[evolution] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Persian translation
- Date: Mon, 15 Aug 2022 07:43:34 +0000 (UTC)
commit 0778e31a3e57360027236bbaa9e94dab2a13869a
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Mon Aug 15 07:43:31 2022 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 262 +++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9831b70f40..d516902267 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-10 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-12 23:33+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-12 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-15 12:12+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian <haghighi ahmad gmail com>\n"
"Language: fa\n"
@@ -22849,241 +22849,197 @@ msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s اطّلاعات جلسهٔ زیر را منتشر کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> جلسهٔ زیر را به شما واگذار کرده است:"
+msgstr "%s جلسهٔ زیر را به شما واگذار کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b>از طریق %s خواستار حضور شما در جلسهٔ زیر است:"
+msgstr "%s از طریق %s خواستار حضور شما در جلسهٔ زیر است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> خواستار حضور شما در جلسهٔ زیر است:"
+msgstr "%s خواستار حضور شما در جلسهٔ زیر است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
+msgstr "%s از طریق %s میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
+msgstr "%s میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات جلسهٔ زیر را دریافت کند:"
+msgstr "%s از طریق %s مایل است آخرین اطلاعات جلسهٔ زیر را دریافت کند:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات جلسهٔ زیر را دریافت کند:"
+msgstr "%s مایل است آخرین اطلاعات جلسهٔ زیر را دریافت کند:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:518
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> پاسخ جلسهٔ زیر را فرستاده است:"
+msgstr "%s از طریق %s پاسخ جلسهٔ زیر را پس فرستاده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> پاسخ جلسهٔ زیر را فرستاده است:"
+msgstr "%s پاسخ جلسهٔ زیر را پس فرستاده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s جلسهٔ زیر را لغو کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s جلسهٔ زیر را لغو کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+#, c-format
msgid "%s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> جلسهٔ زیر را لغو کرده است."
+msgstr "%s جلسهٔ زیر را لغو کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> تغییرات جلسهٔ زیر را پیشنهاد کرده است."
+msgstr "%s از طریق %s تغییرات جلسهٔ زیر را پیشنهاد داده."
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> تغییرات جلسهٔ زیر را پیشنهاد کرده است."
+msgstr "%s تغییرات جلسهٔ زیر را پیشنهاد داده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:536
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s تغییرات جلسهٔ زیر را پیشنهاد کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تغییرات جلسهٔ زیر را رد کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:538
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> تغییرات جلسهٔ زیر را رد کرده است."
+msgstr "%s تغییرات جلسهٔ زیر را رد کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:578
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b>از طریق %s تکلیف زیر را منتشر کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تکلیف زیر را منتشر کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:580
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیف زیر را منتشر کرده است:"
+msgstr "%s تکلیف زیر را منتشر کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> خواستار تخصیص %s به تکلیف زیر شده است:"
+msgstr "%s خواستار تخصیص %s به تکلیف زیر شده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:588
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s تکلیفی به شما تخصیص داده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تکلیفی را به شما تخصیص داد:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیفی به شما تخصیص داده است:"
+msgstr "%s تکلیفی را به شما تخصیص داد:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:596
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود:"
+msgstr "%s از طریق %s میخواهد به تکلیف موجودی اضافه شود:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:598
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> میل دارد به یک تکلیف موجود اضافه شود:"
+msgstr "%s میخواهد به تکلیف موجودی اضافه شود:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:602
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned "
-#| "task:"
+#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned "
"task:"
-msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را دریافت کند"
+msgstr "%s از طریق %s مایل است آخرین اطلاعات تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را دریافت کند"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:604
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned "
-#| "task:"
+#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> مایل است آخرین اطلاعات تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را دریافت کند"
+msgstr "%s مایل است آخرین اطلاعات تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را دریافت کند"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> پیام تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را فرستاده کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s پاسخ تکلیف تخصیصی زیر را پس فرستاده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:610
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> پیام تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را فرستاده کرده است:"
+msgstr "%s پاسخ تکلیف تخصیصی زیر را پس فرستاده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:614
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را لغو کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را لغو کرده است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:616
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+#, c-format
msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را لغو کرده است:"
+msgstr "%s تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را لغو کرده است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> تغییرات تخصیص تکلیف زیر را پیشنهاد کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تغییرات تکلیف تخصیصی زیر را پیشنهاد داده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:622
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> تغییرات تخصیص تکلیف زیر را پیشنهاد کرده است:"
+msgstr "%s تغییرات تکلیف تخصیصی زیر را پیشنهاد داده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:626
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را رد کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s تکلیف تخصیصی زیر را رد کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:628
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را رد کرده است:"
+msgstr "%s تکلیف تخصیصی زیر را رد کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b>از طریق %s تکلیف زیر را منتشر کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s یادداشت زیر را منتشر کرده است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیف زیر را منتشر کرده است:"
+msgstr "%s یادداشت زیر را منتشر کرده است:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:674
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
+msgstr "%s از طریق %s میخواهد یادداشت جدید بیفزاید:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:676
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> میخواهد به جلسهٔ موجود افزوده شود:"
+msgstr "%s میخواهد یادداشت جدید بیفزاید:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+#, c-format
msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> از طریق %s جلسهٔ زیر را لغو کرده است:"
+msgstr "%s از طریق %s یادداشت همرساندهٔ زیر را لغو کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+#, c-format
msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> تکلیف تخصیص داده شدهٔ زیر را لغو کرده است:"
+msgstr "%s یادداشت همرساندهٔ زیر را لغو کرده:"
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:880
msgid "All day:"
@@ -26185,7 +26141,7 @@ msgstr "پاکسازی پارامترهای جستوجوی کنونی"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1035
msgid "_Edit Saved Searches…"
-msgstr "_ویرایش جستوجوهای ذخیره شده..."
