -2921,3000 +3501,3794 @@ msgstr "სრული ხმა"
#. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
#.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
#, c-format
msgctxt "volume percentage"
-msgid "%d %%"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "asme_f"
-msgstr "სახელი"
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x2"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
-msgctxt "paper size"
-msgid "A0x3"
-msgstr ""
-
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1"
-msgstr ""
+msgid "%d %%"
+msgstr "%d %%"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
-msgctxt "paper size"
-msgid "A10"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:6142
+#, c-format
+msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
+msgstr "გნებავთ GTK-ის ინსპექტორის გამოყენება?"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x3"
+#: gtk/gtkwindow.c:6144
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
+"the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
+"break or crash."
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
-msgctxt "paper size"
-msgid "A1x4"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindow.c:6149
+msgid "Don’t show this message again"
+msgstr "მეტჯერ აღარ მაჩვენო ეს გაფრთხილება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
+msgid "Minimize"
+msgstr "ჩაკეცვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x3"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "ფანჯრის ჩაკეცვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x4"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
+msgid "Maximize"
+msgstr "გადიდება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
-msgctxt "paper size"
-msgid "A2x5"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "ფანჯრის გადიდება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "დახურვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
+msgid "Close the window"
+msgstr "ფანჯრის დახურვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x3"
-msgstr ""
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
+msgid "Restore"
+msgstr "აღდგენა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/a11y.ui:16
+msgid "Role"
+msgstr "როლი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/a11y.ui:40
+msgid "Object path"
+msgstr "ობიექტები"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/a11y.ui:66
+msgid "Attribute"
+msgstr "ატრიბუტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
-msgctxt "paper size"
-msgid "A3x7"
+#: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:57 gtk/inspector/recorder.ui:155
+#: gtk/inspector/recorder.ui:221
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:123
+msgid "Activate"
+msgstr "აქტივაცია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/action-editor.c:135
+msgid "Set State"
+msgstr "მდგომარეობის დაყენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4 Tab"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:30
+msgid "Enabled"
+msgstr "ჩართულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:41
+msgid "Parameter Type"
+msgstr "პარამეტრის ტიპი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:121
+msgid "State"
+msgstr "State"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.c:211
+msgid "Show"
+msgstr "ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.c:228
+msgid "Hover to load"
+msgstr "ჩასატვირთად გადაატარეთ თაგუნა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.c:278
+msgctxt "clipboard"
+msgid "empty"
+msgstr "ცარიელია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x8"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.c:283 gtk/inspector/clipboard.c:325
+msgctxt "clipboard"
+msgid "local"
+msgstr "ლოკალური"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
-msgctxt "paper size"
-msgid "A4x9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.c:285 gtk/inspector/clipboard.c:327
+msgctxt "clipboard"
+msgid "remote"
+msgstr "დაშორებული"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:31
+msgid "Drag and hold here"
+msgstr "გადმოათრეთ და აქ გეჭიროთ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
-msgctxt "paper size"
-msgid "A5 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:75 gtk/inspector/window.ui:574
+msgid "Clipboard"
+msgstr "გაცვლის ბაფერი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
-msgctxt "paper size"
-msgid "A6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/clipboard.ui:114
+msgid "Primary"
+msgstr "ძირითადი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
-msgctxt "paper size"
-msgid "A7"
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
+msgctxt "event phase"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
-msgctxt "paper size"
-msgid "A8"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
+msgctxt "event phase"
+msgid "Capture"
+msgstr "ჩაჭერა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
-msgctxt "paper size"
-msgid "A9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
+msgctxt "event phase"
+msgid "Bubble"
+msgstr "ბუშტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
-msgctxt "paper size"
-msgid "B0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
+msgctxt "event phase"
+msgid "Target"
+msgstr "სამიზნე წერტილი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
-msgctxt "paper size"
-msgid "B1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "საკუთარი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
-msgctxt "paper size"
-msgid "B10"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:129
+msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
-msgctxt "paper size"
-msgid "B2"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:130
+msgid ""
+"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause” "
+"button above."
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
-msgctxt "paper size"
-msgid "B3"
+#: gtk/inspector/css-editor.c:131
+msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
-msgctxt "paper size"
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.c:211
+#, c-format
+msgid "Saving CSS failed"
+msgstr "CSS-ის შენახვის შეცდომა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:30
+msgid "Disable this custom CSS"
+msgstr "ხელით მითითებული CSS-ის გამორთვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
-msgctxt "paper size"
-msgid "B5 Extra"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-editor.ui:37
+msgid "Save the current CSS"
+msgstr "მიმდინარე CSS-ის შენახვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:48
+msgid "ID"
+msgstr "აიდი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
-msgctxt "paper size"
-msgid "B6/C4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:61
+msgid "Style Classes"
+msgstr "სტილის კლასები"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
-msgctxt "paper size"
-msgid "B7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/css-node-tree.ui:104
+msgid "CSS Property"
+msgstr "CSS-ის თვისება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
-msgctxt "paper size"
-msgid "B8"
+#: gtk/inspector/general.c:330 gtk/inspector/general.c:411
+msgctxt "GL version"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
-msgctxt "paper size"
-msgid "B9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:339
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
-msgctxt "paper size"
-msgid "C0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:340
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
-msgctxt "paper size"
-msgid "C1"
+#: gtk/inspector/general.c:412
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
-msgctxt "paper size"
-msgid "C10"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:463
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
-msgctxt "paper size"
-msgid "C2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.c:464 gtk/inspector/general.c:465
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "გამორთულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
-msgctxt "paper size"
-msgid "C3"
+#: gtk/inspector/general.c:521
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
-msgctxt "paper size"
-msgid "C4"
+#: gtk/inspector/general.c:522 gtk/inspector/general.c:523
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
-msgctxt "paper size"
-msgid "C5"
+#: gtk/inspector/general.c:793
+msgid "IM Context is hardcoded by GTK_IM_MODULE"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:32
+msgid "GTK Version"
+msgstr "GTK-ის ვერსია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
-msgctxt "paper size"
-msgid "C6/C5"
+#: gtk/inspector/general.ui:58
+msgid "GDK Backend"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:84
+msgid "GSK Renderer"
+msgstr "GSK-ის რენდერერი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
-msgctxt "paper size"
-msgid "C7/C6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:110
+msgid "Pango Fontmap"
+msgstr "Pango-ის ფონტის რუკა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
-msgctxt "paper size"
-msgid "C8"
+#: gtk/inspector/general.ui:136
+msgid "Media Backend"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
-msgctxt "paper size"
-msgid "C9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:162
+msgid "Input Method"
+msgstr "შეტანის მეთოდი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "DL კონვერტი"
+#: gtk/inspector/general.ui:202
+msgid "Application ID"
+msgstr "აპლიკაციის ID"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:228
+msgid "Resource Path"
+msgstr "ბილიკი რესურსამდე"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:268 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
+msgid "Prefix"
+msgstr "პრეფიქსი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
-msgctxt "paper size"
-msgid "RA2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:470
+msgid "Display"
+msgstr "ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:497
+msgid "RGBA Visual"
+msgstr "RGBA-ის ვიზუალი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:523
+msgid "Composited"
+msgstr "კომპოზიტური"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
-msgctxt "paper size"
-msgid "SRA2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:575
+msgid "GL Version"
+msgstr "GL-ის ვერსია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB0"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:625
+msgid "GL Vendor"
+msgstr "GL-ის მომწოდებელი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB1"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:665
+msgid "Vulkan Device"
+msgstr "Vulkan-ის მოწყობილობა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB10"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:692
+msgid "Vulkan API version"
+msgstr "Vulkan-ის API-ის ვერსია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB2"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/general.ui:719
+msgid "Vulkan driver version"
+msgstr "Vulkan-ის დრაივერის ვერსია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB3"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.c:95
+msgid "Unnamed section"
+msgstr "უსახელო სექცია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB4"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:23
+msgid "Label"
+msgstr "ჭდე"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB5"
+#: gtk/inspector/menu.ui:36 gtk/inspector/shortcuts.ui:23
+msgid "Action"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB6"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/menu.ui:49
+msgid "Target"
+msgstr "სამიზნე წერტილი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB7"
+#: gtk/inspector/menu.ui:62
+msgid "Icon"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB8"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:32
+msgid "Address"
+msgstr "მისამართი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
-msgctxt "paper size"
-msgid "JB9"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:35
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
+msgid "Type"
+msgstr "ტიპით"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
-msgctxt "paper size"
-msgid "jis exec"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:91
+msgid "Reference Count"
+msgstr "ბმების რიცხვი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 2 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 2"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+msgid "Direction"
+msgstr "მიმართულება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 3 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 3"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+msgid "Buildable ID"
+msgstr "აგებადი ID"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Choukei 4 Envelope"
-msgstr "კოვერტი Choukei 4"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
+msgid "Mnemonic Label"
+msgstr "მნემონიკის ჭდე"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "hagaki (postcard)"
-msgstr "hagaki (საფოსტო ბარათი)"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
+msgid "Request Mode"
+msgstr "მოთხოვნის რეჟიმი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kahu Envelope"
-msgstr "კონვერტი hahu"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
+msgid "Measure map"
+msgstr "საზომი რუკა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "kaku2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი kaku2"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:328
+msgid "Allocation"
+msgstr "გამოყოფა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "oufuku (reply postcard)"
-msgstr "oufuku (პასუხის ბარათი)"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:357
+msgid "Baseline"
+msgstr "საბაზისო ხაზი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "you4 Envelope"
-msgstr "კოვერტი you4"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:386
+msgid "Surface"
+msgstr "ზედაპირი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x11"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405 gtk/inspector/misc-info.ui:444
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:483 gtk/inspector/prop-editor.c:1162
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1534 gtk/inspector/window.ui:396
+msgid "Properties"
+msgstr "პარამეტრები"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x13"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:425
+msgid "Renderer"
+msgstr "რენდერერი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x14"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:464
+msgid "Frame Clock"
+msgstr "კადრების საათი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
-msgctxt "paper size"
-msgid "10x15"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
+msgid "Tick Callback"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x12"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:533
+msgid "Frame Count"
+msgstr "კადრების რაოდენობა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
-msgctxt "paper size"
-msgid "11x15"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "კადრების სიხშირე"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
-msgctxt "paper size"
-msgid "12x19"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:591
+msgid "Mapped"
+msgstr "მიმაგრებულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
-msgctxt "paper size"
-msgid "5x7"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:621
+msgid "Realized"
+msgstr "რეალიზებულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "6x9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 6x9"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:651
+msgid "Is Toplevel"
+msgstr "თავშია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "7x9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 7x9"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:681
+msgid "Child Visible"
+msgstr "ხილული შვილი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "9x11 Envelope"
-msgstr "კონვერტი 9x11"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:702
+#, c-format
+msgid "Pointer: %p"
+msgstr "მაჩვენებელი: %p"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "a2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი a2"
+#. Translators: %s is a type name, for example
+#. * GtkPropertyExpression with value \"2.5\"
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:834
+#, c-format
+msgid "%s with value \"%s\""
+msgstr "%s მნიშვნელობით \"%s\""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch A"
-msgstr ""
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkPropertyExpression with type GObject
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:845
+#, c-format
+msgid "%s with type %s"
+msgstr "%s ტიპით %s"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch B"
-msgstr ""
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:858
+#, c-format
+msgid "%s for %s %p"
+msgstr "%s %s-თვის %p"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch C"
-msgstr ""
+#. Translators: Both %s are type names, for example
+#. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:888
+#, c-format
+msgid "%s with value type %s"
+msgstr "%s მნიშვნელობის ტიპით %s"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch D"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1242
+#, c-format
+msgid "Uneditable property type: %s"
+msgstr "თვისების არაჩასწორებადი ტიპი: %s"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1386
+msgctxt "column number"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
-msgctxt "paper size"
-msgid "Arch E"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1423
+msgid "Attribute:"
+msgstr "ატრიბუტი:"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1426
+msgid "Model"
+msgstr "მოდელი"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1431
+msgid "Column:"
+msgstr "სვეტი:"
+
+#. Translators: %s is a type name, for example
+#. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
+#.
