[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 17 Apr 2022 14:51:40 +0000 (UTC)
commit e41a8a60de6befce426675794f257a1f13609d15
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 17 16:51:35 2022 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 153413d73..1834f4194 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Polish translation for gegl.
-# Copyright © 1999-2021 the gegl authors.
+# Copyright © 1999-2022 the gegl authors.
# This file is distributed under the same license as the gegl package.
# Paweł Dziekoński, 1999-2000.
# Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
# Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2021.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2021.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2022.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-04 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-11 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-17 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -352,41 +352,41 @@ msgstr "Nigdy"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: gegl/gegl-init.c:212
+#: gegl/gegl-init.c:213
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Gdzie biblioteka GEGL przechowuje obszar wymiany"
-#: gegl/gegl-init.c:217
+#: gegl/gegl-init.c:218
msgid "Compression algorithm used for data stored in the swap"
msgstr ""
"Algorytm kompresji używany dla danych przechowywanych w obszarze wymiany"
-#: gegl/gegl-init.c:222
+#: gegl/gegl-init.c:223
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Ile pamięci (w przybliżeniu) do użycia do pamięci tymczasowej obrazów"
-#: gegl/gegl-init.c:227
+#: gegl/gegl-init.c:228
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Domyślny rozmiar kafla w GeglBuffer"
-#: gegl/gegl-init.c:232
+#: gegl/gegl-init.c:233
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Liczba pikseli do jednoczesnego obliczania"
-#: gegl/gegl-init.c:237
+#: gegl/gegl-init.c:238
msgid ""
"The quality of rendering, a value between 0.0 (fast) and 1.0 (reference)"
msgstr "Jakość wyświetlania, wartość między 0,0 (szybkie) a 1,0 (standardowe)"
-#: gegl/gegl-init.c:242
+#: gegl/gegl-init.c:243
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Liczba jednocześnie używanych wątków przetwarzania"
-#: gegl/gegl-init.c:247
+#: gegl/gegl-init.c:248
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Wyłącza OpenCL"
-#: gegl/gegl-init.c:259
+#: gegl/gegl-init.c:260
msgid "Show GEGL Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki GEGL"
@@ -684,7 +684,8 @@ msgid "Glow radius"
msgstr "Promień poświaty"
#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
-#: operations/common-cxx/warp.cc:34 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:38 operations/common-cxx/warp.cc:34
+#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
msgid "Strength"
msgstr "Siła"
@@ -2709,7 +2710,7 @@ msgstr "Tworzy efekt długiego cienia"
msgid "Path of file to load."
msgstr "Ścieżka pliku do wczytania."
-#: operations/common/magick-load.c:144
+#: operations/common/magick-load.c:171
msgid "Image Magick wrapper using the png op."
msgstr "Wrapper programu Image Magick używający działania png."
@@ -4825,6 +4826,26 @@ msgstr "Rozmycie ostrości"
msgid "Blur the image around a focal point"
msgstr "Rozmycie obrazu wokół ogniska"
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:33
+msgid "Patch size"
+msgstr "Rozmiar łat"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:36
+msgid "Size of patches used to denoise"
+msgstr "Rozmiar łat używanych do usuwania szumu"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:39
+msgid "Noise standart deviation"
+msgstr "Odchylenie standardowe szumu"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:480
+msgid "Denoise DCT"
+msgstr "Usuń szum (DCT)"
+
+#: operations/common-cxx/denoise-dct.cc:482
+msgid "Denoising algorithm using a per-patch DCT thresholding"
+msgstr "Algorytm usuwania szumu za pomocą progowania DCT na każdą łatę"
+
#: operations/common-cxx/lens-blur.cc:46
msgid "Clip to input extents"
msgstr "Kadrowanie do obszarów wejściowych"
@@ -7383,7 +7404,7 @@ msgstr "Adres URI pliku do wczytania."
msgid "Object to supply image metadata"
msgstr "Obiekt, któremu dostarczyć metadane obrazu"
-#: operations/core/load.c:374
+#: operations/core/load.c:372
msgid ""
"Multipurpose file loader, that uses other native handlers, and fallback "
"conversion using Image Magick's convert."
@@ -7455,11 +7476,11 @@ msgstr "kodek-dźwięku"
msgid "audio"
msgstr "dźwięk"
-#: operations/external/ff-load.c:806
+#: operations/external/ff-load.c:866
msgid "FFmpeg Frame Loader"
msgstr "Wczytywanie klatek biblioteki FFmpeg"
-#: operations/external/ff-load.c:808
+#: operations/external/ff-load.c:868
msgid "FFmpeg video frame importer."
msgstr "Importer klatek wideo biblioteki FFmpeg."
@@ -7604,11 +7625,11 @@ msgstr "i-quant-offset"
msgid "me-subpel-quality"
msgstr "me-subpel-quality"
-#: operations/external/ff-save.c:1135
+#: operations/external/ff-save.c:1212
msgid "FFmpeg Frame Saver"
msgstr "Zapisywanie klatek biblioteki FFmpeg"
-#: operations/external/ff-save.c:1137
+#: operations/external/ff-save.c:1214
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Odpływ wyjścia wideo biblioteki FFmpeg"
@@ -7632,11 +7653,11 @@ msgstr "opóźnienie-klatek"
msgid "Delay in ms for last decoded frame"
msgstr "Opóźnienie w milisekundach dla ostatniej zdekodowanej klatki"
-#: operations/external/gif-load.c:239
+#: operations/external/gif-load.c:238
msgid "GIF File Loader"
msgstr "Wczytywanie plików GIF"
-#: operations/external/gif-load.c:241
+#: operations/external/gif-load.c:240
msgid "GIF image loader."
msgstr "Wczytywanie obrazów GIF."
@@ -7924,7 +7945,7 @@ msgstr "Kiedy wynosi „true”, to model nie będzie zwalniany"
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Wewnętrznie używana próbka"
-#: operations/external/npd.c:256
+#: operations/external/npd.c:258
msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Wykonuje zniekształcenie obrazu za pomocą wielu punktów"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]