[rygel] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rygel] Update Basque translation
- Date: Sun, 7 Aug 2022 09:48:18 +0000 (UTC)
commit 967ce4a16cb46577b64137c8b0cfa27869f2ae52
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Aug 7 09:48:16 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 141 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 14d3325b..bb51a8ca 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2020, 2022.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -186,93 +186,79 @@ msgstr "Ezin da ”NSLookup” ekintza exekutatu: ostalari-izena hutsik dago"
msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
msgstr "Ezin da ”Traceroute” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
msgid "Display version number"
msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Sareko interfazeak"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
msgid "Disable transcoding"
msgstr "Desgaitu transkodeketa"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
msgid "Disallow upload"
msgstr "Ukatu igoera"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
msgid "Disallow deletion"
msgstr "Ukatu ezabatzea"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
msgstr "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun gehiagorako."
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
msgid "Plugin Path"
msgstr "Pluginaren bide-izena"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
msgid "Engine Path"
msgstr "Motorraren bide-izena"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
msgid "Disable plugin"
msgstr "Desgaitu plugina"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
msgid "Set plugin titles"
msgstr "Ezarri pluginaren tituluak"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
msgid "Set plugin options"
msgstr "Ezarri pluginaren aukerak"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
msgid "Use configuration file instead of user configuration"
msgstr "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili ordez"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
msgid "Shut down remote Rygel reference"
msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia"
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -338,11 +324,11 @@ msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/title”"
msgid "No value available for “%s/%s”"
msgstr "Ez dago ”%s/%s”(r)en baliorik erabilgarri"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
msgid "[Plugin] group not found"
msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
#, c-format
msgid "Plugin module %s does not exist"
msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen"
@@ -367,7 +353,7 @@ msgstr "Huts egin du modulua ”%s” bide-izenetik kargatzean: %s"
msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
msgstr "Huts egin du ”%s” sarrerako puntuaren funtzioa ”%s”(e)n bilatzean: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
#, c-format
msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. Saltatzen"
@@ -377,17 +363,17 @@ msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin.
msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
msgstr "Huts egin du osagaien karpeta irekitzean: ”%s”"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
#, c-format
msgid "Could not load plugin: %s"
msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s"
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
#, c-format
msgid "Failed to query content type for “%s”"
msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en eduki mota kontsultatzean"
@@ -462,26 +448,29 @@ msgid "Play mode not supported"
msgstr "Erreprodukzioaren modua ez dago onartuta"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
msgid "Resource not found"
msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
#, c-format
msgid "Problem parsing playlist: %s"
msgstr "Arazoa erreprodukzio-zerrenda analizatzean: %s"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s"
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "MIME mota ilegala"
@@ -562,7 +551,7 @@ msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu"
msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
msgstr "Huts egin du ”%s” arakatzean: %s\n"
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ez da aplikagarria"
@@ -574,14 +563,24 @@ msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik"
msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailearen zerbitzurik erabilgarri"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr "Barrutiaren amaierako balioa, %lld, barrutiaren hasierako balioa, %lld, baino txikiagoa da: '%s'"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
msgstr "Eskaera baliogabea (soilik GET eta HEAD onartuta)"
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
msgid " must be 1"
msgstr " 1 izan behar du"
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "%s transferentzia modua ez da onartzen honetarako: '%s'"
+
#: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
#: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
#, c-format
msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
msgstr "Hutsik ez dagoen ”%s” elementura datuak igortzea ez dago baimenduta"
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri"
msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzeak: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
#, c-format
msgid "Requested item “%s” not found"
msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu"
@@ -618,17 +617,17 @@ msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu"
msgid "Couldn’t create data source for %s"
msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)en datu-iturburua sortu"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
#, c-format
msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzeak: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
#, c-format
msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
msgstr "”%s” URI baliogabea horra edukiak inportatzeko"
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
#, c-format
msgid "Failed to import file from %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik fitxategia inportatzean: %s"
@@ -770,7 +769,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu."