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
+#, c-format
+msgid "Action from: %p (%s)"
+msgstr "ქმედების საწყისი: %p(%s)"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1585
+msgid "Reset"
+msgstr "საწყისი მნიშვნელობები"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1593
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Default"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
-msgctxt "paper size"
-msgid "b-plus"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1596
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Theme"
+msgstr "თემა"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1599
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "XSettings"
+msgstr "XSettings"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1603
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Application"
+msgstr "აპლიკაცია"
+
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1606
+msgctxt "GtkSettings source"
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
-msgctxt "paper size"
-msgid "c"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1609
+msgid "Source:"
+msgstr "წყარო:"
+
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:46
+msgid "Defined At"
+msgstr "აღწერის წერტილი"
+
+#: gtk/inspector/recorder.c:1677
+#, c-format
+msgid "Saving RenderNode failed"
+msgstr "RenderNode-ის შენახვის შეცდომა"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:20
+msgid "Record frames"
+msgstr "კადრების ჩაწერა"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:27
+msgid "Clear recorded frames"
+msgstr "ჩაწერილი კადრების გასუფთავება"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:34
+msgid "Add debug nodes"
+msgstr "გამართვის კვანძების დამატება"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:42
+msgid "Highlight event sequences"
+msgstr "მოვლენების თანამიმდევრობის გამოკვეთა"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:51
+msgid "Use a dark background"
+msgstr "მუქი ფონის გამოყენება"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:59
+msgid "Save selected node"
+msgstr "მონიშნული კვანძის შენახვა"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:67
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "ბუფერში კოპირება"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:142 gtk/inspector/recorder.ui:208
+msgid "Property"
+msgstr "პარამეტრი"
+
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:59
+msgid "Path"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "c5 Envelope"
-msgstr "კონვერტი c5"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:71
+msgid "Count"
+msgstr "რაოდენობა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
-msgctxt "paper size"
-msgid "d"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:204 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:351
+msgid "Size"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
-msgctxt "paper size"
-msgid "e"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:121
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
-msgctxt "paper size"
-msgid "edp"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:143
+msgid "Type:"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "European edp"
-msgstr "ევროპული edp"
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:164
+msgid "Size:"
+msgstr "ზომა:"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Executive"
-msgstr "_შესრულება"
+#: gtk/inspector/shortcuts.ui:17
+msgid "Trigger"
+msgstr "ტრიგერი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
-msgctxt "paper size"
-msgid "f"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:225
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "None"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold European"
-msgstr "FanFold ევროპული"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:226
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ჰორიზონტალური"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold US"
-msgstr "FanFold აშშ"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:227
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ვერტიკალური"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "FanFold German Legal"
-msgstr "FanFold გერმანული Legal"
+#: gtk/inspector/size-groups.c:228
+msgctxt "sizegroup mode"
+msgid "Both"
+msgstr "ორივე"
+
+#: gtk/inspector/size-groups.c:240
+msgid "Mode"
+msgstr "რეჟიმი"
+
+#: gtk/inspector/statistics.c:400
+msgid "GLib must be configured with -Dbuildtype=debug"
+msgstr "GLib-ი აგებული უნდა იყოს პარამეტრით -Dbuildtype=debug"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:60
+msgid "Self 1"
+msgstr "Self 1"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:71
+msgid "Cumulative 1"
+msgstr "Cumulative 1"
+
+#: gtk/inspector/statistics.ui:82
+msgid "Self 2"
+msgstr "Self 2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Legal"
-msgstr "სამთავრობო Legal"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:93
+msgid "Cumulative 2"
+msgstr "Cumulative 2"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Government Letter"
-msgstr "სამთავრობო Letter"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:104
+msgid "Self"
+msgstr "Self"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 3x5"
-msgstr "_ინდექსი"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:120
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Cumulative"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 (postcard)"
-msgstr "ინდექსი 4x6 (საფოსტო ბარათი)"
+#: gtk/inspector/statistics.ui:151
+msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
+msgstr "ჩართეთ სტატისტიკა პარამეტრით GOBJECT_DEBUG=instalce-count"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 4x6 ext"
-msgstr "Index 4x6 ext"
+#: gtk/inspector/tree-data.ui:10
+msgid "Show data"
+msgstr "მონაცემების ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Index 5x8"
-msgstr "_ინდექსი"
+#: gtk/inspector/type-info.ui:14
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "იერარქია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/type-info.ui:35
+msgid "Implements"
+msgstr "იმპლემენტაციას უკეთებს"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
-msgctxt "paper size"
-msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
+msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
+msgstr "თემა ჩადგმულია GTK_THEME-ის მიერ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal"
+#: gtk/inspector/visual.c:853
+msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Legal Extra"
-msgstr "US Legal ექსტრა"
+#: gtk/inspector/visual.c:1043
+msgid "GL rendering is disabled"
+msgstr "GL-ის რენდერი გათიშულია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: gtk/inspector/visual.ui:35
+msgid "GTK Theme"
+msgstr "GTK-ის თემა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Extra"
-msgstr "US Letter ექსტრა"
+#: gtk/inspector/visual.ui:59
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "ბნელი ვარიანტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "US Letter Plus"
-msgstr "US Letter Plus"
+#: gtk/inspector/visual.ui:84
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "კურსორის თემა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Monarch\""
+#: gtk/inspector/visual.ui:109
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "კურსორის ზომა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#10 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №10"
+#: gtk/inspector/visual.ui:145
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ხატულების თემა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#11 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №11"
+#: gtk/inspector/visual.ui:195
+msgid "Font Scale"
+msgstr "ფონტის გადიდება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#12 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №12"
+#: gtk/inspector/visual.ui:240
+msgid "Text Direction"
+msgstr "ტექსტის მიმართულება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#14 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №14"
+#: gtk/inspector/visual.ui:255
+msgid "Left-to-Right"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "#9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი №9"
+#: gtk/inspector/visual.ui:256
+msgid "Right-to-Left"
+msgstr "მარჯვნიდან-მარცხნივ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Personal Envelope"
-msgstr "პერსონალური კოვერტი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:274
+msgid "Window Scaling"
+msgstr "ფანჯრის გადიდება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
-msgctxt "paper size"
-msgid "Quarto"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:307
+msgid "Animations"
+msgstr "ანიმაციები"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super A"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:332
+msgid "Slowdown"
+msgstr "შენელება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Super B"
-msgstr "ქაღალდი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:390
+msgid "Show fps overlay"
+msgstr "კადრი/წმ-ის ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Wide Format"
-msgstr "ფართო ფორმატი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:415
+msgid "Show Graphic Updates"
+msgstr "გრაფიკული განახლებების ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Dai-pa-kai"
-msgstr "Dai-pa-kai"
+#: gtk/inspector/visual.ui:440
+msgid "Show Fallback Rendering"
+msgstr "თუ არჩეული არ მუშაობს, უკან გადართვა"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio"
-msgstr "ფერი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:465
+msgid "Show Baselines"
+msgstr "საბაზისო ხაზების ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
-msgctxt "paper size"
-msgid "Folio sp"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/visual.ui:493
+msgid "Show Layout Borders"
+msgstr "განლაგების საზღვრების ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Invite Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Invite\""
+#: gtk/inspector/visual.ui:550
+msgid "CSS Padding"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Italian Envelope"
-msgstr "იტალიური კონვერტი"
+#: gtk/inspector/visual.ui:560
+msgid "CSS Border"
+msgstr "CSS-ის საზღვარი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "juuro-ku-kai"
-msgstr "juuro-ku-kai"
+#: gtk/inspector/visual.ui:570
+msgid "CSS Margin"
+msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
-msgctxt "paper size"
-msgid "pa-kai"
+#: gtk/inspector/visual.ui:580
+msgid "Widget Margin"
msgstr ""
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Postfix Envelope"
-msgstr "კონვერტი \"Postfix\""
+#: gtk/inspector/visual.ui:615
+msgid "Show Focus"
+msgstr "ფოკუსის ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "Small Photo"
-msgstr "პატარა ფოტო"
+#: gtk/inspector/visual.ui:654
+msgid "Simulate Touchscreen"
+msgstr "სენსორული ეკრანის სიმულაცია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc1 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc1"
+#: gtk/inspector/visual.ui:678
+msgid "Software GL"
+msgstr "პროგრამული GL"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc10 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc10"
+#: gtk/inspector/window.ui:27
+msgid "Select an Object"
+msgstr "აირჩიეთ ობიექტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 16k"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:42 gtk/inspector/window.ui:107
+msgid "Show Details"
+msgstr "დეტალების ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc2 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc2"
+#: gtk/inspector/window.ui:57
+msgid "Show all Objects"
+msgstr "ყველა ობიექტის ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc3 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc3"
+#: gtk/inspector/window.ui:121
+msgid "Show all Resources"
+msgstr "ყველა რესურსის ჩვენება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc 32k"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:147
+msgid "Collect Statistics"
+msgstr "სტატისტიკის მოგროვება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc4 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc4"
+#: gtk/inspector/window.ui:199
+msgid "Objects"
+msgstr "ობიექტები"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc5 Envelope"
-msgstr "კონვერტი c5"
+#: gtk/inspector/window.ui:231
+msgid "Toggle Sidebar"
+msgstr "გვერდითი პანელი ჩვენების ჩართ/გამორთ"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc6 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc6"
+#: gtk/inspector/window.ui:253
+msgid "Refresh action state"
+msgstr "ქმედების მდგომარეობის განახლება"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc7 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc7"
+#: gtk/inspector/window.ui:327
+msgid "Previous object"
+msgstr "წინა ობიექტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc8 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc8"
+#: gtk/inspector/window.ui:334
+msgid "Child object"
+msgstr "შვილობილი ობიექტი"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
-msgctxt "paper size"
-msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "კონვერტი prc1"
+#: gtk/inspector/window.ui:341
+msgid "Previous sibling"
+msgstr "წინა და"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 16k"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:347
+msgid "List Position"
+msgstr "მდგომარეობის სია"
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
-msgctxt "paper size"
-msgid "ROC 8k"
-msgstr ""
+#: gtk/inspector/window.ui:356
+msgid "Next sibling"
+msgstr "შემდეგი და"
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
-#, c-format
-msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "სიმბოლური ბმებისთვის '%s' და '%s' სხვადასხვა idata მოიძებნა\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:386
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვა"
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:407 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:393
+msgid "Layout"
+msgstr "განლაგება"
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:418
+msgid "CSS Nodes"
+msgstr "CSS-ის კვანძები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:429
+msgid "Size Groups"
+msgstr "ჯგუფების ზომა"
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:438 gtk/inspector/window.ui:447
+msgid "Data"
+msgstr "მონაცემები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:457
+msgid "Actions"
+msgstr "მოქმედებები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:468
+msgid "Menu"
+msgstr "მენიუ"
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:477
+msgid "Controllers"
+msgstr "კონტროლერები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:487
+msgid "Magnifier"
+msgstr "გამადიდებელი"
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:508
+msgid "Accessibility"
+msgstr "_დამხმარე საშუალებები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:532
+msgid "Global"
+msgstr "გლობალური"
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "ქეშ-ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
+#: gtk/inspector/window.ui:545
+msgid "Information"
+msgstr "ინფორმაცია"
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
+#: gtk/inspector/window.ui:554
+msgid "Settings"
+msgstr "მორგება"
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
-msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgstr "index.them-ის არსებობის შემოწმების გარეშე"
+#: gtk/inspector/window.ui:563
+msgid "Resources"
+msgstr "რესურსები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
-msgid "Don't include image data in the cache"
-msgstr "გამოსახულების მონაცემების ქეშსში შენახვის გარეშე"
+#: gtk/inspector/window.ui:584
+msgid "Statistics"
+msgstr "სტატისტიკა"
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
+#: gtk/inspector/window.ui:595
+msgid "Logging"
+msgstr "ჟურნალი"
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
+#: gtk/inspector/window.ui:610
+msgid "CSS"
+msgstr "CSS"
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
+#: gtk/inspector/window.ui:619
+msgid "Recorder"
+msgstr "ჩამწერი"
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:13
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Access All Alternates"
+msgstr "ყველა ალტერნატივის წვდომა"
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:14
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Forms"
+msgstr "ზემოზე დაფუძნებული ფორმები"
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "შეუძლებელია გაფორმების ინდექს ფაილის პოვნა."
