[gimp-help/catalan] edge-detect



commit 0099be902fcfea2033da4f8bba454e7997b0633c
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Apr 10 22:05:10 2022 +0200

    edge-detect

 po/ca/filters/edge-detect.po | 283 ++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 130 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/edge-detect.po b/po/ca/filters/edge-detect.po
index 952d11869..69a6156fa 100644
--- a/po/ca/filters/edge-detect.po
+++ b/po/ca/filters/edge-detect.po
@@ -2,18 +2,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 23:14+0100\n"
-"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:25+0200\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:26(None)
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:27(None)
@@ -27,8 +26,7 @@ msgstr ""
 "@@image: ‘images/filters/examples/taj_orig.jpg’; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:35(None)
 msgid ""
@@ -38,8 +36,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-neon.jpg'; "
 "md5=d5d4503a0de0b7bf2b70d4d396274e31"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:67(None)
 msgid ""
@@ -104,8 +101,8 @@ msgid ""
 "This filter detects edges in the active layer or selection and gives them a "
 "bright neon effect."
 msgstr ""
-"Aquest filtre detecta les vores de la capa activa o selecció i crea un efecte"
-" de neó brillant."
+"Aquest filtre detecta les vores de la capa activa o selecció i crea un "
+"efecte de neó brillant."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:49(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:38(title)
@@ -118,13 +115,13 @@ msgstr "Activació del filtre"
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Neon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Neó...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Neó...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/neon.xml:61(title)
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:50(title)
@@ -174,8 +171,7 @@ msgstr "Aquesta opció permet determinar la força d'acció del filtre."
 msgid "Clipping"
 msgstr "Retallat"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:56(None)
 msgid ""
@@ -185,8 +181,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/edge-dialog.png'; "
 "md5=0b9a913e2db751d0a6242b4c80372796"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:82(None)
 msgid ""
@@ -196,8 +191,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-sobel.jpg'; "
 "md5=49c820d5146c7c0ae289e92e606f2d5d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:97(None)
 msgid ""
@@ -207,8 +201,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-prewitt.jpg'; "
 "md5=ed5fb42c973d66dcb8e80bfcae265f92"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:117(None)
 msgid ""
@@ -218,8 +211,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-gradient.jpg'; "
 "md5=06b2b82013f2617d748559ba7c314276"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:132(None)
 msgid ""
@@ -229,8 +221,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-roberts.jpg'; "
 "md5=aaadede924def8aa6183c63b26929d2b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:147(None)
 msgid ""
@@ -240,8 +231,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-edge-differential.jpg'; "
 "md5=7e233288e2c0f378ba813a01d234f709"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:162(None)
 msgid ""
@@ -295,13 +285,13 @@ msgstr "Diferencial"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:39(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Edge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Vora...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Vora...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:52(title)
 msgid "Edge filter options"
@@ -317,8 +307,8 @@ msgstr "Detecció de vores ofereix diversos mètodes:"
 
 #: src/filters/edge-detect/edge_detect.xml:75(para)
 msgid ""
-"Here, this method has no options and so is less interesting than the specific"
-" Sobel."
+"Here, this method has no options and so is less interesting than the "
+"specific Sobel."
 msgstr ""
 "Aquest mètode que no té opcions és menys interessant que l'específic Sobel."
 
@@ -393,11 +383,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quan el detector de vores obté píxels adjacents per als seus càlculs quan "
 "està treballant en els límits de la imatge. Aquesta opció només tindrà un "
-"efecte sobre els límits del resultat (si n’hi ha). "
-"<guilabel>Abraçadora</guilabel> és el valor per defecte i la millor opció."
+"efecte sobre els límits del resultat (si n’hi ha). <guilabel>Abraçadora</"
+"guilabel> és el valor per defecte i la millor opció."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:36(None)
 msgid ""
@@ -407,8 +396,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient.jpg'; "
 "md5=baa2ae64c1ee80bbc4cce7ac173ca3ec"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:48(None)
 msgid ""
@@ -418,8 +406,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-direction.jpg'; "
 "md5=4b2e2d43a67cd0ee8b78d2aeb02d1a65"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:79(None)
 msgid ""
@@ -429,8 +416,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/edge-detect/image_gradient-dialog.png'; "
 "md5=dc6981af786bacd34c08e6a03d64a555"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:103(None)
 msgid ""
@@ -440,8 +426,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex0.jpg'; "
 "md5=54d138884a1293bdb6afc9c8444cc661"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:112(None)
 msgid ""
@@ -451,8 +436,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-detect/image_gradient-ex1.jpg'; "
 "md5=6081297ab5a20fb983ef977f62f996c0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:123(None)
 msgid ""
@@ -487,13 +471,12 @@ msgstr "Aquest filtre detecta les vores en una o dues direccions del degradat."
 
