[gimp-help/catalan] Update



commit 0d14eda264881d79b911ef2213584e751ca36d9a
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Apr 10 22:00:57 2022 +0200

    Update

 po/ca/filters/artistic.po | 2295 ++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 1144 insertions(+), 1151 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/artistic.po b/po/ca/filters/artistic.po
index 162ae0b73..d5b1fea3e 100644
--- a/po/ca/filters/artistic.po
+++ b/po/ca/filters/artistic.po
@@ -2,30 +2,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 06:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-20 22:38+0100\n"
-"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:16+0200\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
@@ -34,8 +33,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
@@ -46,8 +44,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
 "md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
 msgid ""
@@ -68,21 +65,21 @@ msgstr "Pintura a l'oli (antic)"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
@@ -91,21 +88,21 @@ msgstr "Filtres"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
 msgid "Artistic"
 msgstr "Artístic"
 
@@ -114,20 +111,20 @@ msgstr "Artístic"
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Panoràmica"
 
@@ -138,14 +135,14 @@ msgstr "Exemple del filtre <quote>Pintura a l'oli (antic)</quote>"
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imatge original"
@@ -178,25 +175,25 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Activa el filtre"
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify"
-" (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Aquest filtre el trobareu al menú "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Pintura"
-" a l'oli (antic)...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Aquest filtre el trobareu al menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Pintura a l'oli "
+"(antic)...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Parameter Settings
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
@@ -204,20 +201,20 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
@@ -250,10 +247,10 @@ msgid ""
 "same size as the source image."
 msgstr ""
 "Podeu utilitzar un mapa de la mida de la màscara per a controlar la "
-"<guilabel>mida de la màscara</guilabel> parcialment. La mida de la màscara es"
-" redueix segons la foscor dels píxels de la imatge del mapa. Podeu triar una "
-"imatge de mapa entre les imatges obertes de la mateixa mida que la imatge "
-"d'origen."
+"<guilabel>mida de la màscara</guilabel> parcialment. La mida de la màscara "
+"es redueix segons la foscor dels píxels de la imatge del mapa. Podeu triar "
+"una imatge de mapa entre les imatges obertes de la mateixa mida que la "
+"imatge d'origen."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
@@ -278,10 +275,10 @@ msgid ""
 "can select a map image among the current opened images of the same size as "
 "the source image."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar un mapa d'exponent per a controlar parcialment la densitat de"
-" la pinzellada. La densitat es redueix segons la foscor de cada píxel en la "
-"imatge del mapa. Podeu triar un mapa entre les imatges obertes de la mateixa "
-"mida que la imatge d'origen."
+"Podeu utilitzar un mapa d'exponent per a controlar parcialment la densitat "
+"de la pinzellada. La densitat es redueix segons la foscor de cada píxel en "
+"la imatge del mapa. Podeu triar un mapa entre les imatges obertes de la "
+"mateixa mida que la imatge d'origen."
 
 #: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
 msgid "Use intensity algorithm"
@@ -292,11 +289,10 @@ msgid ""
 "<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
 "preserve detail and coloring."
 msgstr ""
-"<quote>Utilitza de l'algorisme d'intensitat</quote> canvia el mode d'operació"
-" per a ajudar que els detalls i els colors es conserven millor."
+"<quote>Utilitza de l'algorisme d'intensitat</quote> canvia el mode "
+"d'operació per a ajudar que els detalls i els colors es conserven millor."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
@@ -307,8 +303,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
 "md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
 msgid ""
@@ -335,8 +330,8 @@ msgstr "Filtre <quote>Lluentor suau</quote> aplicat"
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas of"
-" the image brighter."
+"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
+"of the image brighter."
 msgstr ""
 "Aquest filtre il·lumina la imatge amb una lluentor suau, com en el vell truc "
 "de tacar amb vaselina la lent. Produeix aquest efecte afegint llum a les "
@@ -352,11 +347,12 @@ msgstr "Activació del filtre"
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
 msgid ""
 "You can find this file in the Image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre al menú de la imatge a: "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Lluentor"
-" suau...</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Lluentor suau...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
@@ -366,12 +362,12 @@ msgstr "Opcions del filtre <quote>Lluentor suau</quote>"
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
 msgid "Presets, Preview, Split view"
 msgstr "Predefinits, previsualització i vista dividida"
 
@@ -419,16 +415,15 @@ msgstr "El paràmetre nitidesa controla com de definit o difús és l'efecte."
 #: src/filters/artistic/softglow.xml:107(term)
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:172(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:135(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:106(term)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
 msgid "Clipping"
 msgstr "Retallat"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
 msgid ""
@@ -438,8 +433,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
 "md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
 msgid ""
@@ -473,13 +467,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass"
-" Tile…</guimenuitem></menuchoice>"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"El filtre es pot trobar a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic"
-" de vidre...</guimenuitem></menuchoice>"
+"El filtre es pot trobar a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Mosaic de vidre...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
 msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
@@ -507,8 +501,7 @@ msgstr ""
 "cadena al costat de les caselles d'entrada. Si voleu definir l'amplada i "
 "l'alçada per separat, feu clic a la cadena per a desenllaçar-los."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
 msgid ""
@@ -518,8 +511,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
 "md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
 msgid ""
@@ -529,8 +521,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
 "md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
 msgid ""
@@ -557,8 +548,8 @@ msgstr "Filtre <quote>Teixit de cistella</quote> aplicat"
 #: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
-"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as an"
-" overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
+"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
+"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
 "over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
 msgstr ""
 "L'ordre <guimenuitem>Teixit de cistella</guimenuitem> és un script Script-Fu "
@@ -587,11 +578,12 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Aquest filtre es troba al menú imatge a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Teixit"
-" de cistella...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Aquest filtre es troba al menú imatge a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Teixit de cistella...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
 msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
@@ -687,9 +679,9 @@ msgstr "Densitat de les tires"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the density of fiber-like parallel short stripes"
-" on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. 50.0 "
-"percent is the default value."
+"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
+"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
+"50.0 percent is the default value."
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció podeu ajustar en percentatge la densitat dels fils de les "
 "tires. El valor per defecte és 50,0 per cent."
@@ -700,8 +692,8 @@ msgstr "Intensitat de les tires"
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
 msgid ""
-"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value shows"
-" threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
+"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
+"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
 "default value is 100.0 percent."
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció podeu ajustar en percentatge l'opacitat de la textura de "
@@ -727,14 +719,14 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
 msgid ""
-"This texture can be a lattice that you can see the original image through its"
-" mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
 "lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
-"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By "
-"Color</link> tool, then delete black squares in selection on the texture "
-"layer to be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent "
-"layer so that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and "
-"drop your favorite pattern over the image window."
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
 msgstr ""
 "Amb aquesta textura es pot crear un entramat que permet veure a través de la "
 "imatge original. Afegiu una nova capa transparent a la imatge original i li "
@@ -744,8 +736,7 @@ msgstr ""
 "activeu la capa transparent, ompliu la superfície de l'entramat amb el color "
 "o patró desitjat."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
 msgid ""
@@ -755,8 +746,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
 "md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
 msgid ""
@@ -800,16 +790,16 @@ msgid ""
 "white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
 msgstr ""
 "Creació d'una imatge de la mateixa mida que la imatge original, o selecció o "
-"regió en alfa si n'hi ha, a continuació afegiu una capa amb fons blanc i molt"
-" de <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">soroll</link>."
+"regió en alfa si n'hi ha, a continuació afegiu una capa amb fons blanc i "
+"molt de <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">soroll</link>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
 msgid ""
-"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the upper"
-" layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
 msgstr ""
-"Duplicació de la capa acabada de crear i establiu el mode <link "
-"linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiplicar</link> a la capa superior."
+"Duplicació de la capa acabada de crear i establiu el mode <link linkend="
+"\"layer-mode-multiply\">Multiplicar</link> a la capa superior."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
 msgid ""
@@ -818,40 +808,41 @@ msgid ""
 "<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
 "with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
 msgstr ""
-"Apliqueu un <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Difuminat "
-"gaussià</link> en diferents direccions, horitzontalment cap a la capa "
-"inferior amb el paràmetre <guilabel>Difuminat X</guilabel>, i verticalment a "
-"la capa superior amb el <guilabel>Difuminat Y</guilabel>."
+"Apliqueu un <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Difuminat gaussià</"
+"link> en diferents direccions, horitzontalment cap a la capa inferior amb el "
+"paràmetre <guilabel>Difuminat X</guilabel>, i verticalment a la capa "
+"superior amb el <guilabel>Difuminat Y</guilabel>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
 msgid ""
-"Merge these two layers into an image and make its contrast <link "
-"linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then "
-"slightly noisify again on this working image."
+"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
+"noisify again on this working image."
 msgstr ""
-"Fusioneu aquestes dues capes en una imatge i contrasteu-la amb <link "
-"linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">expandit el màxim possible</link>, "
-"després hi afegiu una mica de soroll un altre cop."
+"Fusioneu aquestes dues capes en una imatge i contrasteu-la amb <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expandit el màxim possible</link>, després "
+"hi afegiu una mica de soroll un altre cop."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
 msgid ""
 "Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
-"original image by the working image with parameters "
-"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel>."
+"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
 msgstr ""
-"Finalment es fa un <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mapa de "
-"relleu</link> a sobre la imatge original a partir d'una imatge de treball, "
-"amb els paràmetres <guilabel>Azimut</guilabel>, "
-"<guilabel>Elevació</guilabel>, i <guilabel>Profunditat</guilabel>."
+"Finalment es fa un <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mapa de relleu</"
+"link> a sobre la imatge original a partir d'una imatge de treball, amb els "
+"paràmetres <guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevació</guilabel>, i "
+"<guilabel>Profunditat</guilabel>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre es troba al menú de la finestra de la imatge sota de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Tela...</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tela...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
 msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
@@ -860,8 +851,8 @@ msgstr "Opcions del filtre <quote>Tela</quote>"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-"
-"map\">Bump Map</link> filter."
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> filter."
 msgstr ""
 "<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevació</guilabel>, i "
 "<guilabel>Profunditat</guilabel> venen del filtre <link linkend=\"gimp-"
@@ -892,9 +883,9 @@ msgstr "Azimut"
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
-"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) and"
-" the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the dial "
-"panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
+"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
+"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
 "El lliscador <guilabel>Azimut</guilabel> regula l'orientació de la font de "
 "llum. El valor mínim 0,00 i el valor màxim (360,00) són la direcció de les "
@@ -911,9 +902,9 @@ msgid ""
 "from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
 "maximum value (90.0) the light comes from zenith."
 msgstr ""
-"El lliscador <guilabel>Elevació</guilabel> controla l'altura d'on ve la llum."
-" Amb un valor mínim de (0.50) per la llum horitzontal, i un valor màxim de "
-"(90.0) per la llum zenital."
+"El lliscador <guilabel>Elevació</guilabel> controla l'altura d'on ve la "
+"llum. Amb un valor mínim de (0.50) per la llum horitzontal, i un valor màxim "
+"de (90.0) per la llum zenital."
 
