[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 14 Aug 2022 20:10:20 +0000 (UTC)
commit 0a1e27f87658297604db1cee07ebabab523d0b35
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Aug 14 20:10:18 2022 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 88 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b363bef1a..73e93de20 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-13 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 08:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-14 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-14 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -333,6 +333,7 @@ msgstr "Якщо увімкнено, редактор показуватиме
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:115
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Розумне вилучення"
@@ -1474,6 +1475,7 @@ msgid "Color Scheme"
msgstr "Схема кольорів"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:156
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавіатура"
@@ -1496,6 +1498,7 @@ msgstr "Клавіша «Home» переміщає до першого симв
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:116
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:160
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
@@ -1511,6 +1514,8 @@ msgstr ""
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-preferences-addin.c:686
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:52
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:180 src/plugins/editorui/tweaks.ui:204
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:251
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
msgid "General"
msgstr "Загальне"
@@ -1727,12 +1732,12 @@ msgstr "Засоби автодоповнення"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:237
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:676
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:147
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:201
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменти"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:280
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:159
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:225
msgid "Programming Languages"
msgstr "Мови програмування"
@@ -1752,6 +1757,7 @@ msgstr ""
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:127
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:261
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Перезаписувати дужки"
@@ -1762,6 +1768,7 @@ msgstr "Перезаписувати завершальні дужки"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:132
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:268
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Вставити відповідну дужку"
@@ -2075,6 +2082,7 @@ msgid "Additional"
msgstr "Додатково"
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:702
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:153
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
@@ -4054,15 +4062,17 @@ msgid "Adjust line-height of the configured font"
msgstr "Коригувати висоту рядка налаштованого шрифту"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:85
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:77
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:81
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:90
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:88
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Підсвічувати відповідні дужки"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:89
msgid ""
"Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, and "
"more"
@@ -4083,10 +4093,12 @@ msgid "Automatically select the first completion when displayed"
msgstr "Автоматично вибирати перше доповнення при показу"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:105
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:207
msgid "Expand Snippets"
msgstr "Розгортати фрагменти"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:106
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:208
msgid "Use “Tab” to expand configured snippets in the editor"
msgstr ""
"Використовувати клавішу «Tab» для розгортання налаштованих фрагментів у "
@@ -4097,6 +4109,7 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
#: src/plugins/editorui/gbp-editorui-preferences-addin.c:123
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:255
msgid "Upon saving, trailing whitepsace from modified lines will be trimmed"
msgstr "При зберіганні програма обрізатиме кінцеві пробіли зі змінених рядків"
@@ -4211,7 +4224,6 @@ msgid "Format Selection"
msgstr "Форматувати позначене"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:16
-#| msgid "Colors"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
@@ -4220,7 +4232,6 @@ msgid "Fonts & Styling"
msgstr "Шрифти та стилі"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:38
-#| msgid "(Preview)"
msgid "Preview"
msgstr "Перегляд"
@@ -4229,65 +4240,106 @@ msgid "Adjust spacing between lines"
msgstr "Коригувати інтервал між рядками"
#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:71
-#| msgid "Display line numbers next to each line of source code"
msgid "Display line numbers next to each line of code"
msgstr "Показувати номери рядків поряд із кожним рядком коду"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:78
-#| msgid "Make current line stand out with highlights"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:82
msgid "Make the current line stand out with highlights"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:88
-#| msgid "Grid Pattern"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:99
msgid "Background Pattern"
msgstr "Фоновий візерунок"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:89
-#| msgid "Display a grid pattern underneath source code"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:100
msgid "Show a background pattern underneath source code"
msgstr "Показувати фоновий візерунок під початковим кодом"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:94
-#| msgid "Grid Pattern"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:105
msgid "No Pattern"
msgstr "Без візерунка"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:100
-#| msgid "_Join Lines"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:111
msgid "Grid Lines"
msgstr "Лінії сітки"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:112
-#| msgid "Code Overview"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:123
msgid "Source Code Overview"
msgstr "Огляд початкового коду"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:113
-#| msgid ""
-#| "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next "
-#| "to the editor."
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:124
msgid "Display an overview of source code next to the editor"
msgstr "Показувати оглядову схему початкового коду поруч із вікном редактора."
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:118
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:129
msgid "Prefer Scrollbars"
msgstr "Пріоритет смужок гортання"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:124
-#| msgid "Always"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:135
msgid "Always On"
msgstr "Завжди ввімкнено"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:130
-#| msgid "Static"
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:141
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:142
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:166
+#| msgid "Smart Home and End"
+msgid "Smart Home/End"
+msgstr "Кмітливі клавіші «Home» та «End»"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:167
+#| msgid "Home moves to first non-whitespace character"
+msgid "Moves to first non-whitespace character before line edges"
+msgstr ""
+"Перехід до першого символу, який не є пропуском, у напрямку до країв рядка"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:177
#| msgid "Completion"
-msgid "Auto-Completion"
-msgstr "Автозавершення"
+msgid "Code Completion"
+msgstr "Доповнення коду"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:183
+#| msgid "Suggest Completions While Typing"
+msgid "Suggest Code Completions"
+msgstr "Пропонувати доповнення коду"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:184
+#| msgid "Automatically suggest completions while typing within the file"
+msgid "Automatically suggest code completions while typing"
+msgstr "Автоматично пропонувати варіанти доповнення коду під час введення"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:190
+#| msgid "Select First Completion"
+msgid "Select First Proposal"
+msgstr "Вибирати першу пропозицію"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:191
+#| msgid "Automatically select the first completion when displayed"
+msgid "Automatically select the first completion proposal when displayed"
+msgstr "Автоматично вибирати першу пропозицію доповнення при показу"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:254
+#| msgid "Trim Trailing Whitespace"
+msgid "Trim Trailing Space"
+msgstr "Обрізати кінцевий пробіл"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:262
+#| msgid ""
+#| "Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, "
+#| "and more"
+msgid "Overwrite closing braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr "Перезаписувати завершальні квадратні, фігурні та круглі дужки і лапки"
+
+#: src/plugins/editorui/tweaks.ui:269
+#| msgid ""
+#| "Use cursor position to highlight matching brackets, braces, parenthesis, "
+#| "and more"
+msgid ""
+"Insert matching character for braces, brackets, parenthesis, and quotes"
+msgstr ""
+"Вставляти відповідні символи для квадратних, фігурних та круглих дужок, а"
+" також лапок"
#: src/plugins/find-other-file/gbp-find-other-file-workspace-addin.c:205
msgid "Similar Files (Ctrl+Shift+O)"
@@ -5046,7 +5098,6 @@ msgid "_External Program…"
msgstr "_Зовнішньої програми…"
#: src/plugins/platformui/tweaks.ui:30
-#| msgid "Documentation"
msgid "Document Navigation"
msgstr "Навігація документом"
@@ -6005,6 +6056,10 @@ msgstr "Не вдалося створити ієрархію XML."
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Файл варто зберегти локально, щоб його проаналізувати."
+#~| msgid "Completion"
+#~ msgid "Auto-Completion"
+#~ msgstr "Автозавершення"
+
#~ msgid "Use Tabs"
#~ msgstr "Використовувати вкладки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]