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:62(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Image Gradient…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Image Gradient…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Degradat "
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Degradat "
 "d'imatge...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:75(title)
@@ -507,8 +490,8 @@ msgstr "Mode de sortida"
 #: src/filters/edge-detect/image_gradient.xml:93(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Magnitude</guilabel> is default: it combines both directions. "
-"<guilabel>Direction</guilabel>: only one direction is used. "
-"<guilabel>Both</guilabel> is like Magnitude."
+"<guilabel>Direction</guilabel>: only one direction is used. <guilabel>Both</"
+"guilabel> is like Magnitude."
 msgstr ""
 "La <guilabel>Magnitud</guilabel> hi és per defecte: combina ambdues "
 "direccions. <guilabel>Direcció</guilabel>: només s'utilitza una direcció. "
@@ -534,8 +517,7 @@ msgstr ""
 "S'ha seleccionat l’opció Direcció. Com a resultat, en el negre no s'hi "
 "detecta la vora, en el blanc s'hi detecta la vora."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:29(None)
 msgid ""
@@ -569,23 +551,24 @@ msgstr "S'utilitzen per a fer seleccions i per molts propòsits artístics."
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:32(para)
 msgid ""
 "Most of them are based on gradient calculation methods and give thick border "
-"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the left"
-" is a slow color gradient which is not a border. On the right is a quick "
-"variation which is an edge. Now, let us calculate the gradient, the variation"
-" speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to decide "
-"that a border is detected when gradient is more than a threshold value (the "
-"exact border is at top of the curve, but this top varies according to "
-"borders). In most cases, threshold is under top and border is thick."
+"lines. Look at fig.1 which represents color intensity variations. On the "
+"left is a slow color gradient which is not a border. On the right is a quick "
+"variation which is an edge. Now, let us calculate the gradient, the "
+"variation speed, of this edge, i.e. the first derivative (fig.2). We have to "
+"decide that a border is detected when gradient is more than a threshold "
+"value (the exact border is at top of the curve, but this top varies "
+"according to borders). In most cases, threshold is under top and border is "
+"thick."
 msgstr ""
 "La majoria d'ells es basen en mètodes de càlcul de degradat i fan vores "
-"gruixudes. Considereu la Figura 1, que representa les variacions d'intensitat"
-" del color. A l'esquerra hi ha un degradat de color lent que no és una vora. "
-"A la dreta hi ha un canvi abrupte que és una vora. Ara calculem el degradat, "
-"la velocitat de variació de la vora és la primera derivada (fig.2). Cal "
-"decidir que un contorn es detecta quan el degradat supera un determinat "
-"llindar (la vora es troba exactament al cim de la corba, però això varia "
-"segons les vores); en la majoria dels casos, el llindar està per sota el cim "
-"i la vora és gruixuda."
+"gruixudes. Considereu la Figura 1, que representa les variacions "
+"d'intensitat del color. A l'esquerra hi ha un degradat de color lent que no "
+"és una vora. A la dreta hi ha un canvi abrupte que és una vora. Ara calculem "
+"el degradat, la velocitat de variació de la vora és la primera derivada "
+"(fig.2). Cal decidir que un contorn es detecta quan el degradat supera un "
+"determinat llindar (la vora es troba exactament al cim de la corba, però "
+"això varia segons les vores); en la majoria dels casos, el llindar està per "
+"sota el cim i la vora és gruixuda."
 
 #: src/filters/edge-detect/introduction.xml:43(para)
 msgid ""
@@ -607,8 +590,7 @@ msgstr ""
 "Una mica de difuminat abans d'aplicar un filtre de detecció de vores és "
 "sovint necessari per a evitar falses vores."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:35(None)
 msgid ""
@@ -628,24 +610,23 @@ msgstr "Aplicació del filtre <quote>Laplace</quote>"
 
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:42(para)
 msgid ""
-"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which produces"
-" thin, pixel wide borders."
+"This filter detects edges in the image using Laplacian method, which "
+"produces thin, pixel wide borders."
 msgstr ""
-"Aquest filtre detecta les vores de la imatge utilitzant el mètode de Laplace,"
-" i produeix una imatge amb les vores marcades amb una línia prima."
+"Aquest filtre detecta les vores de la imatge utilitzant el mètode de "
+"Laplace, i produeix una imatge amb les vores marcades amb una línia prima."
 