#: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
-#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
#, c-format
msgid "Could not determine protocol for URI %s"
msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu"
@@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "”%s” UPnP klasea ez dago onartuta"
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
#: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
#, c-format
msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "”%s” DLNA profila ez dago onartuta"
msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
msgstr "Ezin da ”%s” klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta"
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
#, c-format
msgid ""
"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -910,7 +909,8 @@ msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da"
msgid "Failed to search in “%s”: %s"
msgstr "Huts egin du ”%s”(e)n bilatzean: %s"
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
msgid "No subtitle available"
msgstr "Ez dago azpititulurik eskuragarri"
@@ -1130,27 +1130,27 @@ msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzeak: %s"
msgid "Failed to create media art extractor: %s"
msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
#, c-format
msgid "“%s” harvested"
msgstr "”%s” lortuta"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
#, c-format
msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
#, c-format
msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
#, c-format
msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
msgstr "Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
#, c-format
msgid "Error removing object from database: %s"
msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s"
@@ -1165,17 +1165,17 @@ msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzeak: %s"
msgid "Failed to query database: %s"
msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
#, c-format
msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
#, c-format
msgid "Failed to get children of container %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
#, c-format
msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak"
#. error is only emitted if even the basic information extraction
#. failed; there's not much to do here, just print the information and
#. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
#, c-format
msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s"
@@ -1203,91 +1203,91 @@ msgstr "Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s
msgid "Failed to create indices: %s"
msgstr "Huts egin du indizeak sortzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
#, c-format
msgid "Cannot upgrade from version %d"
msgstr "Ezin da %d bertsiotik bertsio-berritu"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
#, c-format
msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
msgstr "Huts egin du datu-basea v18 bertsiora eguneratzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
#, c-format
msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
#, c-format
msgid "Failed to get update IDs: %s"
msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
#, c-format
msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
msgstr "Sendotasuni gabeko datu-basea: %s elementuak ez dauka %s gurasoa"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
msgid "Failed to get reset token"
msgstr "Huts egin du berrezartzeko tokena lortzeak"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
#, c-format
msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
#, c-format
msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
#, c-format
msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
msgid "Cannot create references to containers"
msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
#, c-format
msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
msgstr "Huts egin du %s fitxategia ez ikusiarena egindako fitxategiei gehitzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
#, c-format
msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
msgstr "Huts egin du %s URIari ez ikusiarena egin zaion ala ez jakiteak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen ala ez jakiteak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
#, c-format
msgid ""
"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
"version “%d”"
msgstr "Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino berriagoa da"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
msgstr "Eskema bateraezina… ezin da aurrera jarraitu"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
#, c-format
msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
msgstr "Datu-base baliogabea, ezin da sqlite_master taula kontsultatu: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
#, c-format
msgid "Failed to create database schema: %s"
msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzeak: %s"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
#, c-format
msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
msgstr "Onartu gabeko ordena eremua saltatzen: %s"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ezin da elementurik kendu ”%s”(e)ndik"
msgid "upnp:class not supported in %s"
msgstr "upnp:class ez dago onartuta '%s'(e)n"
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "Huts egin du '%s' osagaia kargatzean: %s"
@@ -1522,54 +1522,50 @@ msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s"
msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzeak: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
#, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s"
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: src/rygel/application.vala:125
#, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…"
+msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
#, c-format
msgid "Rygel v%s starting…"
msgstr "Rygel %s abiarazten…"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
#, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…"
-msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/application.vala:283
#, c-format
msgid "Failed to create root device factory: %s"
msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzeak: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
#, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Huts egin du '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s"
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen"
#: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
#, c-format
@@ -1591,6 +1587,20 @@ msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiarazteak: %s"
msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzeak: %s"
+#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+#~ msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
+
+#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
+
#~ msgid "rygel"
#~ msgstr "rygel"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]