+msgstr "_ویرایش جستوجوهای ذخیره شده…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1037
msgid "Manage your saved searches"
@@ -26349,16 +26305,12 @@ msgid "Delete Current View"
msgstr "حذف نمای کنونی"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1287
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Custom View"
msgid "Save Custom View…"
-msgstr "ذخیرهٔ نمای سفارشی"
+msgstr "ذخیرهٔ نمای سفارشی…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1289
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Current View"
msgid "Save current custom view"
-msgstr "ذخیرهٔ نمای فعلی"
+msgstr "ذخیرهٔ نمای سفارشی کنونی"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1303
msgid "C_urrent View"
@@ -26373,16 +26325,12 @@ msgid "Current view is a customized view"
msgstr "نمای جاری، نمایی شخصی شده است"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1323
-#, fuzzy
-#| msgid "Page Setup:"
msgid "Page Set_up…"
-msgstr "تنظیمات صفحه:"
+msgstr "_برپاسازی صفحه…"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1325
-#, fuzzy
-#| msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "برپاسازی تنظیمات صفحه برای چاپگر فعلی"
+msgstr "تغییر تنظیمات صفحه برای چاپگر فعلیتان"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1700
#, c-format
@@ -26390,16 +26338,14 @@ msgid "Switch to %s"
msgstr "تعویض به %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Select a file"
+#, c-format
msgid "Select view: %s"
-msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+msgstr "گزینش نما: %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1841
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Select a file"
+#, c-format
msgid "Delete view: %s"
-msgstr "یک پرونده انتخاب کنید"
+msgstr "حذف نما: %s"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1956
msgid "Execute these search parameters"
@@ -26456,16 +26402,12 @@ msgid "Start in online mode"
msgstr "آغاز در حالت برخط"
#: ../src/shell/main.c:429
-#, fuzzy
-#| msgid "No store available"
msgid "Ignore network availability"
-msgstr "فضایی برای ذخیره موجود نیست."
+msgstr "چشمپوشی از موجودیت شبکه"
#: ../src/shell/main.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "خاموش کردن همهٔ مؤلفههای اوولوشن به اجبار"
+msgstr "خاموش کردن اجباری اوولوشن"
#: ../src/shell/main.c:435
msgid "Disable loading of any plugins."
@@ -26491,44 +26433,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/shell/main.c:591 ../src/shell/main.c:596
-#, fuzzy
-#| msgid "The Evolution PIM and Email Client"
msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "کارخواه PIM و رایانامهی اوولوشن"
+msgstr "— کارخواه رایانامه و PIM و اوولوشن"
#: ../src/shell/main.c:652
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
+"%s: نمیتوان --online و --offline را با هم استفاده کرد.\n"
+" برای اطّلاعات بیشتر «%s --help» را اجرا کنید.\n"
#: ../src/shell/main.c:658
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
+#, c-format
msgid ""
"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
" Run “%s --help” for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Use %s --help for more information.\n"
+"%s: نمیتوان --force-online و --force-offline را با هم استفاده کرد.\n"
+" برای اطّلاعات بیشتر «%s --help» را اجرا کنید.\n"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "در حال وارد کردن…"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "ارتقا از نسخهٔ قبلی شکست خورد: {0}"
+msgstr "ارتقا از نگارش پیشین شکست خورد:"
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]