[rygel] Update Basque translation



commit 967ce4a16cb46577b64137c8b0cfa27869f2ae52
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Sun Aug 7 09:48:16 2022 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 272 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 141 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 14d3325b..bb51a8ca 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2020.
+# Asier Sarasua Garmendia  <asiersarasua ni eus>, 2020, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: rygel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/rygel/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-12 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 18:58+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -186,93 +186,79 @@ msgstr "Ezin da ”NSLookup” ekintza exekutatu: ostalari-izena hutsik dago"
 msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
 msgstr "Ezin da ”Traceroute” ekintza exekutatu: ostalaria hutsik dago"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:47
 msgid "Display version number"
 msgstr "Bistaratu bertsioaren zenbakia"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:49
 msgid "Network Interfaces"
 msgstr "Sareko interfazeak"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:51
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:53
 msgid "Disable transcoding"
 msgstr "Desgaitu transkodeketa"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:55
 msgid "Disallow upload"
 msgstr "Ukatu igoera"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:57
 msgid "Disallow deletion"
 msgstr "Ukatu ezabatzea"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:59
 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
 msgstr "Domeinua:maila bikoteen komaz bereiztutako zerrenda. Ikus rygel(1) xehetasun gehiagorako."
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:61
 msgid "Plugin Path"
 msgstr "Pluginaren bide-izena"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:63
 msgid "Engine Path"
 msgstr "Motorraren bide-izena"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:66
 msgid "Disable plugin"
 msgstr "Desgaitu plugina"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:68
 msgid "Set plugin titles"
 msgstr "Ezarri pluginaren tituluak"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:70
 msgid "Set plugin options"
 msgstr "Ezarri pluginaren aukerak"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:72
 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
 msgstr "Erabili konfigurazioaren fitxategia erabiltzailearen konfigurazioa erabili ordez"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:74
 msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Itzali urruneko Rygel erreferentzia"
 
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
-
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:107
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:116
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:125
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:134
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:143
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:179
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:192
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:207
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:224
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:228
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:248
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:270
 #: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:287
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
 #: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
@@ -338,11 +324,11 @@ msgstr "Ez da honen baliorik ezarri: ”%s/title”"
 msgid "No value available for “%s/%s”"
 msgstr "Ez dago ”%s/%s”(r)en baliorik erabilgarri"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:64
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:67
 msgid "[Plugin] group not found"
 msgstr "[Plugina] taldea ez da aurkitu"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:76
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
 #, c-format
 msgid "Plugin module %s does not exist"
 msgstr "'%s' pluginaren modulua ez da existitzen"
@@ -367,7 +353,7 @@ msgstr "Huts egin du modulua ”%s” bide-izenetik kargatzean: %s"
 msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” sarrerako puntuaren funtzioa ”%s”(e)n bilatzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:155
+#: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
 #, c-format
 msgid "Module '%s' conflicts with already loaded module '%s'. Skipping"
 msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin. Saltatzen"
@@ -377,17 +363,17 @@ msgstr "'%s' modulua gatazkan dago lehendik kargatuta dagoen '%s' moduluarekin.
 msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
 msgstr "Huts egin du osagaien karpeta irekitzean: ”%s”"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:160
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
 msgstr "Errorea ”%s” karpetaren edukia zerrendatzean: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:204
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin: %s"
 msgstr "Ezin izan da plugina kargatu: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:220
+#: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:231
 #, c-format
 msgid "Failed to query content type for “%s”"
 msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en eduki mota kontsultatzean"
@@ -462,26 +448,29 @@ msgid "Play mode not supported"
 msgstr "Erreprodukzioaren modua ez dago onartuta"
 
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:774
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:789
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:798
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:877
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:794
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:803
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:898
 msgid "Resource not found"
 msgstr "Ez da baliabiderik aurkitu"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:787
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:792
 #, c-format
 msgid "Problem parsing playlist: %s"
 msgstr "Arazoa erreprodukzio-zerrenda analizatzean: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:873
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:859
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:894
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)ko baliabideak atzitzean: %s"
 
-#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:889
+#: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:875
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "MIME mota ilegala"
 
@@ -562,7 +551,7 @@ msgstr "Ezin dira elementuaren umeak arakatu"
 msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
 msgstr "Huts egin du ”%s” arakatzean: %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:147
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Ez da aplikagarria"
 