+#: gtk/open-type-layout.h:15
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Mark Positioning"
+msgstr "ტირეს საბაზისო ხაზის ზემოთ სწორება"
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+#: gtk/open-type-layout.h:16
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Above-base Substitutions"
msgstr ""
-"თემის ინდექსის ფაილი ვერ მოიძებნა - '%s'.\n"
-"თუ ნამდვილად გსურთ ხატულას ბუფერის შექმნა გამოიყენეთ --ignore-theme-index.\n"
-
-#. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
-msgid "Amharic (EZ+)"
-msgstr "ამჰარული (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
-msgid "Cedilla"
-msgstr "ცედილა"
-
-#. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
-msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-msgstr "კირილიცა (ტრანსლიტერაცია)"
-
-#. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
-msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-msgstr "ინუკტიტუტი (ტრანსლიტერაცია)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
-msgid "IPA"
-msgstr "IPA ნიშნები"
-
-#. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
-msgid "Multipress"
-msgstr "მულტიპრესი"
-
-#. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
-msgid "Thai-Lao"
-msgstr "ტაილანდური ლაო"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
-msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ერითრეა (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
-msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-msgstr "ტიგრინია–ეთიოპია (EZ+)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
-msgid "Vietnamese (VIQR)"
-msgstr "ვიეტნამური (VIQR)"
-
-#. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
-msgid "X Input Method"
-msgstr "შეტანის X მეთოდი"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Username:"
-msgstr "_მომხმარებელი:"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "_პაროლი:"
+#: gtk/open-type-layout.h:17
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternative Fractions"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:18
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Akhands"
+msgstr "ახანდსი"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:19
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Forms"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:20
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Mark Positioning"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:21
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Below-base Substitutions"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
+#: gtk/open-type-layout.h:22
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Alternates"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
-msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+#: gtk/open-type-layout.h:23
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Case-Sensitive Forms"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:24
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Glyph Composition / Decomposition"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
-msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+#: gtk/open-type-layout.h:25
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Form After Ro"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:26
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Conjunct Forms"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:27
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Ligatures"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
-#, c-format
-msgid "Authentication is required on %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:28
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Centered CJK Punctuation"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
-msgid "Domain:"
-msgstr "_დომეინის სახელი:"
+#: gtk/open-type-layout.h:29
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Capital Spacing"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print document '%s'"
+#: gtk/open-type-layout.h:30
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Contextual Swash"
+msgstr "კონტექსტური ორნამენტი"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:31
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Cursive Positioning"
+msgstr "კურსივის მდებარეობა"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:32
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:33
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals From Capitals"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-msgid "Authentication is required to print this document"
+#: gtk/open-type-layout.h:34
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Distances"
+msgstr "დაშორებები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:35
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Discretionary Ligatures"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:36
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Denominators"
+msgstr "დენომინაციები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:37
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Dotless Forms"
+msgstr "უწერტილო ფორმები"
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on developer."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება გამომჟღავნებელი."
+#: gtk/open-type-layout.h:38
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Expert Forms"
+msgstr "ექსპერტული ფორმები"
-#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of developer."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა გამომჟღავნებელი."
+#: gtk/open-type-layout.h:39
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgstr ""
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ერთ-ერთი ტონერი."
+#: gtk/open-type-layout.h:40
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #2"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები #2"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:41
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms #3"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები #3"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
-msgstr "'%s' პრინტერში ერთ-ერთი ტონერი დამთავრებულია."
+#: gtk/open-type-layout.h:42
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Terminal Forms"
+msgstr "ტერმინალის ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
-#, c-format
-msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s'.პრინტერის საფარი ღიაა."
+#: gtk/open-type-layout.h:43
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Flattened accent forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
-#, c-format
-msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "'%s'.პრინტერის კარი ღიაა."
+#: gtk/open-type-layout.h:44
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Fractions"
+msgstr "ფრაქციები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "'%s' პრინტერში მთავრდება ქაღალდი."
+#: gtk/open-type-layout.h:45
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Full Widths"
+msgstr "სრული სიგანეები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
-#, c-format
-msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "'%s' პრინტერში გათავდა ქაღალდი."
+#: gtk/open-type-layout.h:46
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Forms"
+msgstr "ნახევარი ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "'%s' პრინტერი ამჟამად ხაზგარეშეა."
+#: gtk/open-type-layout.h:47
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Halant Forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
-#, c-format
-msgid "There is a problem on printer '%s'."
-msgstr "'%s' პრინტერთან წარმოიშვა შეცდომა."
+#: gtk/open-type-layout.h:48
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Half Widths"
+msgstr "ალტერნატიული ნახევარი სიგანეები"
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
-msgid "Paused; Rejecting Jobs"
-msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
+#: gtk/open-type-layout.h:49
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Forms"
+msgstr "ისტორიული ფორმები"
-#. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
-msgid "Rejecting Jobs"
-msgstr "დავალებების უარყოფა"
+#: gtk/open-type-layout.h:50
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgstr "ჰორიზონტალური კანას ალტერნატიული ვარიანტები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
-msgid "Two Sided"
-msgstr "ორმხრივი"
+#: gtk/open-type-layout.h:51
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Historical Ligatures"
+msgstr "ჰორიზონტალური ლიგატურები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
-msgid "Paper Type"
-msgstr "ქაღალდის ტიპი"
+#: gtk/open-type-layout.h:52
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hangul"
+msgstr "ჰანგული"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
-msgid "Paper Source"
-msgstr "ქაღალდის წყარო"
+#: gtk/open-type-layout.h:53
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgstr "ჰოჯო კანჯის ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
-msgid "Output Tray"
-msgstr "ფურცლების უჯრა"
+#: gtk/open-type-layout.h:54
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Half Widths"
+msgstr "ნახევარი სიგანეები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
-#, fuzzy
-msgid "Resolution"
-msgstr "შეკითხვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:55
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Initial Forms"
+msgstr "საწყისი ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr ""
+#: gtk/open-type-layout.h:56
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Isolated Forms"
+msgstr "იზოლირებული ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
-msgid "One Sided"
-msgstr "ცალმხრივი"
+#: gtk/open-type-layout.h:57
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Italics"
+msgstr "დახრილები"
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
-msgid "Long Edge (Standard)"
+#: gtk/open-type-layout.h:58
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr ""
+#: gtk/open-type-layout.h:59
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS78 Forms"
+msgstr "JIS78 ფორმები"
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
-msgid "Auto Select"
-msgstr "ავტოშერჩევა"
+#: gtk/open-type-layout.h:60
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS83 Forms"
+msgstr "JIS83 ფრმები"
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
-msgid "Printer Default"
-msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი"
+#: gtk/open-type-layout.h:61
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS90 Forms"
+msgstr "JIS90 ფორმები"
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
+#: gtk/open-type-layout.h:62
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "JIS2004 Forms"
+msgstr "JIS2004 ფორმები"
+
+#: gtk/open-type-layout.h:63
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Kerning"
msgstr ""
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
-msgid "Convert to PS level 1"
+#: gtk/open-type-layout.h:64
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left Bounds"
msgstr ""
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
-msgid "Convert to PS level 2"
+#: gtk/open-type-layout.h:65
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Standard Ligatures"
msgstr ""
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
-#, fuzzy
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "პრინტერი ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/open-type-layout.h:66
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Leading Jamo Forms"
+msgstr ""
-#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
-#. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
-msgid "Miscellaneous"
+#: gtk/open-type-layout.h:67
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Lining Figures"
msgstr ""
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Urgent"
-msgstr "სასწრაფო"
+#: gtk/open-type-layout.h:68
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Localized Forms"
+msgstr "ლოკალიზებული ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "High"
-msgstr "მაღალი"
+#: gtk/open-type-layout.h:69
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right alternates"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ ალტერნატიულები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Medium"
-msgstr "საშუალო"
+#: gtk/open-type-layout.h:70
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgstr "მარცხნიდან-მარჯვნივ სარკისებური ფორმები"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
-msgid "Low"
-msgstr "დაბალი"
+#: gtk/open-type-layout.h:71
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning"
+msgstr "ნიშნის მდებარეობა"
-#. Cups specific, non-ppd related settings
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+#: gtk/open-type-layout.h:72
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms #2"
+msgstr ""
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
-msgid "Job Priority"
-msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
+#: gtk/open-type-layout.h:73
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Medial Forms"
+msgstr ""
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
-msgid "Billing Info"
-msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
+#: gtk/open-type-layout.h:74
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mathematical Greek"
+msgstr ""
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "None"
-msgstr "არა"
+#: gtk/open-type-layout.h:75
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Classified"
-msgstr "კლასიფიცირებული"
+#: gtk/open-type-layout.h:76
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Confidential"
-msgstr "კონფიდენციალური"
+#: gtk/open-type-layout.h:77
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Secret"
-msgstr "საიდუმლო"
+#: gtk/open-type-layout.h:78
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "NLC Kanji Forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Standard"
-msgstr "სტანდარტული"
+#: gtk/open-type-layout.h:79
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Nukta Forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ზესაიდუმლოა"
+#: gtk/open-type-layout.h:80
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Numerators"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
-msgid "Unclassified"
-msgstr "გადაურჩევი"
+#: gtk/open-type-layout.h:81
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Oldstyle Figures"
+msgstr ""
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
-msgid "Before"
-msgstr "მანამდე"
+#: gtk/open-type-layout.h:82
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical Bounds"
+msgstr ""
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
-msgid "After"
-msgstr "შემდეგ"
+#: gtk/open-type-layout.h:83
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ordinals"
+msgstr ""
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
-msgid "Print at"
-msgstr "დრო"
+#: gtk/open-type-layout.h:84
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ornaments"
+msgstr "ორნამენტები"
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
-msgid "Print at time"
-msgstr "ბეჭდვის დაწყების დრო"
+#: gtk/open-type-layout.h:85
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgstr ""
-#. Translators: this format is used to display a custom paper
-#. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
-#. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
-#, c-format
-msgid "Custom %sx%s"
-msgstr "განსაკუთრებული %sx%s"
+#: gtk/open-type-layout.h:86
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Petite Capitals"
+msgstr ""
-#. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
-#, c-format
-msgid "output.%s"
-msgstr "გამოტანა.%s"
+#: gtk/open-type-layout.h:87
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Kana"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
-msgid "Print to File"
-msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:88
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Figures"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: gtk/open-type-layout.h:89
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-Base Forms"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "Postscript"
-msgstr "პოსტსკრიპტი"
+#: gtk/open-type-layout.h:90
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Pre-base Substitutions"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
-msgid "SVG"
+#: gtk/open-type-layout.h:91
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Forms"
msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
+#: gtk/open-type-layout.h:92
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Post-base Substitutions"
+msgstr ""
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
-msgid "File"
-msgstr "ფაილი"
+#: gtk/open-type-layout.h:93
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Widths"
+msgstr "პროპორციული სიგანეები"
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
-msgid "_Output format"
-msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
+#: gtk/open-type-layout.h:94
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Quarter Widths"
+msgstr "მეოთხედი სიგანეები"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "ბეჭდვა - LPR"
+#: gtk/open-type-layout.h:95
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Randomize"
+msgstr "შემთხვევით"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "გვერდები ფურცელზე"
+#: gtk/open-type-layout.h:96
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Contextual Alternates"
+msgstr "კონტექსტუალური ალტერნატივების მოთხოვნა"
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
-msgid "Command Line"
-msgstr "ბრძანების ველი"
+#: gtk/open-type-layout.h:97
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Rakar Forms"
+msgstr "რაკარის ფორმები"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
-#, fuzzy
-msgid "printer offline"
-msgstr "საბეჭდი გამორთულია"
+#: gtk/open-type-layout.h:98
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Ligatures"
+msgstr "საჭირო ლიგატურები"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
-#, fuzzy
-msgid "ready to print"
-msgstr "მზადება - %d"
+#: gtk/open-type-layout.h:99
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Reph Forms"
+msgstr "რეფის ფორმები"
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
-msgid "processing job"
+#: gtk/open-type-layout.h:100
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right Bounds"
msgstr ""
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
-#, fuzzy
-msgid "paused"
-msgstr "შეჩერებული"
-
-#. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr "(უცნობია)"
-
-#. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
-#, c-format
-msgid "test-output.%s"
-msgstr "ტესტ გამოტანა. %s"
-
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
-msgid "Print to Test Printer"
-msgstr "ტესტირებად პრინტერზე ბეჭდვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:101
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left alternates"
+msgstr ""
-#: tests/testfilechooser.c:207
-#, c-format
-msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-msgstr "ვერ მივიღე ინფორმაცია ფაილზე \"%s\": %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:102
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgstr ""
-#: tests/testfilechooser.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "ვერ გაიხსნა ფაილი \"%s\": %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:103
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Ruby Notation Forms"
+msgstr ""
-#: tests/testfilechooser.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+#: gtk/open-type-layout.h:104
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Required Variation Alternates"
msgstr ""
-"გამოსახულება \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა გამოსახულების "
-"ფაილია დაზიანებული"
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების მითითება"
+#: gtk/open-type-layout.h:105
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Alternates"
+msgstr ""
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Gdk გამართვის ალმების ამორთვა"
+#: gtk/open-type-layout.h:106
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Scientific Inferiors"
+msgstr ""
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილი \"%s\" არ შეიცავს მონაცემებს"
+#: gtk/open-type-layout.h:107
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Optical size"
+msgstr "ოპტიკური ზომა"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "ანიმაცია \"%s\" ვერ ჩამოიტვირთა: მიზეზი უცნობია, შესაძლოა ანიმაციის "
-#~ "ფაილია დაზიანებული"
+#: gtk/open-type-layout.h:108
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Small Capitals"
+msgstr "ზომით პატარა დიდი ასოები"
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "ვერ იტვირთება ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული: %s: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:109
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Simplified Forms"
+msgstr "გამარტივებული ფორმები"
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ნახატების ჩამოტვირთვის მოდული \"%s\" ვერ ახდენს მართებული ინტერფეისის "
-#~ "ექსპორტს; შესაძლოა იგი GTK–ს სხვა ვერსიიდანაა?"