 #: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
@@ -930,8 +921,252 @@ msgstr ""
 "profunditat del relleu. L'increment li dona un aspecte més rugós. El valor "
 "varia d'1 a 65."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Depredador"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Exemple del filtre <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+msgid ""
+"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
+"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
+"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will "
+"reduce the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+msgstr ""
+"Aquest filtre produeix un efecte <quote>Depredador</quote> a la imatge. "
+"Aquest efecte li dona a la imatge una estètica semblant als films de robots "
+"o alienígenes. La imatge queda reduïda a uns pocs colors bàsics en els "
+"contorns, i un fons negre."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
+msgid ""
+"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
+"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an "
+"alpha channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+msgstr ""
+"Si hi ha una selecció, el filtre s'aplica a aquesta selecció, en cas "
+"contrari s'aplica al canal alfa (el filtre afegirà un canal alfa, si cal). "
+"El filtre funciona millor en imatges RGB amb molt de color."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"El filtre es troba en el menú  <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
+msgid "<quote>Predator</quote> options"
+msgstr "Opcions de <quote>Depredador</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
+msgid "Edge amount"
+msgstr "Quantitat de vores"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+msgid ""
+"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
+"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
+"in detecting more edges."
+msgstr ""
+"El filtre <quote>depredador</quote> detectarà les vores utilitzant el <link "
+"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de vores</link> Sobel. El <quote>Gruix "
+"de les vores</quote> passarà pel filtre Sobel. Un valor elevat detectarà més "
+"vores."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
+msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
+msgstr "Exemples de <quote>Quantitat de vores</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
+msgid "16"
+msgstr "16"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Pixela"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
+"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
+"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
+"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
+"heavily affect the result (see examples below)."
+msgstr ""
+"Si s'activa aquesta opció, s'utilitzarà el filtre <link linkend=\"gimp-"
+"filter-pixelize\">Pixela</link> per a simplificar la imatge en múltiples "
+"quadrats de color abans que s'apliqui l'efecte Depredador. Es pot "
+"seleccionar la mida dels quadrats amb l'opció <guilabel>Mida del píxel</"
+"guilabel>, que afectarà el resultat (mireu l'exemple de sota)."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
+msgid "Pixel amount"
+msgstr "Quantitat de píxels"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+msgid ""
+"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will "
+"be simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you "
+"are decreasing the resolution with this option. In the examples below, you "
+"can see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
+"<quote>macro pixels</quote>:"
+msgstr ""
+"És la mida dels quadrats si l'opció Pixela està marcada. De fet, amb aquesta "
+"opció la resolució disminueix. En els següents exemples, es pot veure com "
+"l'augment de la mida dels quadrats porta a un aspecte semblant a un "
+"<quote>macro píxel</quote>:"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
+msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
+msgstr "Exemples de <quote>Pixela</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitat"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
+msgid "Keep selection"
+msgstr "Manté la selecció"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+msgid ""
+"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it "
+"will be applied to the active layer."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, el filtre s'aplicarà a la selecció activa. "
+"Sinó, s'aplicarà a la capa activa."
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
+msgid "Separate layer"
+msgstr "Separa la capa"
+
+#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+msgid ""
+"When this option is checked, a copy of the active layer will be created "
+"above the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving "
+"the original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to "
+"the active layer."
+msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, es farà una còpia de la capa activa a sobre i "
+"el filtre s'aplicarà en aquesta còpia, i no es tocarà la capa original. "
+"Sinó, el filtre s'aplicarà a la capa activa."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
 msgid ""
@@ -941,8 +1176,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
 "md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
 msgid ""
@@ -952,8 +1186,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
 "md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
 msgid ""
@@ -963,8 +1196,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
 "md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
 msgid ""
@@ -974,8 +1206,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
 "md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
 msgid ""
@@ -985,8 +1216,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
 "md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
 msgid ""
@@ -996,8 +1226,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
 "md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
 msgid ""
@@ -1007,8 +1236,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
 "md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
 msgid ""
@@ -1018,8 +1246,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
 "md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
 msgid ""
@@ -1029,8 +1256,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
 "md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
 msgid ""
@@ -1040,8 +1266,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
 "md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
 msgid ""
@@ -1068,14 +1293,14 @@ msgstr "D'esquerra a dreta: imatge original, mapa i imatge final"
 msgid ""
 "Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
 "white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
-"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image zone"
-" corresponding to the gradient area of the map is blurred."
+"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
+"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
 msgstr ""
-"El mapa té tres franges: una àrea negra sòlida, una àrea de degradat vertical"
-" i una àrea blanca sòlida. Veiem en la imatge resultant, que les zones de la "
-"imatge que corresponen a les àrees sòlides del mapa no estan difuminades. "
-"Només està difuminada la zona de la imatge que correspon al degradat del "
-"mapa."
+"El mapa té tres franges: una àrea negra sòlida, una àrea de degradat "
+"vertical i una àrea blanca sòlida. Veiem en la imatge resultant, que les "
+"zones de la imatge que corresponen a les àrees sòlides del mapa no estan "
+"difuminades. Només està difuminada la zona de la imatge que correspon al "
+"degradat del mapa."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
 msgid ""
@@ -1088,15 +1313,15 @@ msgstr ""
 "<quote>LIC</quote> vol dir Line Integral Convolution, un mètode matemàtic. "
 "L'autor del connector utilitza termes matemàtics per a anomenar les "
 "opcions... Aquest filtre s'utilitza per a aplicar un difuminat direccional a "
-"una imatge o per a crear textures. Es podria anomenar "
-"<quote>Astigmatisme</quote>, ja que difumina certes direccions de la imatge."
+"una imatge o per a crear textures. Es podria anomenar <quote>Astigmatisme</"
+"quote>, ja que difumina certes direccions de la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
 msgid ""
-"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels of"
-" this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
-"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the map"
-" are ignored."
+"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
+"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
+"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
+"map are ignored."
 msgstr ""
 "Utilitza un mapa de difuminat. A diferència d'altres mapes, el filtre no "
 "utilitza els nivells de gris. <emphasis>Només es tenen en compte les "
@@ -1105,13 +1330,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van"
-" Gogh (LIC)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Van"
-" Gogh (LIC)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
 msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
@@ -1122,17 +1347,17 @@ msgid ""
 "To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
 "Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
 msgstr ""
-"Per a crear una imatge difuminada, comproveu <guilabel>Amb la Imatge "
-"font</guilabel>. Només el lliscador Longitud del filtre i potser el lliscador"
-" Passos d'integració, són útils."
+"Per a crear una imatge difuminada, comproveu <guilabel>Amb la Imatge font</"
+"guilabel>. Només el lliscador Longitud del filtre i potser el lliscador "
+"Passos d'integració, són útils."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
 msgid ""
-"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All sliders"
-" can be useful."
+"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
+"sliders can be useful."
 msgstr ""
-"Per a crear una textura, seleccioneu l'opció <guilabel>Amb soroll "
-"blanc</guilabel>. Tots els lliscadors poden ser útils."
+"Per a crear una textura, seleccioneu l'opció <guilabel>Amb soroll blanc</"
+"guilabel>. Tots els lliscadors poden ser útils."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
 msgid "Effect Channel"
@@ -1145,8 +1370,8 @@ msgid ""
 "treat image."
 msgstr ""
 "En seleccionar <guilabel>To</guilabel>, <guilabel>Saturació</guilabel> o "
-"<guilabel>Brillantor (=Vaor)</guilabel> el filtre utilitzarà aquest canal per"
-" a tractar la imatge."
+"<guilabel>Brillantor (=Vaor)</guilabel> el filtre utilitzarà aquest canal "
+"per a tractar la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
 msgid "Effect Operator"
@@ -1157,8 +1382,8 @@ msgid ""
 "The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
 "direction:"
 msgstr ""
-"L'opció <quote>Derivatiu</quote> inverteix la direcció del "
-"<quote>Degradat</quote>:"
+"L'opció <quote>Derivatiu</quote> inverteix la direcció del <quote>Degradat</"
+"quote>:"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
 msgid "Derivative option example"
@@ -1166,8 +1391,8 @@ msgstr "Exemple de l'opció derivatiu"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
 msgid ""
-"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> on"
-" the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
+"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
+"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
 "blurred and conversely."
 msgstr ""
 "Amb un mapa de degradat quadrat, a l'esquerra l'operador de l'efecte és un "
@@ -1184,8 +1409,8 @@ msgid ""
 "You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
 "set:"
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar dos tipus de convolució i aquest és el primer paràmetre per a"
-" ajustar:"
+"Podeu utilitzar dos tipus de convolució i aquest és el primer paràmetre per "
+"a ajustar:"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
 msgid "With white noise"
@@ -1193,8 +1418,8 @@ msgstr "Amb soroll blanc"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
 msgid ""
-"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have the"
-" same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
+"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
+"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
 msgstr ""
 "El soroll blanc és un nom acústic. És el soroll on totes les freqüències "
 "tenen la mateixa amplitud. En aquest context aquesta opció s'utilitza per a "
@@ -1215,9 +1440,9 @@ msgstr "Efecte imatge"
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
 msgid ""
 "That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
-"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. It"
-" must be present on your screen when you call filter so that you can choose "
-"it in the drop-list."
+"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
+"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
+"choose it in the drop-list."
 msgstr ""
 "Aquest és el mapa per la direcció del difuminat o del patró. Aquest mapa ha "
 "de ser de la mateixa mida que la imatge original. Hauria d'estar "
@@ -1259,9 +1484,9 @@ msgid ""
 "With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
 "horizontally."
 msgstr ""
-"L'opció <quote>Amb soroll blanc</quote> està seleccionada i les altres hi són"
-" per defecte. Amb un mapa de degradat vertical la textura "
-"<quote>fibres</quote> va en sentit horitzontal."
+"L'opció <quote>Amb soroll blanc</quote> està seleccionada i les altres hi "
+"són per defecte. Amb un mapa de degradat vertical la textura <quote>fibres</"
+"quote> va en sentit horitzontal."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
 msgid "Filter length"
@@ -1269,9 +1494,9 @@ msgstr "Longitud del filtre"
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
 msgid ""
-"When applying blur, this option controls how important blur is. When creating"
-" a texture, it controls how rough texture is: low values result in smooth "
-"surface; high values in rough surface."
+"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
+"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
+"smooth surface; high values in rough surface."
 msgstr ""
 "En aplicar el difuminat, aquesta opció controla com n'és d'important el "
 "difuminat. En crear una textura, controla la rugositat de la textura: un "
@@ -1288,10 +1513,10 @@ msgid ""
 "same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
 "see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
 msgstr ""
-"A l'esquerra: una línia vertical, d'un píxel d'amplada (ampliació 800%). A la"
-" dreta: la mateixa línia, quan se li ha aplicat el difuminat vertical amb una"
-" longitud de filtre a 3. Veiem que l'amplària de difuminat és de 6 píxels, 3 "
-"píxels a cada costat."
+"A l'esquerra: una línia vertical, d'un píxel d'amplada (ampliació 800%). A "
+"la dreta: la mateixa línia, quan se li ha aplicat el difuminat vertical amb "
+"una longitud de filtre a 3. Veiem que l'amplària de difuminat és de 6 "
+"píxels, 3 píxels a cada costat."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
 msgid "Filter Length example on texture"
@@ -1302,8 +1527,8 @@ msgid ""
 "On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
 "with Filter Length=24."
 msgstr ""
-"A l'esquerra: una textura amb longitud del filtre a 3. A la dreta, la mateixa"
-" textura amb longitud del filtre a 24."
+"A l'esquerra: una textura amb longitud del filtre a 3. A la dreta, la "
+"mateixa textura amb longitud del filtre a 24."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
 msgid "Noise magnitude"
@@ -1357,9 +1582,9 @@ msgid ""
 "Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
 "results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
 msgstr ""
-"Tots dos valors determinen un interval de control del contrast de la textura:"
-" un interval petit produeix un fort contrast i un interval gran produeix un "
-"contrast feble."
+"Tots dos valors determinen un interval de control del contrast de la "
+"textura: un interval petit produeix un fort contrast i un interval gran "
+"produeix un contrast feble."
 