@@ -574,14 +563,24 @@ msgstr "Ez dago hala fitxategi-transferentziarik"
 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
 msgstr "Ez dago 'D-Bus'-aren koadro txikitzailearen zerbitzurik erabilgarri"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+#: src/librygel-server/rygel-http-byte-seek-request.vala:116
+#, c-format
+msgid "Range end value %lld is smaller than range start value %lld: '%s'"
+msgstr "Barrutiaren amaierako balioa, %lld, barrutiaren hasierako balioa, %lld, baino txikiagoa da: '%s'"
+
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:53
 msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
 msgstr "Eskaera baliogabea (soilik GET eta HEAD onartuta)"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:61
 msgid " must be 1"
 msgstr " 1 izan behar du"
 
+#: src/librygel-server/rygel-http-get.vala:91
+#, c-format
+msgid "%s transfer mode not supported for '%s'"
+msgstr "%s transferentzia modua ez da onartzen honetarako: '%s'"
+
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
 msgid "Invalid URI “%s”"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgid "Not found"
 msgstr "Ez da aurkitu"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:64
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:193
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:215
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
 msgstr "Hutsik ez dagoen ”%s” elementura datuak igortzea ez dago baimenduta"
@@ -608,7 +607,7 @@ msgstr "Ez dago '%s'(r)en URI idazgarririk erabilgarri"
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' puntu-fitxategia lekuz aldatzeak: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
+#: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:104
 #, c-format
 msgid "Requested item “%s” not found"
 msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu"
@@ -618,17 +617,17 @@ msgstr "Ez da eskatutako ”%s” elementua aurkitu"
 msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "Ezin izan da ”%s”(r)en datu-iturburua sortu"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:123
 #, c-format
 msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s”(r)en jatorrizko URIa eskuratzeak: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:210
 #, c-format
 msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
 msgstr "”%s” URI baliogabea horra edukiak inportatzeko"
 
-#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:276
+#: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:237
 #, c-format
 msgid "Failed to import file from %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s'(e)tik fitxategia inportatzean: %s"
@@ -770,7 +769,7 @@ msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
 msgstr "Ez da MediaEngine.init deitu. Ezin da jarraitu."
 
 #: src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:177
-#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:222
+#: src/librygel-server/rygel-video-item.vala:242
 #, c-format
 msgid "Could not determine protocol for URI %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' URIaren protokoloa zehaztu"
@@ -860,7 +859,7 @@ msgstr "”%s” UPnP klasea ez dago onartuta"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:419
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:431
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:723
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:721
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
@@ -881,7 +880,7 @@ msgstr "”%s” DLNA profila ez dago onartuta"
 msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
 msgstr "Ezin da ”%s” klaseko objekturik sortu: ez dago onartuta"
 
-#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:754
+#: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
@@ -910,7 +909,8 @@ msgstr "Baliogabeko bilaketa-irizpidea eman da"
 msgid "Failed to search in “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s”(e)n bilatzean: %s"
 
-#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:49
+#: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:96
 msgid "No subtitle available"
 msgstr "Ez dago azpititulurik eskuragarri"
 