+#: gtk/open-type-layout.h:110
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 1"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 1"
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი \"%s\" ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/open-type-layout.h:111
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 2"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 2"
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "ვერ ვახდენ გამოსახულების \"%s\" ფაილის ფორმატის ამოცნობას"
+#: gtk/open-type-layout.h:112
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 3"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 3"
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის უცნობი ფორმატი"
+#: gtk/open-type-layout.h:113
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 4"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 4"
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "ფაილის ჩამოტვირთვის შეცდომა \"%s\": %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:114
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 5"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 5"
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფაილის ჩაწერის შეცდომა: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:115
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 6"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 6"
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ეს ქვესისტემა \"gdk-pixbuf\" ვერ უზრუნველყოფს ფაილის შენახვას ფორმატით: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:116
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 7"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 7"
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ფაილის შესანახად"
+#: gtk/open-type-layout.h:117
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 8"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 8"
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იხსნება"
+#: gtk/open-type-layout.h:118
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 9"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 9"
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "დროებითი ფაილი ვერ იკითხება"
+#: gtk/open-type-layout.h:119
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 10"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 10"
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "ვერ იხსნება ფაილი \"%s\" ჩასაწერად: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:120
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 11"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 11"
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ვერ დაიხურა ფაილი \"%s\" გამოსახულების ჩაწერისას, შესაძლოა ყველა მონაცემი "
-#~ "არ შენახულა: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:121
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 12"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 12"
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ბუფერში შესანახად"
+#: gtk/open-type-layout.h:122
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 13"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 13"
-#~ msgid "Error writing to image stream"
-#~ msgstr "გამოსახულების ნაკადში ჩაწერისას დაიშვა შეცდომა"
+#: gtk/open-type-layout.h:123
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 14"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 14"
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
-#~ "but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "შიდა შეცდომა: გამოსახულების ჩატვირთვის მოდული '%s' ვერ ასრულებს "
-#~ "ოპერაციას, მაგრამ არ იტყობინება მიზეზს"
+#: gtk/open-type-layout.h:124
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 15"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 15"
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "გამოსახულების \"%s\" ფორმატით საფეხურებრივი ჩატვირთვა ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/open-type-layout.h:125
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 16"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 16"
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "გამოსახულების თავსართი დაზიანებულია"
+#: gtk/open-type-layout.h:126
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 17"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 17"
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი უცნობია"
+#: gtk/open-type-layout.h:127
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 18"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 18"
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "გამოსახულების წერტილოვანი მონაცემები მცდარია"
+#: gtk/open-type-layout.h:128
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 19"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 19"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+#: gtk/open-type-layout.h:129
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stylistic Set 20"
+msgstr "სტილისტური ნაკრები 20"
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "კადრების მცდარი მიმდევრობა ანიმაციაში"
+#: gtk/open-type-layout.h:130
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Math script style alternates"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "ანიმაციის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/open-type-layout.h:131
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgstr ""
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "ანიმაციის თავსართი მცდარია"
+#: gtk/open-type-layout.h:132
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Subscript"
+msgstr "ქვედა ხაზზე"
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება ანიმაციის ჩასატვირთად"
+#: gtk/open-type-layout.h:133
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr "ზედა ხაზზე"
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "ანიმაციის კადრების მცდარი მიმდევრობა"
+#: gtk/open-type-layout.h:134
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ANI ფორმატი"
+#: gtk/open-type-layout.h:135
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP გამოსახულების ფორმატის თავსართი მცდარია"
+#: gtk/open-type-layout.h:136
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება bitmap გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/open-type-layout.h:137
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP გამოსახულების თავსართის ეს ზომა ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/open-type-layout.h:138
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr ""
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Topdown BMP ნახატები ვერ შეიკუმშება"
+#: gtk/open-type-layout.h:139
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "ფაილის ადრეული ბოლო"
+#: gtk/open-type-layout.h:140
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას BMP ფაილის შესანახად"
+#: gtk/open-type-layout.h:141
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ BMP ფაილს"
+#: gtk/open-type-layout.h:142
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების BMP ფორმატი"
+#: gtk/open-type-layout.h:143
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr "ვატუს ვარიანტები"
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+#: gtk/open-type-layout.h:144
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr "ვერტიკალურად წერა"
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF ფორმატის ფაილს აკლია მონაცემები (შესაძლოა ჩამოიჭრა?)"
+#: gtk/open-type-layout.h:145
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF ჩამტვირთავის შიდა შეცდომა(%s)"
+#: gtk/open-type-layout.h:146
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "მჭიდე გადავსებულია"
+#: gtk/open-type-layout.h:147
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr "კანას ვერტიკალური ვარიანტები"
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF გამოსახულების ჩამტვირთავმა ეს გამოსახულება ვერ აღიქვა."
+#: gtk/open-type-layout.h:148
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr "სიმბოლოებს შორის ვერტიკალური დაშრება"
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "მცდარი კოდი"
+#: gtk/open-type-layout.h:149
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "წრიული ცხრილის ელემენტი GIF ფაილში"
+#: gtk/open-type-layout.h:150
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/open-type-layout.h:151
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა GIF ფაილის კადრის ასაგებად"
+#: gtk/open-type-layout.h:152
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Slashed Zero"
+msgstr ""
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება დაზიანებულია (მცდარი LZW შეკუმშვა)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+msgctxt "paper size"
+msgid "asme_f"
+msgstr "asme_f"
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ფაილი როგორც ჩანს GIF ფორმატის არაა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×2"
+msgstr "A0×2"
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ფაილის ფორმატის %s ვერსია ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr "GIF ნახატს და მის შიდა კადრს არა აქვს გლობალური პალიტრა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+msgctxt "paper size"
+msgid "A0×3"
+msgstr "A0×3"
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+msgctxt "paper size"
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის მცდარი თავსართი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×3"
+msgstr "A1×3"
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება პიქტოგრამის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+msgctxt "paper size"
+msgid "A1×4"
+msgstr "A1×4"
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის სიგანე ნულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის სიმაღლე ნულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×3"
+msgstr "A2×3"
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "შეკუმშული პიქტოგრამები ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×4"
+msgstr "A2×4"
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "პიქტოგრამის ეს ტიპი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+msgctxt "paper size"
+msgid "A2×5"
+msgstr "A2×5"
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა ICO ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "გამოსახულება ძალიან დიდია ICO ფორმატში შესანახად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3 Extra"
+msgstr "A3 ექსტრა"
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "კურსორის ველი გამოსახულების გარეთაა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×3"
+msgstr "A3×3"
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ფაილის ფორმატის ფერის სიღრმე %d ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×4"
+msgstr "A3×4"
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ICO ფაილის ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×5"
+msgstr "A3×5"
-#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
-#~ msgstr "დაიშვა შეცდომა ICNS გამოსახულების კითხვისას: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×6"
+msgstr "A3×6"
-#~ msgid "Could not decode ICNS file"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ICNS ფაილის დეკოდირება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+msgctxt "paper size"
+msgid "A3×7"
+msgstr "A3×7"
-#~ msgid "The ICNS image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების ფორმატი ICNS"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Extra"
+msgstr "A4 ექსტრა"
-#~ msgid "Couldn't decode image"
-#~ msgstr "შეუძლებელია გამოსახულების დეკოდირება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4 Tab"
+msgstr "A4 ტაბი"
-#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-#~ msgstr "დამუშავებული JPEG2000-ს სიმაღლე ან სიგანე ნულის ტოლია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×3"
+msgstr "A4×3"
-#~ msgid "Image type currently not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების ტიპი მოცემულ ვერსიაში მხარდაუჭერელია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×4"
+msgstr "A4×4"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ფერების პროფილისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×5"
+msgstr "A4×5"
-#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა JPEG 2000 გახსნისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×6"
+msgstr "A4×6"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
-#~ msgstr ""
-#~ "შეუძლებელია მეხსიერების გამოყოფა გამოსახულების მონაცემების "
-#~ "ბუფერიზაციისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×7"
+msgstr "A4×7"
-#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
-#~ msgstr "სურათის ფორმატი JPEG 2000"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×8"
+msgstr "A4×8"
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფაილის კითხვის შეცდომა (%s)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+msgctxt "paper size"
+msgid "A4×9"
+msgstr "A4×9"
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "მეხსიერების უკმარისობა ფაილის ჩასატვირთად; შეეცადეთ დახუროთ რამდენიმე "
-#~ "პროგრამა მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "JPEG პალიტრა(%s) ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+msgctxt "paper size"
+msgid "A5 Extra"
+msgstr "A5 ექსტრა"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება JPEG ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+msgctxt "paper size"
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
-#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
-#~ msgstr "დამუშავებული JPEG-ის სიმაღლე და სიგანე ნულის ტოლია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+msgctxt "paper size"
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა \"%s\" ვერ "
-#~ "მუშავდება."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+msgctxt "paper size"
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ხარისხის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0–დან 100–მდე; მნიშვნელობა "
-#~ "'%d'დაუშვებელია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+msgctxt "paper size"
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "JPEG გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+msgctxt "paper size"
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "შეუძლებელია თავსართისთვის მეხსიერების მინიჭება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+msgctxt "paper size"
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "შეუძლებელია მეხსიერების მინიჭება კონტექსტური ბუფერისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+msgctxt "paper size"
+msgid "B10"
+msgstr "B10"
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე და/ან სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+msgctxt "paper size"
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "გამოსახულების ბიტი წერტილზე პარამეტრი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+msgctxt "paper size"
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr ""
-#~ "გამოსახულების მრავალბიტიანი (%d) სიბრტყეების რაოდენობა ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+msgctxt "paper size"
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ხაზობრივი მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+msgctxt "paper size"
+msgid "B5 Extra"
+msgstr "B5 ექსტრა"
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "ვერ მივიღე PCX ფორმატის ყველა ხაზი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+msgctxt "paper size"
+msgid "B6/C4"
+msgstr "B6/C4"
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX ფორმატის ბოლოს პალიტრა არ აღმოჩნდა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+msgctxt "paper size"
+msgid "B7"
+msgstr "B7"
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "PCX გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+msgctxt "paper size"
+msgid "B8"
+msgstr "B8"
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე მცდარია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+msgctxt "paper size"
+msgid "B9"
+msgstr "B9"
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს სიმაღლე ან სიგანე 0–ია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+msgctxt "paper size"
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს ბიტები არხზე 8–ის ტოლი არაა."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+msgctxt "paper size"
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG არ გახლავთ RGB ან RGBA ტიპის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+msgctxt "paper size"
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr "გარდაქმნილი PNG–ს გამოუყენებელი არხების რაოდენობა 3 ან 4 უნდა იყოს."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+msgctxt "paper size"
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "კრიტიკული შეცდომა PNG გამოსახულების ფაილში: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+msgctxt "paper size"
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNG ფაილის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+msgctxt "paper size"
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "მეხსიერების უკმარისობა %ld შესანახად %ld გამოსახულებადან; შეეცადეთ "
-#~ "რამდენიმე პროგრამის დახურვას მეხსიერების გასათავისუფლებლად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+msgctxt "paper size"
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG გამოსახულების ფაილის კითხვის კრიტიკული შეცდომა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+msgctxt "paper size"
+msgid "C6/C5"
+msgstr "C6/C5"
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი უნდა შეიცავდეს 1–დან 79 სიმბოლომდე."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკის კოდი ASCII სიმბოლოებისგან უნდა შედგებოდეს."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+msgctxt "paper size"
+msgid "C7/C6"
+msgstr "C7/C6"
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%s' ვერ "
-#~ "დამუშავდება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+msgctxt "paper size"
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG შეკუმშვის ხარისხი 0-დან 9-მდე უნდა იყოს; მნიშვნელობა '%d' არ დაიშვება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+msgctxt "paper size"
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG ტექსტური ბლოკი %s ვერ გარდაიქმნება ISO-8859-1 კოდირებაში."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+msgctxt "paper size"
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "კონვერტი DL"
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების PNG ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM ჩამტვირთავი მთელ რიცხვს ეძებდა, მაგრამ ვერ იპოვნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ფაილის საწყისი ბაიტი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ფაილია ქვეფორმატი PNM ამოუცნობია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ფაილის სიგანე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+msgctxt "paper size"
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ფაილის სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის 0–ია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "ფერის მაქსიმალური მნიშვნელობები PNM ფაილისთვის მეტისმეტად დიდია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ტიპი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ჩამტვირთავი PNM–ის ამ ფორმატს ვერ იყენებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+msgctxt "paper size"
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr "PNM ფორმატი სანიმუშო მონაცემების წინ ზუსტად ერთ ხარეს ითხოვს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB0"
+msgstr "JB0"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB1"
+msgstr "JB1"
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების სტრუქტურის ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB10"
+msgstr "JB10"
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM გამოსახულების ფაილის გაუთვალისწინებელი დასასრული"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB2"
+msgstr "JB2"
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა PNM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB3"
+msgstr "JB3"
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "გამოსახულების PNM/PBM/PGM/PPM ფორმატები"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB4"
+msgstr "JB4"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read QTIF header"
-#~ msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-#~ msgstr "გამოსახულების ბუფერისთვის ვერ ვიყენებ %u ბაიტს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB6"
+msgstr "JB6"
-#, fuzzy
-#~ msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-#~ msgstr "ვერ იკითხება GIF: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB7"
+msgstr "JB7"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB8"
+msgstr "JB8"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+msgctxt "paper size"
+msgid "JB9"
+msgstr "JB9"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to find an image data atom."