 #: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
 msgid "Action example of min/max values on texture"
@@ -1369,8 +1594,240 @@ msgstr "Exemple de l'acció dels valors mínim i màxim a la textura"
 msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
 msgstr "Valor mínim = -4.0. Valor màxim = 5.0."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
+"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
+"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "Editor de mapes d'orientació"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "El GIMPressionista"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
+msgid ""
+"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With this "
+"editor, you can set the direction that brush strokes given by filter will "
+"have."
+msgstr ""
+"L'editor de mapa d'orientació és un annex del filtre <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionista</link>. S'hi accedeix fent clic al botó "
+"<guibutton>Edita</guibutton> a la pestanya <link linkend=\"gimpressionist-"
+"orientation-options\">Orientació</link>. Serveix per a establir la direcció "
+"de les pinzellades fetes pel filtre."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
+msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
+msgstr ""
+"Paràmetres de regulació de l'<quote>Editor del mapa d'orientació</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
+msgid ""
+"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
+"strength. They will act on the corresponding area of the image."
+msgstr ""
+"Podeu posar un o diversos vectors. Podeu establir la direcció i la força, i "
+"actuarà sobre la zona corresponent de la imatge."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
+msgid "Vectors"
+msgstr "Vectors"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
+msgid ""
+"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
+"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when "
+"they are not with a white point at tip."
+msgstr ""
+"A la finestra de l'esquerra (vectors) podeu gestionar els vectors. Per "
+"defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
+"grisos quan no ho estan i amb un punt blanc a la punta."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
+msgid ""
+"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
+"center of the window, whereas clicking with the mouse "
+"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
+msgstr ""
+"En prémer el botó <guibutton>Afegeix</guibutton>, s'afegeix un vector en el "
+"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el <mousebutton>botó central "
+"del ratolí</mousebutton>, el situa allà on es fa clic."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+msgid ""
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr ""
+"Amb un clic del botó esquerre, el vector actiu es col·loca en el punt "
+"seleccionat."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
+msgid ""
+"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
+"the selected vector points to where you have clicked."
+msgstr ""
+"Quan premeu el botó <mousebutton>dret</mousebutton> del ratolí, el vector "
+"actiu apunta cap on s'ha fet el clic."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+msgid ""
+"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and <guibutton>&gt;&gt;</"
+"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr ""
+"Els botons <guibutton>i</guibutton> i <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> "
+"desplacen el focus d'un vector a un altre."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
+"vector."
+msgstr ""
+"El botó <guilabel>Suprimeix</guilabel> permet eliminar el vector seleccionat."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+msgid ""
+"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
+"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
+"can't see vectors well."
+msgstr ""
+"Amb la barra de desplaçament a la dreta del panell dels vectors, es pot "
+"ajustar la brillantor de la imatge. Això és molt útil si la imatge és molt "
+"fosca o clara i no es poden veure bé els vectors."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+msgid ""
+"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
+"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
+msgstr ""
+"Aquesta previsualització dona una idea de l'acció dels diferents vectors. El "
+"lliscador de la vora dreta permet canviar la lluminositat de la "
+"previsualització."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipus"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
+msgid ""
+"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
+"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
+"the Preview."
+msgstr ""
+"Hi ha diferents tipus d'arranjament de les pinzellades en el domini del "
+"vector actiu. Difícil descriure l'efecte, però se'n pot veure el resultat a "
+"la previsualització."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Voronoi"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
+msgid ""
+"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
+"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
+"where any given other point of the polygon is closer to the master point "
+"than to any other. So each polygon limit is midway between two master point. "
+"Here is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
+"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
+"influences this point."
+msgstr ""
+"Un diagrama de Voronoi consisteix en fer particions d'un plànol amb n punts "
+"mestres en n polígons, on cada polígon té només un d'aquests n punts "
+"mestres, i tots els altres punts del polígon estan més a prop del punt "
+"mestre que qualsevol altre punt. Així, els límits dels polígons estan a mig "
+"camí entre dos punts mestres. Teniu un exemple del diagrama de Voronoi: "
+"<placeholder-1/>Aquí, quan aquesta opció està seleccionada, només el vector "
+"més proper al punt donat de la imatge influencia aquest punt."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
+msgid ""
+"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
+"clicking (see above)."
+msgstr ""
+"Aquesta és la direcció del vector actiu. Aquest lliscador fa la mateixa "
+"acció que el botó dret (mireu a dalt)."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
+msgid "Angle offset"
+msgstr "Angle de desplaçament"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+msgid ""
+"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
+"vectors."
+msgstr "Aquest lliscador permet variar l'angle de tots els vectors."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Força"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
+msgstr ""
+"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. "
+"Aquesta influència disminueix amb la distància. La força es mostra per la "
+"longitud del vector."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+msgid "Strength exp."
+msgstr "Exp. força"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
+msgid ""
+"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
+"changes the strength of all brush strokes."
+msgstr ""
+"Aquest lliscador actua sobre la longitud de <emphasis>tots</emphasis> els "
+"vectors, i així canvia la força de les pinzellades."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
 msgid ""
@@ -1396,12 +1853,13 @@ msgstr "Filtre <quote>Pintura a l'oli</quote> aplicat"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 "Aquest filtre el trobareu al menú de la imatge a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Pintura"
-" a l'oli...</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pintura a l'oli...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
 msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
@@ -1416,8 +1874,8 @@ msgstr "Radi de la màscara"
 
