[gnome-characters] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Basque translation
- Date: Sun, 7 Aug 2022 09:15:25 +0000 (UTC)
commit de44e7f4839dbfdc1254a38660944eba0ae10dce
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Aug 7 09:15:23 2022 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 40 +++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c939d20..83a21d3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-01 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-05 19:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-09 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-07 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "Karaktereak aplikazioari _buruz"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58 src/window.js:173
msgid "Characters"
msgstr "Karaktereak"
@@ -194,13 +194,17 @@ msgstr "karaktereak;unicode;puntuazioa;matematika;hizkiak;aurpegierak;emotikonoa
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Gehieneko azken karaktereak"
+#: src/characterDialog.js:102 src/searchProvider.js:86
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Karakterearen izena ezezaguna"
+
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/characterDialog.js:116
+#: src/characterDialog.js:127
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "'%s' ez dago '%s' letra-tipoan"
-#: src/characterDialog.js:155
+#: src/characterDialog.js:166
msgid "Character copied to clipboard"
msgstr "Karakterea arbelean kopiatuta"
@@ -208,20 +212,16 @@ msgstr "Karakterea arbelean kopiatuta"
msgid "Unassigned"
msgstr "Esleitu gabea"
-#: src/searchProvider.js:88
-msgid "Unknown character name"
-msgstr "Karakterearen izena ezezaguna"
-
-#: src/searchProvider.js:91
+#: src/searchProvider.js:95
#, javascript-format
msgid "U+%s"
msgstr "U+%s"
-#: src/searchProvider.js:107
+#: src/searchProvider.js:112
msgid "Character copied"
msgstr "Karakterea kopiatu da"
-#: src/searchProvider.js:108
+#: src/searchProvider.js:113
msgid "Character was copied successfully"
msgstr "Karakterea ongi kopiatu da"
@@ -234,18 +234,20 @@ msgstr "%s alboko barraren errenkada"
msgid "Search Result"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
+#: src/window.js:175
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME proiektua"
+
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:185
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: src/window.js:183
-msgid "GNOME Characters"
-msgstr "GNOMEren Karaktereak"
+#~ msgid "GNOME Characters"
+#~ msgstr "GNOMEren Karaktereak"
-#: src/window.js:184
-msgid "Character Map"
-msgstr "Karaktere-mapa"
+#~ msgid "Character Map"
+#~ msgstr "Karaktere-mapa"
#~ msgid "U+%s, %s: %s"
#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]