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+msgctxt "paper size"
+msgid "jis exec"
+msgstr "jis exec"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The QTIF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 2 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 2"
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების თავსართი მცდარია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 3 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 3"
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ტიპი უცნობია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 4 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 4"
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS გამოსახულების ეს ვერსია ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+msgctxt "paper size"
+msgid "Choukei 40 Envelope"
+msgstr "ჩუკეი კონვერტი 40"
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა RAS გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+msgctxt "paper size"
+msgid "hagaki (postcard)"
+msgstr "ჰაგაკი (საფოსტო ბარათი)"
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების Sun რასტრული ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+msgctxt "paper size"
+msgid "kahu Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ2"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას IOBuffer მონაცემებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ3"
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ IOBuffer მონაცემებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ4"
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ დროებით IOBuffer მონაცემებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ5"
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას ახალი pixbuf სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image is corrupted or truncated"
-#~ msgstr "GIF გამოსახულება ჩამოჭრილია ან არასრულია."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+msgctxt "paper size"
+msgid "kaku8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი კაჰუ8"
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+msgctxt "paper size"
+msgid "oufuku (reply postcard)"
+msgstr "ოუფუკი (საპასუხო საფოსტო ბარათი)"
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას პალიტრის ელემენტებისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+msgctxt "paper size"
+msgid "you4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი იუ4"
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "პალიტრის ელემენტის ფერის გაუთვალისწინებელი სიღრმე"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+msgctxt "paper size"
+msgid "you6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი იუ6"
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA თავსართისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×11"
+msgstr "10×11"
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA ნახატს უმართებლო ზომები აქვს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×13"
+msgstr "10×13"
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "გამოსახულების TGA ტიპი ვერ გამოიყენება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×14"
+msgstr "10×14"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებას TGA შიგთავსის სტრუქტურისთვის"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+msgctxt "paper size"
+msgid "10×15"
+msgstr "10×15"
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "ფაილში მეტისმეტი მონაცემია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×12"
+msgstr "11×12"
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების Targa ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+msgctxt "paper size"
+msgid "11×15"
+msgstr "11×15"
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიგანე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+msgctxt "paper size"
+msgid "12×19"
+msgstr "12×19"
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "ვერ ისაზღვრება გამოსახულების სიმაღლე (მცდარი TIFF ფაილი)"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+msgctxt "paper size"
+msgid "5×7"
+msgstr "5×7"
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულების სიმაღლე ან სიგანე ნულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+msgctxt "paper size"
+msgid "6×9 Envelope"
+msgstr "6×9 კონვერტი"
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულების განზომილებები ძალიან დიდია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+msgctxt "paper size"
+msgid "7×9 Envelope"
+msgstr "7×9 კონვერტი"
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა TIFF გამოსახულების გასახსნელად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+msgctxt "paper size"
+msgid "8×10 Envelope"
+msgstr "8×10 კონვერტი"
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "RGB მონაცემების ჩატვირთვა TIFF ფაილიდან ვერ შედგა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×11 Envelope"
+msgstr "9×11 კონვერტი"
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ გაიხსნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+msgctxt "paper size"
+msgid "9×12 Envelope"
+msgstr "9×12 კონვერტი"
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose ოპერაცია ვერ შედგა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+msgctxt "paper size"
+msgid "a2 Envelope"
+msgstr "a2 კონვერტი"
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF გამოსახულება ვერ ჩამოიტვირთა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch A"
+msgstr "არქიტექტურული A"
-#~ msgid "Failed to save TIFF image"
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა TIFF გრაფიკული გამოსახულების დამახსოვრება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch B"
+msgstr "არქიტექტურული B"
-#~ msgid "Failed to write TIFF data"
-#~ msgstr "ვერ განხორციელდა მონაცემების TIFF-ში ჩაწერა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch C"
+msgstr "არქიტექტურული C"
-#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ TIFF ფაილს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch D"
+msgstr "არქიტექტურული D"
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების TIFF ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+msgctxt "paper size"
+msgid "Arch E"
+msgstr "არქიტექტურული E"
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიგანე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+msgctxt "paper size"
+msgid "b-plus"
+msgstr "b-plus"
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "გამოსახულების სიმაღლე ნულოვანია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+msgctxt "paper size"
+msgid "c"
+msgstr ""
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+msgctxt "paper size"
+msgid "c5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი C5"
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "დანარჩენი ნაწილის შენახვა ვერ ხერხდება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+msgctxt "paper size"
+msgid "d"
+msgstr "d"
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების WBMP ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+msgctxt "paper size"
+msgid "e"
+msgstr "e"
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "მცდარი XBM ფაილი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+msgctxt "paper size"
+msgid "edp"
+msgstr "edp"
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "მეხსიერების უკმარისობა XBM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+msgctxt "paper size"
+msgid "European edp"
+msgstr "ევროპული edp"
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XBM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+msgctxt "paper size"
+msgid "Executive"
+msgstr "აღმასრულებელი"
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების XBM ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+msgctxt "paper size"
+msgid "f"
+msgstr "ფ"
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM თავსართი ვერ მოიძებნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold European"
+msgstr "ევროპულად მარაოდ-დაკეცილი"
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "მცდარი XBM თავსართი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold US"
+msgstr "ამერიკულად მარაოდ-დაკეცილი"
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიგანე <= 0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+msgctxt "paper size"
+msgid "Fan-Fold German Legal"
+msgstr "გერმანულად მარაოდ-დაკეცილი"
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ფაილში გამოსახულების სიმაღლე <= 0"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Legal"
+msgstr "მთავრობის ოფიციალური"
-#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
-#~ msgstr "XPM ფაილს პიქსელზე სიმბოლოების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+msgctxt "paper size"
+msgid "Government Letter"
+msgstr "მთავრობის წერილი"
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ფაილს ფერების მცდარი რაოდენობა აქვს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 3×5"
+msgstr "ინდექსი 3×5"
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "ვერ ვიყენებ მეხსიერებს XPM გამოსახულების ჩასატვირთად"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 (postcard)"
+msgstr "ინდექსი 4×6 (საფოსო ბარათი)"
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "ვერ ვკითხულობ XPM პალიტრას"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 4×6 ext"
+msgstr "ინდექსი 4×6 გაფ"
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "ვერ ვწერ დროებით ფაილს XPM გამოსახულების ჩატვირთვისას"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+msgctxt "paper size"
+msgid "Index 5×8"
+msgstr "ინდექსი 5×8"
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების XPM ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invoice"
+msgstr "ინვოისი"
-#~ msgid "The EMF image format"
-#~ msgstr "გამოსახულების EMF ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+msgctxt "paper size"
+msgid "Tabloid"
+msgstr "ტაბლოიდი"
-#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეხსიერების მინიჭება: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal"
+msgstr "US ოფიციალური"
-#~ msgid "Could not create stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის შექმნა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Legal Extra"
+msgstr "US ოფიციალური ექსტრა"
-#~ msgid "Could not seek stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადის მოძებნა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter"
+msgstr "US წერილი"
-#~ msgid "Could not read from stream: %s"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა ნაკადიდან წაკითხვა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Extra"
+msgstr "US წერილი ექსტრა"
-#~ msgid "Couldn't load bitmap"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა გამოსახულების ჩატვირთვა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+msgctxt "paper size"
+msgid "US Letter Plus"
+msgstr "US წერილი პლუს"
-#~ msgid "Couldn't load metafile"
-#~ msgstr "შეუძლებელი გახდა მეტაფაილის ჩატვირთვა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+msgctxt "paper size"
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "სამეფო კონვერტი"
-#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
-#~ msgstr "მოცემული გამოსახულების ფორმატი GDI+ თვის მიუღებელია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+msgctxt "paper size"
+msgid "#10 Envelope"
+msgstr "#10 კონვერტი"
-#~ msgid "Couldn't save"
-#~ msgstr "შეუძლებელია დამახსოვრება"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+msgctxt "paper size"
+msgid "#11 Envelope"
+msgstr "#11 კონვერტი"
-#~ msgid "The WMF image format"
-#~ msgstr "WMF გამოსახულების ფორმატი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+msgctxt "paper size"
+msgid "#12 Envelope"
+msgstr "#12 კონვერტი"
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "ფერის \"სიღრმე\"."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+msgctxt "paper size"
+msgid "#14 Envelope"
+msgstr "#14 კონვერტი"
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "ბეჭდვის შეცდომა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+msgctxt "paper size"
+msgid "#9 Envelope"
+msgstr "#9 კონვერტი"
-#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
-#~ msgstr "შესაძლებელია რომ '%s' პრინტერი არ იყოს მიერთებული."