 #: src/filters/edge-detect/laplace.xml:50(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Laplace</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:35(None)
 msgid ""
@@ -655,8 +636,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-sobel.jpg'; "
 "md5=4d18dafa3f3e6d248e754068f817410e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:69(None)
 msgid ""
@@ -688,13 +668,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:52(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Es pot accedir al filtre a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Es pot accedir al filtre a través de <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Sobel…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/sobel.xml:65(title)
 msgid "Sobel filter options"
@@ -729,8 +709,7 @@ msgstr ""
 "Aquesta opció permet definir com funciona el filtre si només s'ha triat una "
 "adreça d'ús: es crearà una imatge a escala de grisos i amb relleu."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:38(None)
 msgid ""
@@ -740,8 +719,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/edge-taj-dog.jpg'; "
 "md5=3afa2887894c8765e01d6f360f173c39"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:89(None)
 msgid ""
@@ -766,51 +744,49 @@ msgid ""
 "Filter <quote>Difference of Gaussians</quote> applied with radius 1 = 1.000 "
 "and radius 2 = 0.100."
 msgstr ""
-"Aplicació del filtre <quote>Diferència gaussiana</quote> aplicat amb radi 1 ="
-" 1,000 i radi 2 = 0,100."
+"Aplicació del filtre <quote>Diferència gaussiana</quote> aplicat amb radi 1 "
+"= 1,000 i radi 2 = 0,100."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:48(para)
 msgid ""
 "This filter does edge detection using the so-called <quote>Difference of "
-"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different Gaussian"
-" blurs on the image, with a different blurring radius for each, and "
+"Gaussians</quote> algorithm, which works by performing two different "
+"Gaussian blurs on the image, with a different blurring radius for each, and "
 "subtracting them to yield the result. This algorithm is very widely used in "
 "artificial vision (maybe in biological vision as well!), and is pretty fast "
 "because there are very efficient methods for doing Gaussian blurs. The most "
-"important parameters are the blurring radii for the two Gaussian blurs. It is"
-" probably easiest to set them using the preview, but it may help to know that"
-" increasing the smaller radius tends to give thicker-appearing edges, and "
-"decreasing the larger radius tends to increase the <quote>threshold</quote> "
-"for recognizing something as an edge. In most cases you will get nicer "
-"results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you from "
-"reversing them, and in situations where you have a light figure on the dark "
-"background, reversing them may actually improve the result."
+"important parameters are the blurring radii for the two Gaussian blurs. It "
+"is probably easiest to set them using the preview, but it may help to know "
+"that increasing the smaller radius tends to give thicker-appearing edges, "
+"and decreasing the larger radius tends to increase the <quote>threshold</"
+"quote> for recognizing something as an edge. In most cases you will get "
+"nicer results if Radius 2 is smaller than Radius 1, but nothing prevents you "
+"from reversing them, and in situations where you have a light figure on the "
+"dark background, reversing them may actually improve the result."
 msgstr ""
 "Aquest filtre fa la detecció de vores utilitzant un algorisme anomenat "
 "<quote>Diferència gaussiana</quote>, que funciona mitjançant la realització "
 "de dos difuminats gaussians en la imatge, cada un amb un radi diferent, i "
-"sostraient la diferència. Aquest algorisme s'utilitza particularment en visió"
-" artificial i és molt ràpid perquè hi ha mètodes molt eficaços per a fer "
-"difuminats gaussians. El paràmetre més important són els radis de difuminat "
-"pels dos difuminats gaussians. Sens dubte, és més fàcil de configurar "
-"utilitzant la previsualització; pot ajudar a saber que l'augment del radi més"
-" petit produeix unes vores d'aparença gruixuda, i la disminució del radi més "
-"gran fa augmentar el <quote>llindar</quote> per a reconèixer vores. En la "
-"majoria dels casos s'obtenen resultats satisfactoris si el segon radi és més "
-"petit que el primer, però res no impedeix invertir-los; i en situacions en "
-"què hi ha una figura clara amb un fons negre, invertint-los podria millorar-"
-"ne el resultat."
+"sostraient la diferència. Aquest algorisme s'utilitza particularment en "
+"visió artificial i és molt ràpid perquè hi ha mètodes molt eficaços per a "
+"fer difuminats gaussians. El paràmetre més important són els radis de "
+"difuminat pels dos difuminats gaussians. Sens dubte, és més fàcil de "
+"configurar utilitzant la previsualització; pot ajudar a saber que l'augment "
+"del radi més petit produeix unes vores d'aparença gruixuda, i la disminució "
+"del radi més gran fa augmentar el <quote>llindar</quote> per a reconèixer "
+"vores. En la majoria dels casos s'obtenen resultats satisfactoris si el "
+"segon radi és més petit que el primer, però res no impedeix invertir-los; i "
+"en situacions en què hi ha una figura clara amb un fons negre, invertint-los "
+"podria millorar-ne el resultat."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:70(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Edge-"
-"Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Edge-Detect</guisubmenu><guimenuitem>Difference of "
 "Gaussians…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar el filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Detecció de "
-"vores</guisubmenu><guimenuitem>Diferència "
+"Podeu trobar el filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Detecció de vores</guisubmenu><guimenuitem>Diferència "
 "gaussiana...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/edge-detect/dog.xml:83(title)
@@ -828,9 +804,9 @@ msgid ""
 "that looks like a sketch, in most cases setting <quote>Radius&nbsp;2</quote> "
 "smaller than <quote>Radius&nbsp;1</quote> will give better results."
 msgstr ""
-"El <guilabel>Radi 1</guilabel> i el <guilabel>Radi 2</guilabel> són els radis"
-" de difuminat pels dos difuminats gaussians. Si voleu produir alguna cosa "
-"semblant a un esbós, en la majoria dels casos cal ajustar "
+"El <guilabel>Radi 1</guilabel> i el <guilabel>Radi 2</guilabel> són els "
+"radis de difuminat pels dos difuminats gaussians. Si voleu produir alguna "
+"cosa semblant a un esbós, en la majoria dels casos cal ajustar "
 "<quote>Radius&nbsp;2</quote> menor que <quote>Radius&nbsp;1</quote> i donarà "
 "un millor resultat."
 