 #: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
 msgid ""
-"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily render."
-" Larger values here produce an oilier render."
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
 msgstr ""
 "El radi de la màscara selecciona la mida de la màscara del pinzell, "
 "s'utilitza per a fer pintura a l'oli. Els valors més grans produeixen un "
@@ -1443,8 +1901,7 @@ msgstr "Mode intensitat"
 msgid "Use pixel luminance values: to test."
 msgstr "Utilitzeu valors de luminància de píxels: per a provar."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
@@ -1455,8 +1912,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
 "md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
 msgid ""
@@ -1495,13 +1951,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon"
-" (legacy)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic"
-" (antic)…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic (antic)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
@@ -1511,14 +1967,14 @@ msgstr "Opcions del filtre <quote>Còmic</quote>"
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
 msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large values"
-" result in very thick black areas and much less detail in the resulting "
-"image. Small values result in more subtle pen strokes and more details "
-"preserved."
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
 msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la mida de les superfícies sobre les quals hi opera"
-" el filtre. Un valor alt fa un color negre gruixut amb poc detall, mentre que"
-" un valor baix és més subtil i se'n conserven més detalls."
+"Aquest paràmetre controla la mida de les superfícies sobre les quals hi "
+"opera el filtre. Un valor alt fa un color negre gruixut amb poc detall, "
+"mentre que un valor baix és més subtil i se'n conserven més detalls."
 
 #: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
@@ -1530,226 +1986,18 @@ msgstr "Percentatge de negre"
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
 msgid ""
 "This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and dark"
-" lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the lines "
-"thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The "
-"best, most natural results are usually achieved with an intermediate value."
-msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. Els"
-" valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i les "
-"línies negres són menys evidents. Els valors més alts fan línies més "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
+"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
+"les línies negres són menys evidents. Els valors més alts fan línies més "
 "gruixudes, més fosques i dentades. Els valors mitjans funcionen millor."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr "Cubisme"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr "Exemple de <quote>Cubisme</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr "El filtre <quote>Cubisme</quote> aplicat"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed of"
-" small squares of semitransparent tissue paper."
-msgstr ""
-"El connector Cubisme modifica la imatge, així sembla construït per petits "
-"quadres de paper, col·locats a l'atzar més o menys superposats."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
-msgid ""
-"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
-"more options."
-msgstr ""
-"Si les possibilitats de regular aquest filtre no són suficients, mireu el "
-"filtre <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link> que "
-"ofereix més opcions."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"El filtre es pot trobar a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme...</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr "<quote>Cubisme</quote> opcions del filtre"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Mida dels quadrats"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
-msgid ""
-"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. This"
-" is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
-"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can be"
-" entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
-msgstr ""
-"Aquesta variable defineix la mida en píxels dels quadrats utilitzats per a "
-"generar la imatge. Es pot utilitzar el lliscador, també es pot introduir el "
-"valor exacte en els quadres de text, o es poden utilitzar els botons fletxa."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Saturació dels quadrats"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
-msgid ""
-"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
-"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares very"
-" intensely and does not allow lower squares to show through. A lower value "
-"allows the lower squares to be more visible through the higher ones and "
-"causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use Background "
-"Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If it is "
-"checked and the value here is zero, the background color will fill the entire"
-" layer."
-msgstr ""
-"Aquest paràmetre defineix la intensitat del color dels quadrats i afecten la "
-"seva opacitat. Un valor alt renderitzarà els quadrats amb un color molt "
-"intens i no permetrà que es vegin a través d'ells els quadrats subjacents. Un"
-" valor baix permet veure el quadrat subjacent i els colors estan més "
-"barrejats. Si es posa a 0 i l'ús d'un color del fons no està marcat, la capa "
-"sencera serà negre. Si està marcat, la capa tindrà el color del fons."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
-msgid "Use background color"
-msgstr "Ús d'un color del fons"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
-msgid ""
-"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint them"
-" with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low Tile "
-"Saturation, this color scale lets the background color appear: default is "
-"black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
-"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
-"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
-msgstr ""
-"Aquest filtre crea els seus quadrats des de tots els colors de la imatge i "
-"els pinta amb una escala de colors que depèn del grau de saturació dels "
-"quadrats. Amb un grau baix de saturació, permet que surti el color del fons. "
-"És negre per defecte si es posa la Saturació a 0. Quan s'activa aquesta "
-"opció, s'utilitza el color de la caixa d'eines. Si la imatge té un canal "
-"alfa, aquesta escala de color serà transparent."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
-msgid ""
-"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
-"option"
-msgstr ""
-"Exemple que il·lustra l'acció de l'opció <quote>Ús d'un color del "
-"fons</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
-msgstr ""
-"La imatge original i l'àrea del color de la caixa d'eines. El color del fons "
-"és blau."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr "L'opció no està seleccionada"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
-msgid ""
-"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
-"the right is Alpha: background is transparent black."
-msgstr ""
-"L'opció està seleccionada. A l'esquerra no hi ha canal alfa: el fons és "
-"negre. A la dreta hi ha canal alfa: el fons és transparent  negre."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
-msgid "The option is checked"
-msgstr "L'opció està seleccionada"
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
-msgid ""
-"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
-"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
-msgstr ""
-"L'opció està seleccionada. A l'esquerra, no hi ha canal alfa: el fons és "
-"blau. A la dreta hi ha un canal alfa i el fons és transparent al blau."
-
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
-msgid ""
-"If you are using this to generate background images for web pages and the "
-"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
-"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
-"the image so it will tile seamlessly in your background."
-msgstr ""
-"Si utilitzeu aquest filtre per a generar imatges de fons per pàgines web, "
-"treballeu amb pocs colors pintats a l'atzar en un petit quadrat. A "
-"continuació, apliqueu el filtre Cubisme amb els paràmetres desitjats. I "
-"finalment proveu <link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Sense "
-"costures</link> per a ajustar la imatge en el fons sense costures visibles."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
 msgid ""
@@ -1759,8 +2007,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
 "md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
 msgid ""
@@ -1770,8 +2017,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
 "md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
@@ -1782,8 +2028,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
 "md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
 msgid ""
@@ -1793,8 +2038,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
 "md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
 msgid ""
@@ -1804,8 +2048,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
 "md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
 msgid ""
@@ -1838,14 +2081,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Els <emphasis>Superpíxels</emphasis> són una petita agrupació de píxels que "
 "comparteixen propietats similars. Els Superpíxels simplifiquen les imatges "
-"amb un gran nombre de píxels, fent-les més fàcils de tractar en molts dominis"
-" (visió per ordinador, reconeixement de patrons i intel·ligència de màquina)."
-" L'objectiu del GIMP és més humil: crear un efecte de posterització."
+"amb un gran nombre de píxels, fent-les més fàcils de tractar en molts "
+"dominis (visió per ordinador, reconeixement de patrons i intel·ligència de "
+"màquina). L'objectiu del GIMP és més humil: crear un efecte de posterització."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
 msgid ""
-"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms to"
-" create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
 "corresponding region."
 msgstr ""
 "<emphasis>Clusterització k-means</emphasis> és un dels algorismes més "
@@ -1853,26 +2096,27 @@ msgstr ""
 "color dels píxels en la regió corresponent."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:37(title)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activació del filtre"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Simple"
-" Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
-"El filtre es troba en el menú "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Clusterització"
-" iterativa lineal simple (SLIC)...</guimenuitem></menuchoice>."
+"El filtre es troba en el menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Clusterització "
+"iterativa lineal simple (SLIC)...</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
 msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
 msgstr ""
-"Opcions de la pestanya <quote>Clusterització iterativa lineal simple "
-"(SLIC)</quote>"
+"Opcions de la pestanya <quote>Clusterització iterativa lineal simple (SLIC)</"
+"quote>"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
 msgid "Regions size"
@@ -1921,7 +2165,7 @@ msgstr "Compacitat = 20"
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
 msgid "Compactness = 40: look at the dome."
-msgstr " Compacitat = 40: mira a la cúpula."
+msgstr "Compacitat = 40: mira a la cúpula."
 