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+msgctxt "paper size"
+msgid "Oficio"
+msgstr "ოფიციო"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "დასტები"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+msgctxt "paper size"
+msgid "Personal Envelope"
+msgstr "პირადი კონვერტი"
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "_დასტები"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+msgctxt "paper size"
+msgid "Quarto"
+msgstr "კვარტო"
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "დასტა ვერ იკითხება: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super A"
+msgstr "Super A"
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ფაილი \"%s\" განთავსებულია სხვა კომპიუტერზე (სახელით \"%s\") და შესაძლოა "
-#~ "მიუღწეველი იყოს.\n"
-#~ "ნამდვილად მისი შერჩევა გსურთ?"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+msgctxt "paper size"
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "საქაღალდეს _შექმნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Format"
+msgstr "განიერი ფორმატი"
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "ფაილის _წაშლა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+msgctxt "paper size"
+msgid "Photo L"
+msgstr "ფოტო L"
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "ფაილის _გადარქმევა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+msgctxt "paper size"
+msgid "Dai-pa-kai"
+msgstr "დაი-პა-კაი"
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "საქაღალდეს სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio"
+msgstr "ფოლიო"
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "ახალი დასტა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+msgctxt "paper size"
+msgid "Folio sp"
+msgstr "ფოლიო სპ"
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_საქაღალდეს სახელი:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+msgctxt "paper size"
+msgid "Invite Envelope"
+msgstr "მოსაწვევის კონვერტი"
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "შექმ_ნა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+msgctxt "paper size"
+msgid "Italian Envelope"
+msgstr "იტალიური კონვერტი"
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "ფაილის სახელი \"%s\" შეიცავს დაუშვებელ სიმბოლოებს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+msgctxt "paper size"
+msgid "juuro-ku-kai"
+msgstr "ჯუურო-კუ-კაი"
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "ფაილის წაშლის შეცდომა '%s': %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+msgctxt "paper size"
+msgid "Large Photo"
+msgstr "დიდი ფოტო"
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "ნამდვილად გსურთ წაშალოთ ფაილი \"%s\"?"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+msgctxt "paper size"
+msgid "Medium Photo"
+msgstr "საშუალო ფოტო"
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+msgctxt "paper size"
+msgid "pa-kai"
+msgstr "პა-კაი"
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის \"%s\"-ზე გადარქმევის შეცდომა: %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:169
+msgctxt "paper size"
+msgid "Postfix Envelope"
+msgstr "Postfix-ის კონვერტი"
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\": %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:170
+msgctxt "paper size"
+msgid "Small Photo"
+msgstr "პატარა ფოტო"
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევის შეცდომა \"%s\" - \"%s\": %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:171
+msgctxt "paper size"
+msgid "Wide Photo"
+msgstr "განიერი ფოტო"
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "ფაილის გადარქმევა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:172
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc1 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc1"
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "ფაილის \"%s\" გადარქმევა:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:173
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc10 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc10"
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_გადარქმევა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:174
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 16k"
+msgstr "კონვერტი prc16k"
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "_არჩევანი: "
+#: gtk/paper_names_offsets.c:175
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc2 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc2"
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ფაილის სახელი \"%s\" არ შეიძლება UTF-8 კოდირებაშI გარდაიქმნას(სცადეთ "
-#~ "გარემოს ცვლადის G_FILENAME_ENCODING მითითება): %s"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:176
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc3 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc3"
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "მცდარი UTF-8"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:177
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc 32k"
+msgstr "კონვერტი prc32k"
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "სახელი მეტისმეტად გრძელია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:178
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc4 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc4"
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "ვერ გარდავქმენი ფაილის სახელი"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:179
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc5 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc5"
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "გამა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:180
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc6 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc6"
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_გამას მნიშვნელობა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:181
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc7 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc7"
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "შეტანა"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:182
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc8 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc8"
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "შეტანის დამატებითი მექანიზმები არ არსებობს"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:183
+msgctxt "paper size"
+msgid "prc9 Envelope"
+msgstr "კონვერტი prc9"
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_მექანიზმი:"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:184
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 16k"
+msgstr "ROC 16k"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ამორთულია"
+#: gtk/paper_names_offsets.c:185
+msgctxt "paper size"
+msgid "ROC 8k"
+msgstr "ROC 8k"
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "ეკრანი"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "ფანჯარა"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "კრედიტები"
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "რ_ეჟიმი:"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "სისტემა"
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "_ღერძები"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "ყველა პროგრამის ნახვა"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "_კლავიშები"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_ახალი პროგრამების მოძებნა"
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "აპლიკაციები ნაპოვნი არაა."
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "პარამეტრები"
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_დაწოლა:"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "სერვისები"
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X _tilt:"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "%s-ის დამალვა"
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y t_ilt:"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "სხვების დამალვა"
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_ბორბალი:"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "ყველას ჩვენება"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "არა"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
+#, c-format
+msgid "Quit %s"
+msgstr "%s-დან გასვლა"
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(ამორთულია)"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "დასასრული"
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(უცნობია)"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_უკან"
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "_გასუფთავება"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_შემდეგი"
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- კარნახის გარეშე ---"
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "ფერის არჩევა"
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(ცარიელია)"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>_Search:</b>"
-#~ msgstr "_ძებნა:"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Recently Used</b>"
-#~ msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "ტონი"
-#~ msgid "directfb arg"
-#~ msgstr "directfb arg"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+msgid "Alpha value"
+msgstr "ალფა მნიშვნელობა"
-#~ msgid "sdl|system"
-#~ msgstr "system"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "გაჯერებულობა და მნიშვნელობა"
-#~ msgid ""
-#~ "You have the Caps Lock key on\n"
-#~ "and an active input method"
-#~ msgstr ""
-#~ "გააქტიურებულია მთავრული ასოები\n"
-#~ "და ერთერთი შეყვანის მეთოდი"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr ""
-#~ msgid "You have the Caps Lock key on"
-#~ msgstr "ჩართულია Caps Lock ღილაკი"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "სიმ"
-#~ msgid "You have an active input method"
-#~ msgstr "აქტიურია შეყვანის მეთოდი"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|BackSpace"
-#~ msgstr "BackSpace"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
-#~ msgid "keyboard label|Tab"
-#~ msgstr "Tab"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:19
+msgid "(None)"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|Return"
-#~ msgstr "Return"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:68
+msgid "Search…"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|Pause"
-#~ msgstr "Pause"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
-#~ msgstr "Scroll_Lock"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
-#~ msgstr "Sys_Req"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "ცხოველები & ბუნება"
-#~ msgid "keyboard label|Escape"
-#~ msgstr "Escape"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "საჭმელ-სასმელი"
-#~ msgid "keyboard label|Multi_key"
-#~ msgstr "Multi_key"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "მოგზაურობა & ადგილები"
-#~ msgid "keyboard label|Home"
-#~ msgstr "Home"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Activities"
+msgstr "ქმედებები"
-#~ msgid "keyboard label|Left"
-#~ msgstr "მარცხნივ"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Objects"
+msgstr "ობიექტები"
-#~ msgid "keyboard label|Up"
-#~ msgstr "ზემოთ"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Symbols"
+msgstr "სიმბოლოები"
-#~ msgid "keyboard label|Right"
-#~ msgstr "მარჯვნივ"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Flags"
+msgstr "ალმები"
-#~ msgid "keyboard label|Down"
-#~ msgstr "ქვემოთ"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
+msgctxt "emoji category"
+msgid "Recent"
+msgstr "ახლახანს"
-#~ msgid "keyboard label|Page_Up"
-#~ msgstr "Page_Up"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
+msgid "Create Folder"
+msgstr "საქაღალდის შექმნა"
-#~ msgid "keyboard label|Page_Down"
-#~ msgstr "Page_Down"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
+msgid "Remote location — only searching the current folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|End"
-#~ msgstr "End"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
+msgid "Folder Name"
+msgstr "საქაღალდის სახელი"
-#~ msgid "keyboard label|Begin"
-#~ msgstr "Begin"
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
+msgid "_Create"
+msgstr "შექმნა"
-#~ msgid "keyboard label|Print"
-#~ msgstr "Print"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:4
+msgid "Select Font"
+msgstr "აირჩიეთ ფონტი"
-#~ msgid "keyboard label|Insert"
-#~ msgstr "Insert"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:64
+msgid "Search font name"
+msgstr "ფონტის სახელის მოძებნა"
-#~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
-#~ msgstr "Num_Lock"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
+msgid "Filter by"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|KP_Space"
-#~ msgstr "KP_Space"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
+msgid "Monospace"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
-#~ msgstr "KP_Tab"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
+msgid "Language"
+msgstr "ენა"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
-#~ msgstr "KP_Enter"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:324
+msgid "Preview text"
+msgstr "ტექსტის გადახედვა"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Home"
-#~ msgstr "KP_Home"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:220
+msgid "horizontal"
+msgstr "ჰორიზონტალური"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Left"
-#~ msgstr "KP_Left"
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:270
+msgid "No Fonts Found"
+msgstr "ფონტების გარეშე"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Up"
-#~ msgstr "KP_Up"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:27
+msgid "_Format for:"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|KP_Right"
-#~ msgstr "KP_Right"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:51 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:635
+msgid "_Paper size:"
+msgstr "_ქაღალდის ზომა:"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Down"
-#~ msgstr "KP_Down"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:86
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_პრეზენტაცია:"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
-#~ msgstr "KP_Page_Up"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:98 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:675
+msgid "Portrait"
+msgstr "პორტრეტი"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
-#~ msgstr "KP_Prior"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:109 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:677
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "პორტრეტის შებრუნება"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Next"
-#~ msgstr "KP_Next"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:121 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:676
+msgid "Landscape"
+msgstr "ლანდშაფტი"
-#~ msgid "keyboard label|KP_End"
-#~ msgstr "KP_End"
+#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:132 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:678
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ლანდშაფტის შებრუნება"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
-#~ msgstr "KP_Begin"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:28
+msgid "Server Addresses"
+msgstr "სერვერის მისამართები"
-#~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
-#~ msgstr "KP_Insert"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:40
+msgid ""
+"Server addresses are made up of a protocol prefix and an address. Examples:"
+msgstr ""
-#~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
-#~ msgstr "KP_Delete"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:66
+msgid "Available Protocols"
+msgstr "ხელმისაწვდომი პროტოკოლები"
-#~ msgid "keyboard label|Delete"
-#~ msgstr "Delete"
+#. Translators: Server as any successfully connected network address
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:118
+msgid "No recent servers found"
+msgstr "ბოლო პრინტერი ვერ მოიძებნა"