@@ -849,17 +825,17 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 #~ msgstr "Previsualitza"
 
 #~ msgid ""
-#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real time "
-#~ "before being applied to the image."
+#~ "If checked, changes in the image are displayed in the Preview in real "
+#~ "time before being applied to the image."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si s'activa aquesta opció, els canvis d'imatge apareixen a la "
 #~ "previsualització en temps real abans que s'apliquin a la imatge."
 
 #~ msgid ""
-#~ "You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, which "
-#~ "works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to construct "
-#~ "logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See <xref "
-#~ "linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
+#~ "You will find in <acronym>GIMP</acronym> a Script-Fu also named Neon, "
+#~ "which works in a different manner. The Script-Fu is an easy shortcut to "
+#~ "construct logo-like letters outlined with a configurable neon-effect. See "
+#~ "<xref linkend=\"script-fu-neon-logo-alpha\"/> for details."
 #~ msgstr ""
 #~ "Trobareu en el <acronym>GIMP</acronym> un script-fu també anomenat Neó, "
 #~ "funciona de manera molt diferent: permet fer un efecte de neó a un text. "
@@ -901,15 +877,16 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 #~ msgstr "Normalitza"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be stretched "
-#~ "as much as possible, increasing contrast. Note that in the preview, only the "
-#~ "part of the image that is shown is taken into account, so with "
-#~ "<guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not completely "
-#~ "accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, though.)"
+#~ "Checking this box causes the brightness range in the result to be "
+#~ "stretched as much as possible, increasing contrast. Note that in the "
+#~ "preview, only the part of the image that is shown is taken into account, "
+#~ "so with <guilabel>Normalize</guilabel> checked the preview is not "
+#~ "completely accurate. (It is accurate except in terms of global contrast, "
+#~ "though.)"
 #~ msgstr ""
-#~ "En marcar aquesta casella fa que el rang de lluminositat s'estiri, augmentant"
-#~ " el contrast. Recordeu que en la previsualització només té en compte la part "
-#~ "de la imatge que es mostra, de manera que amb l'opció "
+#~ "En marcar aquesta casella fa que el rang de lluminositat s'estiri, "
+#~ "augmentant el contrast. Recordeu que en la previsualització només té en "
+#~ "compte la part de la imatge que es mostra, de manera que amb l'opció "
 #~ "<guilabel>Normalitza</guilabel> marcada, la previsualització no és "
 #~ "estrictament exacta."
 
@@ -917,8 +894,8 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 #~ msgstr "Inverteix"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a white "
-#~ "background, giving something that looks more like a drawing."
+#~ "Checking this box inverts the result, so that you see dark edges on a "
+#~ "white background, giving something that looks more like a drawing."
 #~ msgstr ""
 #~ "En marcar aquesta casella s'inverteix el resultat, així podeu veure vores "
 #~ "fosques en un fons blanc, creant una cosa semblant a un dibuix."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]