 #: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
 msgid "Iterations"
@@ -1942,8 +2186,7 @@ msgstr "Iteracions = 1 (per defecte)"
 msgid "Iterations = 15"
 msgstr "Iteracions = 15"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
 msgid ""
@@ -1953,8 +2196,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
 "md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
 msgid ""
@@ -1999,13 +2241,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply"
-" Canvas…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Efecte"
-" tapís…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Efecte tapís…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
 msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
@@ -2037,8 +2279,7 @@ msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
 msgstr ""
 "Utilitzeu la selecció com a entrada, utilitzeu tota la capa com a entrada"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
 msgid ""
@@ -2048,8 +2289,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
 "md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
 msgid ""
@@ -2073,341 +2313,186 @@ msgstr "Exemple del filtre <quote>Fotocòpia</quote>"
 msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
 msgstr "Després d'aplicar el filtre <quote>Fotocòpia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening areas"
-" of the image which are measured to be darker than a neighborhood average, "
-"and setting other pixels to white."
-msgstr ""
-"Aquest filtre modifica la capa activa o selecció perquè es vegi com una "
-"fotocòpia en blanc i negre, com si el tòner transferit depengués de la foscor"
-" relativa d'una regió en particular. Això s'aconsegueix enfosquint les zones "
-"de la imatge més fosques, i renderitzant en blanc els altres píxels."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
-msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
-msgstr ""
-"Podeu utilitzar aquest filtre per a millorar la nitidesa de la imatge. Feu "
-"una còpia de la capa activa i utilitzeu el filtre a la còpia. Ajusteu el "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Mode capa</link> a "
-"<guilabel>Multiplicar</guilabel> i ajusteu el lliscador d'opacitat per a "
-"obtenir el millor resultat."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
-msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Podeu accedir al filtre des del menú "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Fotocòpia...</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Opcions del filtre <quote>Fotocòpia</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
-msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la mida del píxel del voltant, sobre el qual "
-"calcula la intensitat mitjana i decideix si l'enfosqueix o no. Els valors "
-"alts produeixen àrees negres molt fosques que voregen les àrees blanques, i "
-"produeixen zones negres menys detallades. Els valors baixos donen com a "
-"resultat menys intensitat del tòner i més detalls a tot arreu."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
-msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Amb aquesta opció, es pot ajustar la nitidesa de la fotocòpia, de 0,0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and dark"
-" lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the lines "
-"thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines aliased. The "
-"best, most natural results are usually achieved with an intermediate value. "
-"Values vary from 0.0 to 1.0."
-msgstr ""
-"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. Els"
-" valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i les "
-"línies negres més fines i menys evidents. Els valors més alts fan línies més "
-"gruixudes, més fosques i a vegades dentades. Els valors mitjans funcionen "
-"millor. Els valors van de 0,0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Percentatge de blanc"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Aquest paràmetre augmenta el percentatge de píxels blancs."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
+"Aquest filtre modifica la capa activa o selecció perquè es vegi com una "
+"fotocòpia en blanc i negre, com si el tòner transferit depengués de la "
+"foscor relativa d'una regió en particular. Això s'aconsegueix enfosquint les "
+"zones de la imatge més fosques, i renderitzant en blanc els altres píxels."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
+"Podeu utilitzar aquest filtre per a millorar la nitidesa de la imatge. Feu "
+"una còpia de la capa activa i utilitzeu el filtre a la còpia. Ajusteu el "
+"<link linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\">Mode capa</link> a "
+"<guilabel>Multiplicar</guilabel> i ajusteu el lliscador d'opacitat per a "
+"obtenir el millor resultat."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Depredador"
+"Podeu accedir al filtre des del menú <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Fotocòpia...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Exemple del filtre <quote>Depredador</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicat"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Fotocòpia</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
 msgid ""
-"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
-"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
-"has in movies (kind of a thermogram and that type of thing). This will reduce"
-" the image to edges in a few basic colors on a dark background."
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
 msgstr ""
-"Aquest filtre produeix un efecte <quote>Depredador</quote> a la imatge. "
-"Aquest efecte li dona a la imatge una estètica semblant als films de robots o"
-" alienígenes. La imatge queda reduïda a uns pocs colors bàsics en els "
-"contorns, i un fons negre."
+"Aquest paràmetre controla la mida del píxel del voltant, sobre el qual "
+"calcula la intensitat mitjana i decideix si l'enfosqueix o no. Els valors "
+"alts produeixen àrees negres molt fosques que voregen les àrees blanques, i "
+"produeixen zones negres menys detallades. Els valors baixos donen com a "
+"resultat menys intensitat del tòner i més detalls a tot arreu."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:53(para)
-msgid ""
-"If there is an active selection, the filter effect will be applied to the "
-"selected region, otherwise to the alpha channel (the filter will add an alpha"
-" channel, if necessary). The filter works best on colorful RGB images."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
 msgstr ""
-"Si hi ha una selecció, el filtre s'aplica a aquesta selecció, en cas contrari"
-" s'aplica al canal alfa (el filtre afegirà un canal alfa, si cal). El filtre "
-"funciona millor en imatges RGB amb molt de color."
+"Amb aquesta opció, es pot ajustar la nitidesa de la fotocòpia, de 0,0 a 1.0."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:63(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
 msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Predator…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtre es troba en el menú  "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Depredador...</guimenuitem></menuchoice>."
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Aquest paràmetre controla la quantitat de color negre afegit a la imatge. "
+"Els valors més baixos fan les transicions més suaus a les àrees fosques i "
+"les línies negres més fines i menys evidents. Els valors més alts fan línies "
+"més gruixudes, més fosques i a vegades dentades. Els valors mitjans "
+"funcionen millor. Els valors van de 0,0 a 1.0."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:76(title)
-msgid "<quote>Predator</quote> options"
-msgstr "Opcions de <quote>Depredador</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Percentatge de blanc"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:86(term)
-msgid "Edge amount"
-msgstr "Quantitat de vores"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Aquest paràmetre augmenta el percentatge de píxels blancs."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:88(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(None)
 msgid ""
-"The <quote>predator</quote> filter will detect edges using the Sobel <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">edge detector</link>. The specified <quote>Edge "
-"amount</quote> will be passed to the Sobel filter. A high value will result "
-"in detecting more edges."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
 msgstr ""
-"El filtre <quote>depredador</quote> detectarà les vores utilitzant el <link "
-"linkend=\"gimp-filter-edge\">detector de vores</link> Sobel. El <quote>Gruix "
-"de les vores</quote> passarà pel filtre Sobel. Un valor elevat detectarà més "
-"vores."
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:95(title)
-msgid "<quote>Edge amount</quote> examples"
-msgstr "Exemples de <quote>Quantitat de vores</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:102(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:168(para)
-msgid "4"
-msgstr "4"
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:111(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:177(para)
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Píxels aquosos"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:120(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:186(para)
-msgid "16"
-msgstr "16"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
+msgid ""
+"Waterpixels is a filter based on superpixels and the watershed "
+"transformation. These algorithms are used to divide images in regions with "
+"similar color values."
+msgstr ""
+"Píxels aquosos és un filtre basat en superpíxels i la transformació "
+"decisiva. Aquests algoritmes s'utilitzen per a dividir imatges en regions "
+"amb valors de color similars."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:127(term)
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixela"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:29(para)
+msgid "This filter can be slow to update on larger images."
+msgstr "Aquest filtre pot trigar a actualitzar-se en imatges més grans."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:38(para)
 msgid ""
-"If checked, the filter will simplify the image into solid-colored squares "
-"using the <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">Pixelize</link> filter "
-"before the real predator effect will be applied. You can select the size of "
-"these squares with the option <guilabel>Pixel amount</guilabel>, which will "
-"heavily affect the result (see examples below)."
+"This filter can be found in the menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Si s'activa aquesta opció, s'utilitzarà el filtre <link linkend=\"gimp-"
-"filter-pixelize\">Pixela</link> per a simplificar la imatge en múltiples "
-"quadrats de color abans que s'apliqui l'efecte Depredador. Es pot seleccionar"
-" la mida dels quadrats amb l'opció <guilabel>Mida del píxel</guilabel>, que "
-"afectarà el resultat (mireu l'exemple de sota)."
+"Aquest filtre es pot trobar al menú a <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Píxels aquosos...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:141(term)
-msgid "Pixel amount"
-msgstr "Quantitat de píxels"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:51(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Opcions de <quote>Píxels aquosos</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:67(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Mida dels superpíxels"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(para)
 msgid ""
-"<quote>Pixel amount</quote> is the size of the color blocks the image will be"
-" simplified to if <guilabel>Pixelize</guilabel> is checked. Actually you are "
-"decreasing the resolution with this option. In the examples below, you can "
-"see directly how increasing the pixel block size leads to something like "
-"<quote>macro pixels</quote>:"
+"The size of the area used to pick a value from. Larger values means you will "
+"get less color regions."
 msgstr ""
-"És la mida dels quadrats si l'opció Pixela està marcada. De fet, amb aquesta "
-"opció la resolució disminueix. En els següents exemples, es pot veure com "
-"l'augment de la mida dels quadrats porta a un aspecte semblant a un "
-"<quote>macro píxel</quote>:"
+"La mida de l'àrea utilitzada per a triar un valor. Els valors més grans "
+"significa que obtindreu menys regions de color."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:152(title)
-msgid "<quote>Pixelize</quote> examples"
-msgstr "Exemples de <quote>Pixela</quote>"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:76(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Suavitat del degradat"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:159(para)
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inhabilitat"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:78(para)
+msgid ""
+"The smoothness of the gradient used in the computation. Higher values have "
+"less irregular borders."
+msgstr ""
+"La suavitat del degradat utilitzat en el càlcul. Els valors més alts tenen "
+"menys fronteres irregulars."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:193(term)
-msgid "Keep selection"
-msgstr "Manté la selecció"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Regularització espaial"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:195(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
 msgid ""
-"If checked, the filter will be applied to the active selection. Else, it will"
-" be applied to the active layer."
+"Specifies how regular the regions should be. Low values are irregular. The "
+"higher the value, the more the regions start looking like squares."
 msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, el filtre s'aplicarà a la selecció activa. "
-"Sinó, s'aplicarà a la capa activa."
+"Especifica la regularitat de les regions. Els valors baixos són irregulars. "
+"Com més gran sigui el valor, més comencen a semblar quadrats les regions."
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:202(term)
-msgid "Separate layer"
-msgstr "Separa la capa"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:95(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Color dels superpíxels"
 