-#~ msgid "keyboard label|Shift"
-#~ msgstr "Shift"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:141
+msgid "Recent Servers"
+msgstr "ბოლო სერვერები"
-#~ msgid "keyboard label|Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:221
+msgid "No results found"
+msgstr "შედეგების გარეშე"
-#~ msgid "keyboard label|Alt"
-#~ msgstr "Alt"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:252
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-#~ msgid "keyboard label|Super"
-#~ msgstr "Super"
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:277
+msgid "Enter server address…"
+msgstr "შეიყვანეთ სერვერის მისამართი…"
-#~ msgid "keyboard label|Hyper"
-#~ msgstr "Hyper"
+#. this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:145
+msgid "Status"
+msgstr "სტატუსი"
-#~ msgid "keyboard label|Meta"
-#~ msgstr "Meta"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:199
+msgid "Range"
+msgstr "დიაპაზონი"
-#~ msgid "keyboard label|Space"
-#~ msgstr "Space"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:212
+msgid "_All Pages"
+msgstr "ყველა გვერდი"
-#~ msgid "keyboard label|Backslash"
-#~ msgstr "Backslash"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:224
+msgid "C_urrent Page"
+msgstr "მიმდინარე გვერდი"
-#~ msgid "year measurement template|2000"
-#~ msgstr "2000%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_მონიშნული"
-#~ msgid "calendar:day:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250
+msgid "Pag_es:"
+msgstr "გვერდები:"
-#~ msgid "calendar:week:digits|%d"
-#~ msgstr "%d"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:251 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:264
+msgid ""
+"Specify one or more page ranges,\n"
+" e.g. 1–3, 7, 11"
+msgstr ""
-#~ msgid "calendar year format|%Y"
-#~ msgstr "%Y"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287
+msgid "Copies"
+msgstr "ასლები"
-#~ msgid "Accelerator|Disabled"
-#~ msgstr "ამჩქარებელი|გამორთული"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:302
+msgid "Copie_s:"
+msgstr "ასლები:"
-#~ msgid "Icon not present in theme"
-#~ msgstr "გაფორმებაში მოცემული ხატულა ვერ მოინახა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:325
+msgid "C_ollate"
+msgstr ""
-#~ msgid "progress bar label|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:336
+msgid "_Reverse"
+msgstr "_რევერსი"
-#~ msgid "input method menu|System"
-#~ msgstr "სისტემის"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:366
+msgid "General"
+msgstr "ზოგადი"
-#~ msgid "input method menu|System (%s)"
-#~ msgstr "სისტემა (%s)"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:408
+msgid "T_wo-sided:"
+msgstr ""
-#~ msgid "print operation status|Initial state"
-#~ msgstr "საწყისი მდგომარეობა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:430
+msgid "Pages per _side:"
+msgstr "გვერდი _თითოეულ მხარეს:"
-#~ msgid "print operation status|Preparing to print"
-#~ msgstr "ბეჭდვისთვის მზადება"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:454
+msgid "Page or_dering:"
+msgstr "გვერდის დალაგება:"
-#~ msgid "print operation status|Generating data"
-#~ msgstr "მონაცემების გენერაცია"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:477
+msgid "_Only print:"
+msgstr "_მხოლოდ დაბეჭდვა:"
-#~ msgid "print operation status|Sending data"
-#~ msgstr "მონაცემთა გადაცემა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:493
+msgid "All sheets"
+msgstr "ყველა გვერდი"
-#~ msgid "print operation status|Waiting"
-#~ msgstr "მოლოდინი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:494
+msgid "Even sheets"
+msgstr "ლუწი გვერდები"
-#~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
-#~ msgstr "შეცდომის გამო დაბლოკილი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:495
+msgid "Odd sheets"
+msgstr "კენტი გვერდები"
-#~ msgid "print operation status|Printing"
-#~ msgstr "ბეჭდვა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:509
+msgid "Sc_ale:"
+msgstr "_გადიდება:"
-#~ msgid "print operation status|Finished"
-#~ msgstr "დასრულებული"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:554
+msgid "Paper"
+msgstr "ქაღალდი"
-#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:569
+msgid "Paper _type:"
+msgstr "_ქაღალდის ტიპი:"
-#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:591
+msgid "Paper _source:"
+msgstr "ქაღალდის _წყარო:"
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "_ბოლოში"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:613
+msgid "Output t_ray:"
+msgstr "გამოტანის თარო:"
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "_პირველი"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:658
+msgid "Or_ientation:"
+msgstr "_პრეზენტაცია:"
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "_ბოლო"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:732
+msgid "Job Details"
+msgstr "დავალების დეტალები"
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "_თავში"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:747
+msgid "Pri_ority:"
+msgstr "_პრიორიტეტი:"
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "_უკან"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:768
+msgid "_Billing info:"
+msgstr "_ანგარიშთა ინფორმაცია:"
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "_ქვევით"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:801
+msgid "Print Document"
+msgstr "დოკუმენტის დაბეჭდვა"
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "_შემდეგ"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:814
+msgid "_Now"
+msgstr "ახლა"
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "_ზევით"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for
an entry that allows the user to enter a time.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:828
+msgid "A_t:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "_ცენტრში"
+#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for
your locale if they are not supported.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:830 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:832
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:848 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:850
+msgid ""
+"Specify the time of print,\n"
+" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
+msgstr ""
-#~ msgid "Justify|_Fill"
-#~ msgstr "_შევსება"
+#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will
not be printed until it explicitly gets 'released'.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:862
+msgid "On _hold"
+msgstr ""
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "მარც_ხნივ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:864 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:865
+msgid "Hold the job until it is explicitly released"
+msgstr ""
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "მარ_ჯვნივ"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:892
+msgid "Add Cover Page"
+msgstr ""
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "_შემდეგ"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907
+msgid "Be_fore:"
+msgstr "_ჯერ:"
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "_პაუზა"
+#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928
+msgid "_After:"
+msgstr "_შემდეგ:"
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "_დაკვრა"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
+msgid "Job"
+msgstr "დავალება"
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "_შეჩერება"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:987
+msgid "Image Quality"
+msgstr "გამოსახულების ხარისხი"
-#~ msgid "volume percentage|%d %%"
-#~ msgstr "%d %%"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog.
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1016
+msgid "Color"
+msgstr "ფერი"
-#~ msgid "paper size|asme_f"
-#~ msgstr "asme_f"
+#. This will appear as a tab label in the print dialog. It's a typographical term, as in "Binding and
finishing"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1045
+msgid "Finishing"
+msgstr "სრულდება"
-#~ msgid "paper size|A0x2"
-#~ msgstr "A0x2"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1074
+msgid "Advanced"
+msgstr "დამატებითი"
-#~ msgid "paper size|A0"
-#~ msgstr "A0"
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
+msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A0x3"
-#~ msgstr "A0x3"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:220
+#, c-format
+msgid "Unspecified error decoding video"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A1"
-#~ msgstr "A1"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "მეხსიერება საკმარისი არ არის"
-#~ msgid "paper size|A10"
-#~ msgstr "A10"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:519
+msgid "Not a video file"
+msgstr "არ წარმოადგენს ვიდეო ფაილს"
-#~ msgid "paper size|A1x3"
-#~ msgstr "A1x3"
+#: modules/media/gtkffmediafile.c:538
+msgid "Unsupported video codec"
+msgstr "მხარდაუჭერელი ვიდეო კოდეკი"
-#~ msgid "paper size|A1x4"
-#~ msgstr "A1x4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+msgid "Username:"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A2"
-#~ msgstr "A2"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470
+msgid "Password:"
+msgstr "პაროლი:"
-#~ msgid "paper size|A2x3"
-#~ msgstr "A2x3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A2x4"
-#~ msgstr "A2x4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print a document on %s"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A2x5"
-#~ msgstr "A2x5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
+msgstr "ამოცანის (\"%s\") ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3"
-#~ msgstr "A3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200
+msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
+msgstr "ამოცანის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3 Extra"
-#~ msgstr "A3 ექსტრა"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
+msgstr "პრინტერის (%s) ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3x3"
-#~ msgstr "A3x3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
+msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
+msgstr "პრინტერის ატრიბუტების მისაღებად საჭიროა ვთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3x4"
-#~ msgstr "A3x4A3x4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
+msgstr "%s-ის ნაგულისხმები პრინტერის მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3x5"
-#~ msgstr "A3x5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get printers from %s"
+msgstr "%s-დან პრინტერების მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3x6"
-#~ msgstr "A3x6"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "ფაილის %s-დან მისაღებად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A3x7"
-#~ msgstr "A3x7"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219
+#, c-format
+msgid "Authentication is required on %s"
+msgstr "%s-ზე ავთენტიკაციაა საჭირო"
-#~ msgid "paper size|A4"
-#~ msgstr "A4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455
+msgid "Domain:"
+msgstr "დომენი:"
-#~ msgid "paper size|A4 Extra"
-#~ msgstr "A4 ექსტრა"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print document “%s”"
+msgstr "დოკუმენტ %s-ის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A4 Tab"
-#~ msgstr "A4 Tab"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
+msgstr "ამ დოკუმენტის პრინტერზე \"%s\" დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A4x3"
-#~ msgstr "A4x3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492
+msgid "Authentication is required to print this document"
+msgstr "ამ დოკუმენტის დასაბეჭდად საჭიროა ავთენტიკაცია"
-#~ msgid "paper size|A4x4"
-#~ msgstr "A4x4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on toner."
+msgstr "პრინტერში %s ტონერი ცოტაღაა."
-#~ msgid "paper size|A4x5"
-#~ msgstr "A4x5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” has no toner left."
+msgstr "პრინტერში %s ტონერი აღარ დარჩა."
-#~ msgid "paper size|A4x6"
-#~ msgstr "A4x6"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on developer."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A4x7"
-#~ msgstr "A4x7"
+#. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of developer."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A4x8"
-#~ msgstr "A4x8"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A4x9"
-#~ msgstr "A4x9"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A5"
-#~ msgstr "A5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617
+#, c-format
+msgid "The cover is open on printer “%s”."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A5 Extra"
-#~ msgstr "A5 ექსტრა"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621
+#, c-format
+msgid "The door is open on printer “%s”."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A6"
-#~ msgstr "A6"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is low on paper."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A7"
-#~ msgstr "A7"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is out of paper."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A8"
-#~ msgstr "A8"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633
+#, c-format
+msgid "Printer “%s” is currently offline."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|A9"
-#~ msgstr "A9"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637
+#, c-format
+msgid "There is a problem on printer “%s”."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|B0"
-#~ msgstr "B0"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657
+msgid "Paused; Rejecting Jobs"
+msgstr "შეყოვნებულია; დავალებების უარყოფა"
-#~ msgid "paper size|B1"
-#~ msgstr "B1"
+#. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663
+msgid "Rejecting Jobs"
+msgstr "დავალებების უარყოფა"
-#~ msgid "paper size|B10"
-#~ msgstr "B10"
+#. Translators: this string connects multiple printer states together.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704
+msgid "; "
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|B2"
-#~ msgstr "B2"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
+msgctxt "printing option"
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ორმხრივი"
-#~ msgid "paper size|B3"
-#~ msgstr "B3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ფურცლის ტიპი"
-#~ msgid "paper size|B4"
-#~ msgstr " B4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
+msgctxt "printing option"
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ქაღალდის წყარო"
-#~ msgid "paper size|B5"
-#~ msgstr "B5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
+msgctxt "printing option"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "გამოტანის თარო"
-#~ msgid "paper size|B5 Extra"
-#~ msgstr "B5 ექსტრა"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
+msgctxt "printing option"
+msgid "Resolution"
+msgstr "გარჩევადობა"
-#~ msgid "paper size|B6"
-#~ msgstr "B6"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
+msgctxt "printing option"
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript-ის პრეფილტრი"
-#~ msgid "paper size|B6/C4"
-#~ msgstr "B6/C4"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
+msgctxt "printing option value"
+msgid "One Sided"
+msgstr "ერთმხრიანი"
-#~ msgid "paper size|B7"
-#~ msgstr "B7"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)"
-#~ msgid "paper size|B8"
-#~ msgstr "B8"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)"
-#~ msgid "paper size|B9"
-#~ msgstr "B9"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ავტომატური არჩევა"
-#~ msgid "paper size|C0"
-#~ msgstr "C0"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "პრინტერის ნაგულისხმები"
-#~ msgid "paper size|C1"
-#~ msgstr "C1"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|C10"
-#~ msgstr "C10"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|C2"
-#~ msgstr "C2"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
+msgctxt "printing option value"
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|C3"