@@ -1130,27 +1130,27 @@ msgstr "Huts egin du komando-lerroaren argumentuak aztertzeak: %s"
 msgid "Failed to create media art extractor: %s"
 msgstr "Huts egin du multimediaren artearen erauzlea sortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:150
 #, c-format
 msgid "“%s” harvested"
 msgstr "”%s” lortuta"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:205
 #, c-format
 msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
 msgstr "Errorea ”%s” objektua datu-basetik eskuratzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:213
 #, c-format
 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' fitxategiaren informazioa kontsultatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:245
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:248
 #, c-format
 msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
 msgstr "Ezin izan da %s objektua edo bere gurasoa aurkitu. Datu-basea inkoherentea da"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:249
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:252
 #, c-format
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "Errorea objektua datu-basetik kentzean: %s"
@@ -1165,17 +1165,17 @@ msgstr "Huts egin du '%s' fitxategia biltzeak: %s"
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "Huts egin du datu-basea kontsultatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:272
 #, c-format
 msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
 msgstr "Huts egin du ”%s” karpeta zerrendatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:290
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' edukiontziaren umea lortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:345
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
 #, c-format
 msgid "Failed to extract meta-data for file %s"
 msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Huts egin du %s fitxategiko metadatuak erauzteak"
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:362
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "%s URIa saltatzen: erauzketak erabat huts egin du: %s"
@@ -1203,91 +1203,91 @@ msgstr "Huts egin du berriro indexatzea derrigortzean datu-basea konpontzeko: %s
 msgid "Failed to create indices: %s"
 msgstr "Huts egin du indizeak sortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:101
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:97
 #, c-format
 msgid "Cannot upgrade from version %d"
 msgstr "Ezin da %d bertsiotik bertsio-berritu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:123
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache-upgrader.vala:117
 #, c-format
 msgid "Database upgrade to v18 failed: %s"
 msgstr "Huts egin du datu-basea v18 bertsiora eguneratzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:135
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' IDa duen elementua gehitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:218
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "Huts egin du ID eguneratuak lortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:401
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "Sendotasuni gabeko datu-basea: %s elementuak ez dauka %s gurasoa"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:526
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "Huts egin du berrezartzeko tokena lortzeak"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:538
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "Huts egin du ServiceResetToken jarraitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:548
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "Huts egin du karpeta birtualak kentzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:562
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta bezala (%d) markatzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:572
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "Ezin da edukiontzietarako erreferentziarik sortu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:598
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to ignored files: %s"
 msgstr "Huts egin du %s fitxategia ez ikusiarena egindako fitxategiei gehitzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:611
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is ignored: %s"
 msgstr "Huts egin du %s URIari ez ikusiarena egin zaion ala ez jakiteak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' elementua gordeta dagoen ala ez jakiteak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:667
 #, c-format
 msgid ""
 "The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
 "version “%d”"
 msgstr "Atzemandako datu-basearen ”%d” bertsioa onartutako ”%d” bertsioa baino berriagoa da"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:688
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:689
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "Eskema bateraezina… ezin da aurrera jarraitu"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:694
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:695
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr "Datu-base baliogabea, ezin da sqlite_master taula kontsultatu: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:895
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:896
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "Huts egin du datu-basearen eskema sortzeak: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1232
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "Onartu gabeko ordena eremua saltatzen: %s"
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Ezin da elementurik kendu ”%s”(e)ndik"
 msgid "upnp:class not supported in %s"
 msgstr "upnp:class ez dago onartuta '%s'(e)n"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:52
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-plugin.vala:53
 #, c-format
 msgid "Failed to load plugin %s: %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' osagaia kargatzean: %s"
@@ -1522,54 +1522,50 @@ msgstr "Huts egin du Tracker-era konexioa sortzeak: %s"
 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
 msgstr "Huts egin du Tracker-en konexioa eskuratzeak: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
+#: src/rygel/application.vala:88
 #, c-format
-msgid "Failed to query ACL: %s"
-msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s"
+msgid "Failed to load user configuration: %s"
+msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
+#: src/rygel/application.vala:125
 #, c-format
-msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
-msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
-msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen"
-
-#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
-msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
-msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen"
-
-#: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
-msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
-msgstr "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…"
+msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:85
+#: src/rygel/application.vala:154
 #, c-format
 msgid "Rygel v%s starting…"
 msgstr "Rygel %s abiarazten…"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:113
+#: src/rygel/application.vala:202
 #, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
-msgstr[0] "Ez da pluginik aurkitu segundo %dean. Uzten…"
-msgstr[1] "Ez da pluginik aurkitu %d segundotan. Uzten…"
+msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
+msgstr "Huts egin du  '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:177
+#: src/rygel/application.vala:283
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
 msgstr "Huts egin du erroko gailuaren fabrika sortzeak: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:235
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:110
 #, c-format
-msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
-msgstr "Huts egin du  '%s'(r)en RootDevice sortzeak. Zergatia: %s"
+msgid "Failed to query ACL: %s"
+msgstr "Huts egin du ACLa kontsultatzeak: %s"
 
-#: src/rygel/rygel-main.vala:272
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-msgid "Failed to load user configuration: %s"
-msgstr "Huts egin du erabiltzailearen konfigurazioa kargatzeak: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
+msgstr "Errorea ACLaren D-Bus proxya sortzeak: %s"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:145
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”allow” (baimendu) erabiltzen"
+
+#: src/rygel/rygel-acl.vala:147
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "Ez da ACLaren ordezko araurik aurkitu. ”deny” (ukatu) erabiltzen"
 
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
@@ -1591,6 +1587,20 @@ msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua abiarazteak: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Huts egin du Rygel-en zerbitzua gelditzeak: %s"
 
+#~ msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+#~ msgstr "Ordeztu Rygel-en uneko instantziaren exekuzioa"
+
+#~ msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+#~ msgstr "Urruneko Rygel instantzia itzaltzen\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+#~ msgstr "Huts egin du Rygel-en beste instantzia itzaltzean: %s"
+
+#~ msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rygel-en beste instantzia jadanik exekutatzen ari da. Ez da abiaraziko."
+
 #~ msgid "rygel"
 #~ msgstr "rygel"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]