-#: src/filters/artistic/predator.xml:204(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:97(para)
 msgid ""
-"When this option is checked, a copy of the active layer will be created above"
-" the active layer and the filter will be applied to this copy, leaving the "
-"original layer untouched. If not checked, the filter will be applied to the "
-"active layer."
+"This selects how to choose the color for each region. By default "
+"<guilabel>Average</guilabel> is used. Which takes the average color of the "
+"pixels in the region. The other option is <guilabel>Random</guilabel>, which "
+"uses a random color."
 msgstr ""
-"Si aquesta opció està marcada, es farà una còpia de la capa activa a sobre i "
-"el filtre s'aplicarà en aquesta còpia, i no es tocarà la capa original. Sinó,"
-" el filtre s'aplicarà a la capa activa."
+"Això selecciona com triar el color per a cada regió. Per defecte s'utilitza "
+"la <guilabel>mitjana</guilabel>. Pren el color mitjà dels píxels de la "
+"regió. L'altra opció és <guilabel>Aleatòria</guilabel>, que utilitza un "
+"color aleatori."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
 msgid ""
@@ -2421,23 +2506,13 @@ msgstr ""
 msgid "Size Map Editor"
 msgstr "Editor del mapa de la mida"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "El GIMPressionista"
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
 msgid ""
 "The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link "
-"linkend=\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, "
-"you can set the size that brush strokes given by filter will have."
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
 msgstr ""
 "L'editor del mapa de la mida és un annex del filtre <link linkend=\"plug-in-"
 "gimpressionist\">GIMPressionista</link>. S'hi accedeix fent clic al botó "
@@ -2454,8 +2529,8 @@ msgid ""
 "You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
 "act on the corresponding area of the image."
 msgstr ""
-"Podeu posar un o diversos vectors, en podeu regular la direcció i la força, i"
-" actuaran sobre la zona corresponent de la imatge."
+"Podeu posar un o diversos vectors, en podeu regular la direcció i la força, "
+"i actuaran sobre la zona corresponent de la imatge."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
 msgid "Smvectors"
@@ -2465,40 +2540,20 @@ msgstr "Vectors"
 msgid ""
 "In this window you can place your vectors. By clicking on the "
 "<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
-"window, whereas clicking with the mouse "
-"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click. "
-"Vectors are red when selected, and gray when they are not, with a white point"
-" at tip."
+"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle&nbsp;Button</"
+"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
+"gray when they are not, with a white point at tip."
 msgstr ""
 "A la finestra de l'esquerra (vectors) podeu gestionar els vectors. Per "
 "defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
 "grisos quan no ho estan, i amb un punt blanc a la punta."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-msgid ""
-"Clicking with the mouse <mousebutton>Left&nbsp;Button</mousebutton> displaces"
-" the selected vector to the clicked point."
-msgstr ""
-"Amb un clic del botó esquerre, el vector actiu es col·loca en el punt "
-"seleccionat."
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
 msgid ""
 "Clicking on the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, has no "
 "evident action."
 msgstr "El clic del <mousebutton>botó dret</mousebutton>, no té acció evident."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton>&lt;&lt;</guibutton> and "
-"<guibutton>&gt;&gt;</guibutton> buttons displaces focus from a vector to "
-"another."
-msgstr ""
-"Els botons <guibutton>i</guibutton> i <guibutton>&gt;&gt;</guibutton> "
-"desplacen el focus d'un vector a un altre."
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
 msgid ""
 "The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
@@ -2506,24 +2561,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El botó <guibutton>Elimina</guibutton> permet eliminar el vector seleccionat."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-msgid ""
-"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
-"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
-"can't see vectors well."
-msgstr ""
-"Amb la barra de desplaçament a la dreta del panell dels vectors, es pot "
-"ajustar la brillantor de la imatge. Això és molt útil si la imatge és molt "
-"fosca o clara i no es poden veure bé els vectors."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualització"
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
 msgid ""
 "This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
@@ -2541,44 +2578,27 @@ msgstr "Mida"
 msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
 msgstr "Canvia la mida de les pinzellades en el domini del vector actiu."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Força"
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
 msgid ""
 "This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
 "influence lowers with distance."
 msgstr ""
-"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. Aquesta"
-" influència disminueix amb la distància."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-msgid "Strength exp."
-msgstr "Exp. força"
+"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. "
+"Aquesta influència disminueix amb la distància."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
 msgid "Change the exponent of the stroke."
 msgstr "Canvia l'exponent de la força."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
-
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map "
-"Editor</link> for an explanation."
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
 msgstr ""
-"Per a una explicació mireu l'<link linkend=\"gimpressionist-editor-"
-"voronoi\">Editor del mapa de l'orientació</link>."
+"Per a una explicació mireu l'<link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi"
+"\">Editor del mapa de l'orientació</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
 msgid ""
@@ -2604,14 +2624,15 @@ msgstr "Filtre <quote>Còmic</quote> aplicat"
 