-#~ msgstr "C3"
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
+msgctxt "printing option value"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|C4"
-#~ msgstr "C4"
+#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
+#. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
+msgctxt "printing option group"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "სხვადასხვა"
-#~ msgid "paper size|C5"
-#~ msgstr "C5"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
+msgctxt "sides"
+msgid "One Sided"
+msgstr "ერთმხრიანი"
-#~ msgid "paper size|C6"
-#~ msgstr "C6"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
+msgctxt "sides"
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "გრძელი წიბო (სტანდარტული)"
-#~ msgid "paper size|C6/C5"
-#~ msgstr "C6/C5"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
+msgctxt "sides"
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "მოკლე წიბო (გადაბრუნება)"
+
+#. Translators: Top output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Top Bin"
+msgstr "ზედა კალათი"
+
+#. Translators: Middle output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Middle Bin"
+msgstr "შუა კალათი"
+
+#. Translators: Bottom output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Bottom Bin"
+msgstr "ქვედა კალათი"
+
+#. Translators: Side output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Side Bin"
+msgstr "გვერდითი კალათი"
+
+#. Translators: Left output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Left Bin"
+msgstr "მარცხენა კალათი"
+
+#. Translators: Right output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Right Bin"
+msgstr "მარჯვენა კალათი"
+
+#. Translators: Center output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Center Bin"
+msgstr "ცენტრალური კალათი"
+
+#. Translators: Rear output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Rear Bin"
+msgstr "უკანა კალათი"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Up Bin"
+msgstr "მაღლა მაყურებელი კალათი"
+
+#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Face Down Bin"
+msgstr "დაბლა მაყურებელი კალათი"
+
+#. Translators: Large capacity output bin
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Large Capacity Bin"
+msgstr "დიდი მოცულობის კალათი"
+
+#. Translators: Output stacker number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Stacker %d"
+msgstr "დამლაგებელი %d"
-#~ msgid "paper size|C7"
-#~ msgstr "C7"
+#. Translators: Output mailbox number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Mailbox %d"
+msgstr "საფოსტო ყუთი %d"
+
+#. Translators: Private mailbox
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
+msgctxt "output-bin"
+msgid "My Mailbox"
+msgstr "ჩემი საფოსტო ყუთი"
+
+#. Translators: Output tray number %d
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
+#, c-format
+msgctxt "output-bin"
+msgid "Tray %d"
+msgstr "თარო %d"
-#~ msgid "paper size|C7/C6"
-#~ msgstr "C7/C6"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
+msgid "Printer Default"
+msgstr "პრინტერის ნაგულისხმები"
-#~ msgid "paper size|C8"
-#~ msgstr "C8"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Urgent"
+msgstr "გადაუდებელი"
-#~ msgid "paper size|C9"
-#~ msgstr "C9"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "High"
+msgstr "მაღალი"
-#~ msgid "paper size|RA0"
-#~ msgstr "RA0"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Medium"
+msgstr "საშუალო"
-#~ msgid "paper size|RA1"
-#~ msgstr "RA1"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Low"
+msgstr "დაბალი"
-#~ msgid "paper size|RA2"
-#~ msgstr "RA2"
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
+msgid "Job Priority"
+msgstr "ამოცანის პრიორიტეტი"
-#~ msgid "paper size|SRA0"
-#~ msgstr "SRA0"
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+msgid "Billing Info"
+msgstr "ანგარიშთა ინფორმაცია"
-#~ msgid "paper size|SRA1"
-#~ msgstr "SRA1"
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|SRA2"
-#~ msgstr "SRA2"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "საიდუმლო"
-#~ msgid "paper size|JB0"
-#~ msgstr "JB0"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "კონფიდენციალური"
-#~ msgid "paper size|JB1"
-#~ msgstr "JB1"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "სამხედრო საიდუმლო"
-#~ msgid "paper size|JB10"
-#~ msgstr "JB10"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "სტანდარტული"
-#~ msgid "paper size|JB2"
-#~ msgstr "JB2"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "უმაღლესი დონის საიდუმლო"
-#~ msgid "paper size|JB3"
-#~ msgstr "JB3"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "არასაიდუმლო"
-#~ msgid "paper size|JB4"
-#~ msgstr "JB4"
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
-#~ msgid "paper size|JB5"
-#~ msgstr "JB5"
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "გვერდის დალაგება"
-#~ msgid "paper size|JB6"
-#~ msgstr "JB6"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "ჯერ"
-#~ msgid "paper size|JB7"
-#~ msgstr "JB7"
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "შემდეგ"
-#~ msgid "paper size|JB8"
-#~ msgstr "JB8"
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "დაბეჭდვის დრო"
-#~ msgid "paper size|JB9"
-#~ msgstr "JB9"
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "დაბეჭდვის დრო"
-#~ msgid "paper size|jis exec"
-#~ msgstr "jis exec"
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "ხელით %s×%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "პრინტერის პროფილი"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "მიუწვდომელია"
-#~ msgid "paper size|10x11"
-#~ msgstr "10x11"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234
+msgid "output"
+msgstr "გამოტანა"
-#~ msgid "paper size|10x13"
-#~ msgstr "10x13"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
+msgid "Print to File"
+msgstr "ფაილში ბეჭდვა"
-#~ msgid "paper size|10x14"
-#~ msgstr "10x14"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#~ msgid "paper size|10x15"
-#~ msgstr "10x15"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
-#~ msgid "paper size|11x12"
-#~ msgstr "11x12"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
-#~ msgid "paper size|11x15"
-#~ msgstr "11x15"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "გვერდები _ფურცელზე:"
-#~ msgid "paper size|12x19"
-#~ msgstr "12x19"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
+msgid "File"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|5x7"
-#~ msgstr "5x7"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720
+msgid "_Output format"
+msgstr "_გამოტანის ფორმატი"
-#~ msgid "paper size|Arch A"
-#~ msgstr "Arch A"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "ბეჭდვა - LPR"
-#~ msgid "paper size|Arch B"
-#~ msgstr "Arch B"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "გვერდები ფურცელზე"
-#~ msgid "paper size|Arch C"
-#~ msgstr "Arch C"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
+msgid "Command Line"
+msgstr "ბრძანების სტრიქონი"
-#~ msgid "paper size|Arch D"
-#~ msgstr "Arch D"
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "ფერების მართვის გარეშე"
-#~ msgid "paper size|Arch E"
-#~ msgstr "Arch E"
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
+msgid "No profile available"
+msgstr "პროფილის გარეშე"
-#~ msgid "paper size|b-plus"
-#~ msgstr "b-plus"
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "მიუთითებელი პროფილი"
-#~ msgid "paper size|c"
-#~ msgstr "c"
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|d"
-#~ msgstr "d"
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "პროგრამის გამართვის ინფორმაციის გენერაცია"
-#~ msgid "paper size|e"
-#~ msgstr "e"
+#: tools/encodesymbolic.c:92
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "არასწორი ზომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|edp"
-#~ msgstr "edp"
+#: tools/encodesymbolic.c:104 tools/encodesymbolic.c:113
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "ფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია: \"%s\"\n"
-#~ msgid "paper size|Executive"
-#~ msgstr "Executive"
+#: tools/encodesymbolic.c:141 tools/encodesymbolic.c:147
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "ფაილის შენახვა შეუძლებელია: \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "paper size|f"
-#~ msgstr "f"
+#: tools/encodesymbolic.c:153
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "ნაკადის დახურვა შეუძლებელია"
-#~ msgid "paper size|Index 3x5"
-#~ msgstr "Index 3x5"
+#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+" gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" validate Validate the file\n"
+" simplify Simplify the file\n"
+" enumerate List all named objects\n"
+" preview Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+" --replace Replace the file\n"
+" --3to4 Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+" --id=ID Preview only the named object\n"
+" --css=FILE Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:440
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|Index 5x8"
-#~ msgstr "Index 5x8"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:649
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|Invoice"
-#~ msgstr "Invoice"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2286
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "\"%s\"-ის ჩატვირთვის შეცდომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|Tabloid"
-#~ msgstr "Tabloid"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2297
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2303
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "\"%s\"-ის დამუშავების შეცდომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|US Legal"
-#~ msgstr "US Legal"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2309
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”\n"
+msgstr "%s-ის დამუშავების შეცდომა\n"
-#~ msgid "paper size|Quarto"
-#~ msgstr "Quarto"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2333
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|Super A"
-#~ msgstr "სუპერი A"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2339
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "\"%s\"-ის ჩაწერის შეცდომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|Super B"
-#~ msgstr "სუპერი B"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2379
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr ".ui ფაილი მითითებული არაა\n"
-#~ msgid "paper size|Folio"
-#~ msgstr "Folio"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2385
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|Folio sp"
-#~ msgstr "Folio sp"
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "პროგრამის ვერსიის ჩვენება"
-#~ msgid "paper size|pa-kai"
-#~ msgstr "pa-kai"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:72
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "აპლიკაცია [URI...] --- აპლიკაციის გაშვება"
-#~ msgid "paper size|prc 16k"
-#~ msgstr "prc 16k"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:76
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|prc 32k"
-#~ msgstr "კონვერტი prc 32k"
+#: tools/gtk-launch.c:86
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "ბრძანების სტრიქონის პარამეტრების დამუშავების შეცდომა: %s\n"
-#~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
-#~ msgstr "კონვერტი prc5"
+#: tools/gtk-launch.c:88 tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცადეთ '%s --help'."
-#~ msgid "paper size|ROC 16k"
-#~ msgstr "ROC 16k"
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr ""
-#~ msgid "paper size|ROC 8k"
-#~ msgstr "ROC 8k"
+#: tools/gtk-launch.c:136
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't create pixbuf"
-#~ msgstr "შეუძლებელია ახალი pixbuf შექმნა"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr ""
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f კბ"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:162
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f მბ"
+#: tools/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "თავსართის ჩაწერა ვერ მოხერხდ\n"
-#~ msgid "%.1f GB"
-#~ msgstr "%.1f გბ"
+#: tools/updateiconcache.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "დანაწილების ცხრილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა\n"
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
+#: tools/updateiconcache.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "ვერ განხორციელდა დასტის ინდექსის ჩაწერა\n"
-#~ msgid "The URI bound to this button"
-#~ msgstr "URI, ამ ღილაკთან მიბმული მისამართი"
+#: tools/updateiconcache.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "თავსართის ჩანაცვლება ვერ მოხერხდა\n"
-#~ msgid "Arrow spacing"
-#~ msgstr "ისრის მანძილები"
+#: tools/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "შეუძლებელი გახდა ფაილის გახსნა %s: %s\n"
-#~ msgid "Scroll arrow spacing"
-#~ msgstr "გადახვევის ისრის მანძილი"
+#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "ქეშის ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა: %s\n"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "ჯგუფი"
+#: tools/updateiconcache.c:1553
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "გენერირებული ქეშ ფაილი დაზიანებულია.\n"
-#~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-#~ msgstr "ხელსაწყო, რომელის ჯგუფსაც ეკუთვნის ეს ღილაკი."
+#: tools/updateiconcache.c:1567
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "ვერ ხერხდება %s - %s გადარქმევა: %s, ამოღება %s შემდეგ.\n"
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "ფაილის მცდარი სახელი: %s"
+#: tools/updateiconcache.c:1581
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "გადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "ვერ ვამატებ სანიშნეს '%s', რადგან გეზი მიუწვდომელია."
+#: tools/updateiconcache.c:1591
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "უკუგადარქმევის შეცდომა %s - %s: %s.\n"
-#~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr "მცდარი·გეზის·გამო·'%s'·ფაილის·არჩევა·ვერ·ხერხდება."
+#: tools/updateiconcache.c:1618
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "ქეშის ფაილი წარმატებით შეიქმნა.\n"
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d ბაიტი"
+#: tools/updateiconcache.c:1657
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "არსებული ქეშ ფაილის თავზე გადაწერა, მიუხედავად იმისა თუ ის უახლესია"
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
-#~ msgstr "შეუძლებელია %s-თვის მიმაგრებული ხატულას მიღება\n"
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "მონაცემების მიღების შეცდომა '%s': %s"
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr ""
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "მოცემულ ფაილურ სისტემას არ გააჩნია მონტაჟის მხარდაჭერა"
+#: tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "სახელი \"%s\" დაუშვებელია, რადგან \"%s\" სიმბოლოს შეიცავს. გამოიყენეთ "
-#~ "სხვა სახელი."
+#: tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "C თავსართის ფაილის გამოტანა"
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "სანიშნე ვერ შეინახა: %s"
+#: tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "სრული გამოტანის ამორთვა"
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' უკვე არსებობს სანიშნეების სიაში"
+#: tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "მიმდინარე ქეშ ხატულას შემოწმება"
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' სანიშნეების სიაში არ გახლავთ"
+#: tools/updateiconcache.c:1728
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "ფაილი არ არის ნაპოვნი: %s\n"
-#~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
-#~ msgstr "გეზი დასტა არაა: '%s'"
+#: tools/updateiconcache.c:1734
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "არამართებული ქეში: %s\n"
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "ქსელური დისკი (%s)"
+#: tools/updateiconcache.c:1747
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "ატრიბუტი \"%s\" უცნობია (სტრიქონი %d, სიმბოლო %d)"
+#: tools/updateiconcache.c:1751
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]