 #: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
 msgid ""
-"You can find this filter in "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Còmic…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
 msgid ""
@@ -2638,8 +2659,8 @@ msgstr "Filtre <quote>Lluentor suau (antic)</quote> aplicat"
 #: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
 msgid ""
 "This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making bright"
-" areas of the image brighter."
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
 msgstr ""
 "Aquest filtre il·lumina la imatge amb una lluentor suau, com en el vell truc "
 "de tacar amb vaselina la lent. La Lluentor suau (antic) produeix aquest "
@@ -2661,184 +2682,215 @@ msgstr "Introducció"
 msgid ""
 "Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
 msgstr ""
-"Els filtres artístics creen efectes artístics com el cubisme, pintura a "
-"l'oli, tapís..."
+"Els filtres artístics creen efectes artístics com el cubisme, pintura a "
+"l'oli, tapís..."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:48(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
-"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-orientmap-editor.png'; "
-"md5=9c7fb1e51ebfe3fe5adf1e4d1b23134d"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:148(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
-"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/voronoi.png'; "
-"md5=63fae1311593fd3b7247d9dd593925e5"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:14(title)
-msgid "Orientation Map Editor"
-msgstr "Editor de mapes d'orientació"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
 msgid ""
-"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link "
-"linkend=\"gimpressionist-orientation-options\">Orientation</link> tab. With "
-"this editor, you can set the direction that brush strokes given by filter "
-"will have."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
 msgstr ""
-"L'editor de mapa d'orientació és un annex del filtre <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionista</link>. S'hi accedeix fent clic al botó "
-"<guibutton>Edita</guibutton> a la pestanya <link linkend=\"gimpressionist-"
-"orientation-options\">Orientació</link>. Serveix per a establir la direcció "
-"de les pinzellades fetes pel filtre."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:42(title)
-msgid "Options of the <quote>Orientation-map Editor</quote> dialog"
-msgstr ""
-"Paràmetres de regulació de l'<quote>Editor del mapa d'orientació</quote>"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr "Cubisme"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:53(para)
-msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their direction and their "
-"strength. They will act on the corresponding area of the image."
-msgstr ""
-"Podeu posar un o diversos vectors. Podeu establir la direcció i la força, i "
-"actuarà sobre la zona corresponent de la imatge."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr "Exemple de <quote>Cubisme</quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:58(term)
-msgid "Vectors"
-msgstr "Vectors"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr "El filtre <quote>Cubisme</quote> aplicat"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:60(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
 msgid ""
-"In the left windows (Vectors) you can manage your vectors. By default, a "
-"vector is at center. Vectors are red when they are active, and grey when they"
-" are not with a white point at tip."
+"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
+"of small squares of semitransparent tissue paper."
 msgstr ""
-"A la finestra de l'esquerra (vectors) podeu gestionar els vectors. Per "
-"defecte, un vector és al centre. Els vectors són vermells quan estan actius, "
-"grisos quan no ho estan i amb un punt blanc a la punta."
+"El connector Cubisme modifica la imatge, així sembla construït per petits "
+"quadres de paper, col·locats a l'atzar més o menys superposats."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:67(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
 msgid ""
-"By clicking on the <guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at "
-"center of the window, whereas clicking with the mouse "
-"<mousebutton>Middle&nbsp;Button</mousebutton> puts it where you click."
+"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
+"more options."
 msgstr ""
-"En prémer el botó <guibutton>Afegeix</guibutton>, s'afegeix un vector en el "
-"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el <mousebutton>botó central "
-"del ratolí</mousebutton>, el situa allà on es fa clic."
+"Si les possibilitats de regular aquest filtre no són suficients, mireu el "
+"filtre <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionista</link> que "
+"ofereix més opcions."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
 msgid ""
-"When clicking with the mouse <mousebutton>Right&nbsp;Button</mousebutton>, "
-"the selected vector points to where you have clicked."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
 msgstr ""
-"Quan premeu el botó <mousebutton>dret</mousebutton> del ratolí, el vector "
-"actiu apunta cap on s'ha fet el clic."
+"El filtre es pot trobar a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Cubisme...</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr "<quote>Cubisme</quote> opcions del filtre"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Mida dels quadrats"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
-"vector."
+"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
+"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
+"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
+"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
 msgstr ""
-"El botó <guilabel>Suprimeix</guilabel> permet eliminar el vector seleccionat."
+"Aquesta variable defineix la mida en píxels dels quadrats utilitzats per a "
+"generar la imatge. Es pot utilitzar el lliscador, també es pot introduir el "
+"valor exacte en els quadres de text, o es poden utilitzar els botons fletxa."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Saturació dels quadrats"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
 msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
-"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
+"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
+"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
+"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
+"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
+"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
+"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
+"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
+"entire layer."
 msgstr ""
-"Aquesta previsualització dona una idea de l'acció dels diferents vectors. El "
-"lliscador de la vora dreta permet canviar la lluminositat de la "
-"previsualització."
+"Aquest paràmetre defineix la intensitat del color dels quadrats i afecten la "
+"seva opacitat. Un valor alt renderitzarà els quadrats amb un color molt "
+"intens i no permetrà que es vegin a través d'ells els quadrats subjacents. "
+"Un valor baix permet veure el quadrat subjacent i els colors estan més "
+"barrejats. Si es posa a 0 i l'ús d'un color del fons no està marcat, la capa "
+"sencera serà negre. Si està marcat, la capa tindrà el color del fons."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:122(term)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipus"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
+msgid "Use background color"
+msgstr "Ús d'un color del fons"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:124(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
 msgid ""
-"You have there some types to arrange the brush strokes within the selected "
-"vector domain. Describing them is difficult, but you can see the result in "
-"the Preview."
+"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
+"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
+"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
+"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
+"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
+"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
 msgstr ""
-"Hi ha diferents tipus d'arranjament de les pinzellades en el domini del "
-"vector actiu. Difícil descriure l'efecte, però se'n pot veure el resultat a "
-"la previsualització."
+"Aquest filtre crea els seus quadrats des de tots els colors de la imatge i "
+"els pinta amb una escala de colors que depèn del grau de saturació dels "
+"quadrats. Amb un grau baix de saturació, permet que surti el color del fons. "
+"És negre per defecte si es posa la Saturació a 0. Quan s'activa aquesta "
+"opció, s'utilitza el color de la caixa d'eines. Si la imatge té un canal "
+"alfa, aquesta escala de color serà transparent."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
 msgid ""
-"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
-"into n polygons where each polygon has only one of these n master points and "
-"where any given other point of the polygon is closer to the master point than"
-" to any other. So each polygon limit is midway between two master point. Here"
-" is an example of a Voronoi's diagram: <placeholder-1/> Here, when this "
-"option is checked, only the vector closest to a given point of the image "
-"influences this point."
+"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
+"option"
 msgstr ""
-"Un diagrama de Voronoi consisteix en fer particions d'un plànol amb n punts "
-"mestres en n polígons, on cada polígon té només un d'aquests n punts mestres,"
-" i tots els altres punts del polígon estan més a prop del punt mestre que "
-"qualsevol altre punt. Així, els límits dels polígons estan a mig camí entre "
-"dos punts mestres. Teniu un exemple del diagrama de Voronoi: "
-"<placeholder-1/>Aquí, quan aquesta opció està seleccionada, només el vector "
-"més proper al punt donat de la imatge influencia aquest punt."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:157(term)
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
+"Exemple que il·lustra l'acció de l'opció <quote>Ús d'un color del fons</"
+"quote>"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:159(para)
-msgid ""
-"Direction of the selected vector. This slider has the same action as right-"
-"clicking (see above)."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
 msgstr ""
-"Aquesta és la direcció del vector actiu. Aquest lliscador fa la mateixa acció"
-" que el botó dret (mireu a dalt)."
+"La imatge original i l'àrea del color de la caixa d'eines. El color del fons "
+"és blau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:166(term)
-msgid "Angle offset"
-msgstr "Angle de desplaçament"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr "L'opció no està seleccionada"
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:168(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
 msgid ""
-"This slider allows you to change the angle of <emphasis>all</emphasis> "
-"vectors."
-msgstr "Aquest lliscador permet variar l'angle de tots els vectors."
+"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
+"the right is Alpha: background is transparent black."
+msgstr ""
+"L'opció està seleccionada. A l'esquerra no hi ha canal alfa: el fons és "
+"negre. A la dreta hi ha canal alfa: el fons és transparent  negre."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr "L'opció està seleccionada"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance. Strength is showed with the vector length."
+"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
+"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
 msgstr ""
-"Aquest lliscador actua sobre el domini d'influència del vector actiu. Aquesta"
-" influència disminueix amb la distància. La força es mostra per la longitud "
-"del vector."
+"L'opció està seleccionada. A l'esquerra, no hi ha canal alfa: el fons és "
+"blau. A la dreta hi ha un canal alfa i el fons és transparent al blau."
 
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
 msgid ""
-"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
-"changes the strength of all brush strokes."
+"If you are using this to generate background images for web pages and the "
+"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
+"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
+"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
+"the image so it will tile seamlessly in your background."
 msgstr ""
-"Aquest lliscador actua sobre la longitud de <emphasis>tots</emphasis> els "
-"vectors, i així canvia la força de les pinzellades."
+"Si utilitzeu aquest filtre per a generar imatges de fons per pàgines web, "
+"treballeu amb pocs colors pintats a l'atzar en un petit quadrat. A "
+"continuació, apliqueu el filtre Cubisme amb els paràmetres desitjats. I "
+"finalment proveu <link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Sense costures</"
+"link> per a ajustar la imatge en el fons sense costures visibles."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
 msgid ""
@@ -2848,8 +2900,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
 "md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
 msgid ""
@@ -2859,8 +2910,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
 "md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
 msgid ""
@@ -2870,8 +2920,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
 "md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
 msgid ""
@@ -2881,8 +2930,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
 "md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
 msgid ""
@@ -2892,8 +2940,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
 "md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
 msgid ""
@@ -2903,8 +2950,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
 "md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
 msgid ""
@@ -2914,8 +2960,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
 "md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
 msgid ""
@@ -2925,8 +2970,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
 "md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
 msgid ""
@@ -2936,8 +2980,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
 "md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
 msgid ""
@@ -2960,24 +3003,25 @@ msgid ""
 "The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
 "<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
 "filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
-"image the look of a painting. All is going as if your image was painted again"
-" on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active layer "
-"or selection."
-msgstr ""
-"És el rei dels filtres artístics. Pot fer <link linkend=\"gimp-filter-"
-"cubism\">Cubisme</link> i <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Efecte "
-"tapís</link>, i molt més. Li dona a la imatge l'aspecte d'una pintura. Com si"
-" la imatge estigués repintada en un suport i amb un pinzell que heu triat. "
+"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
+"layer or selection."
+msgstr ""
+"És el rei dels filtres artístics. Pot fer <link linkend=\"gimp-filter-cubism"
+"\">Cubisme</link> i <link linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Efecte tapís</"
+"link>, i molt més. Li dona a la imatge l'aspecte d'una pintura. Com si la "
+"imatge estigués repintada en un suport i amb un pinzell que heu triat. "
 "Funciona a la capa activa o a la selecció."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
 msgid ""
 "You can find this filter via the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
 "Podeu trobar aquest filtre a través del menú de la imatge a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>El"
-" GIMPressionista…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>El GIMPressionista…</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
 msgid "GIMPressionist options"
@@ -2989,23 +3033,23 @@ msgid ""
 "always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
 "tabs."
 msgstr ""
-"Aquest diàleg és una àrea de previsualització a l'esquerra, sempre visible, i"
-" moltes opcions del GIMPressionista organitzades en pestanyes."
+"Aquest diàleg és una àrea de previsualització a l'esquerra, sempre visible, "
+"i moltes opcions del GIMPressionista organitzades en pestanyes."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
 msgid ""
 "All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The "
-"<guibutton>Update</guibutton> button refreshes the preview window (it is not "
-"automatic, GIMPressionist has so much work to do!), and the "
-"<guibutton>Reset</guibutton> button reverts to the original image."
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
+"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"guibutton> button reverts to the original image."
 msgstr ""
 "Tots els canvis de la configuració apareixeran a la previsualització sense "
-"que afecti la imatge fins que no es faci clic a "
-"<guibutton>D'acord</guibutton>. El botó <guibutton>Actualitza</guibutton> "
-"actualitzarà la finestra de la previsualització (no és automàtica: "
-"GIMPressionista té molta feina per a fer), i el botó "
-"<guibutton>Reinicia</guibutton> retorna a la imatge original."
+"que afecti la imatge fins que no es faci clic a <guibutton>D'acord</"
+"guibutton>. El botó <guibutton>Actualitza</guibutton> actualitzarà la "
+"finestra de la previsualització (no és automàtica: GIMPressionista té molta "
+"feina per a fer), i el botó <guibutton>Reinicia</guibutton> retorna a la "
+"imatge original."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
 msgid "Presets tab"
@@ -3024,8 +3068,8 @@ msgid ""
 "parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
 msgstr ""
 "El GIMPressionista té molts paràmetres que en combinar-se produeixen un "
-"nombre astronòmic de possibilitats. Per això estaria bé desar els predefinits"
-" interessants, i si cal, enviar-los a l'autor del connector. En "
+"nombre astronòmic de possibilitats. Per això estaria bé desar els "
+"predefinits interessants, i si cal, enviar-los a l'autor del connector. En "
 "contrapartida, la complexitat de tots aquests paràmetres fa difícil la "
 "comprensió i preveure com funciona cada un."
 
@@ -3039,8 +3083,8 @@ msgstr "Desa l'actual"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
 msgid ""
-"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left and"
-" a short description in the dialog that appear."
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
 msgstr ""
 "Desa la configuració actual. Podeu posar un nom a la casella d'entrada i "
 "posar una breu descripció al diàleg que apareix."
@@ -3127,8 +3171,8 @@ msgid ""
 "Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
 "graininess of the texture."
 msgstr ""
-"Especifica l'escala de la textura (en % de l'original): controla el gra de la"
-" textura."
+"Especifica l'escala de la textura (en % de l'original): controla el gra de "
+"la textura."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
@@ -3149,13 +3193,13 @@ msgstr "Opcions de la pestanya <quote>Pinzell</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
 msgid ""
-"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A list"
-" of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the selected"
-" one."
+"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
+"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected one."
 msgstr ""
-"<quote>Pinzell</quote> és un terme general per a qualsevol material utilitzat"
-" per a pintar. Hi ha una llista de pinzells disponible per a seleccionar al "
-"<guilabel>Mostrari</guilabel>."
+"<quote>Pinzell</quote> és un terme general per a qualsevol material "
+"utilitzat per a pintar. Hi ha una llista de pinzells disponible per a "
+"seleccionar al <guilabel>Mostrari</guilabel>."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
 msgid "Brush options"
@@ -3233,12 +3277,12 @@ msgstr "Opcions de la pestanya <quote>Orientació</quote>"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
 msgid ""
-"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is not"
-" obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some effects, "
-"he can vary their orientation."
+"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
+"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
+"effects, he can vary their orientation."
 msgstr ""
-"Aquesta pestanya permet ajustar l'orientació de les pinzellades. Un pintor no"
-" sempre pinta les pinzellades amb un mateix angle. Per a realitzar alguns "
+"Aquesta pestanya permet ajustar l'orientació de les pinzellades. Un pintor "
+"no sempre pinta les pinzellades amb un mateix angle. Per a realitzar alguns "
 "efectes, es pot variar l'orientació."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
@@ -3256,8 +3300,8 @@ msgid ""
 "more thick paint."
 msgstr ""
 "Amb aquesta opció es pot establir quants cops el pinzell passarà pel mateix "
-"lloc, amb una direcció diferent cada vegada, aconseguint una pintura cada cop"
-" més gruixuda."
+"lloc, amb una direcció diferent cada vegada, aconseguint una pintura cada "
+"cop més gruixuda."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
 msgid "Start angle"
@@ -3339,7 +3383,7 @@ msgstr ""
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
 msgid "Flowing"
-msgstr "fluid"
+msgstr "Fluid"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
 msgid ""
@@ -3376,9 +3420,9 @@ msgstr "Manual"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link "
-"linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map "
-"dialog</link> that allows you to set the directions manually."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
 msgstr ""
 "El botó <guilabel>Edita</guilabel> obre l'<link linkend=\"gimpressionist-"
 "orient-map-editor\">Editor del mapa d'orientació</link>. Permet establir les "
@@ -3399,8 +3443,8 @@ msgid ""
 "determine them."
 msgstr ""
 "Aquesta pestanya permet establir el nombre de mides dels diferents pinzells "
-"que s'utilitzaran per a pintar, els límits de variació d'aquestes mides i els"
-" criteris utilitzats per a determinar-los."
+"que s'utilitzaran per a pintar, els límits de variació d'aquestes mides i "
+"els criteris utilitzats per a determinar-los."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
 msgid "Size options"
@@ -3478,9 +3522,9 @@ msgstr "Selecciona la mida del pinzell que més s'acosta a la imatge original."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link "
-"linkend=\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That "
-"allows you to specify the size of strokes by yourself."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
 msgstr ""
 "El botó <guilabel>Edita</guilabel> obre l'<link linkend=\"gimpressionist-"
 "size-map-editor\">Editor del mapa de la mida</link>. Permet establir les "
@@ -3509,8 +3553,8 @@ msgstr "Emplaçament"
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
 msgid ""
 "In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
-"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two different"
-" ways:"
+"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
+"different ways:"
 msgstr ""
 "Al de l'Editor del mapa d'orientació, totes les fletxes petites semblen un "
 "fluid al voltant d'objectes. Dins d'aquest fluid, les pinzellades es poden "
@@ -3539,8 +3583,8 @@ msgstr "Densitat de la pinzellada"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
 msgid ""
-"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the paper"
-" or background may be visible in unstroke areas."
+"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
+"paper or background may be visible in unstroke areas."
 msgstr ""
 "Com més gran sigui la densitat, més juntes són les pinzellades. Si la "
 "densitat és baixa, el paper o el fons poden ser visibles en zones sense "
@@ -3655,8 +3699,8 @@ msgstr "Sòlid"
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
-msgstr "Fent clic en el color podreu seleccionar un fons de color sòlid."
+"By clicking on the color button you can select a solid colored background."
+msgstr "Fent clic al botó de color podeu seleccionar un fons de color sòlid."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
 msgid "Transparent"
@@ -3667,8 +3711,8 @@ msgid ""
 "Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
 "option is available only if your image has an alpha channel."
 msgstr ""
-"Utilitzeu un fons transparent. Només les pinzellades pintades seran visibles."
-" Aquesta opció només està disponible si la imatge té un canal alfa."
+"Utilitzeu un fons transparent. Només les pinzellades pintades seran "
+"visibles. Aquesta opció només està disponible si la imatge té un canal alfa."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
 msgid "Paint edges"
@@ -3691,9 +3735,9 @@ msgid ""
 "will match the left side and the top will match the bottom. This is "
 "interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
 msgstr ""
-"Si està activada, a la imatge resultant no se li veuran les juntes. El costat"
-" dret s'ajustarà amb l'esquerre, i la part superior amb la part inferior. "
-"Això és útil per un fons de pàgina web."
+"Si està activada, a la imatge resultant no se li veuran les juntes. El "
+"costat dret s'ajustarà amb l'esquerre, i la part superior amb la part "
+"inferior. Això és útil per un fons de pàgina web."
 
 #: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
 msgid "Drop shadow"
@@ -3745,68 +3789,17 @@ msgstr ""
 "Podeu establir la tolerància de les seleccions adaptatives de la mida del "
 "pinzell."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Píxels aquosos"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
-msgstr "Superpíxels basats en la transformació de la conca hidrogràfica."
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"El filtre es troba en el menú  "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Artístic</guisubmenu><guimenuitem>Píxels"
-" aquosos...</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
-msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
-msgstr "Opcions de <quote>Píxels aquosos</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Mida dels superpíxels"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "PENDENT"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Suavitat del degradat"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Regularització espaial"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Color dels superpíxels"
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 
+#~ msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+#~ msgstr "Superpíxels basats en la transformació de la conca hidrogràfica."
+
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "PENDENT"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/examples/predator-step0.jpg'; "
 #~ "md5=c5098e2de574a7f416539c6c3c0b1d27"
@@ -3832,8 +3825,8 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 #~ msgstr "Filtre de l'algorisme"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Since this filter delegates the essential parts to two or three other filters"
-#~ " the algorithm is very simple:"
+#~ "Since this filter delegates the essential parts to two or three other "
+#~ "filters the algorithm is very simple:"
 #~ msgstr ""
 #~ "Aquest filtre delega les parts essencials a un o dos altres filtres. "
 #~ "L'algorisme és molt simple:"
@@ -3854,31 +3847,31 @@ msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
 #~ msgstr "La imatge original."
 
 #~ msgid ""
-#~ "Optionally, the filter <link linkend=\"gimp-filter-"
-#~ "pixelize\">pixelizes</link> the image: it renders the image by using color "
-#~ "blocks instead of pixels, thus reducing the image resolution."
+#~ "Optionally, the filter <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixelizes</"
+#~ "link> the image: it renders the image by using color blocks instead of "
+#~ "pixels, thus reducing the image resolution."
 #~ msgstr ""
-#~ "Opcionalment, el filtre <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixela</link> "
-#~ "la imatge: renderitza la imatge utilitzant blocs de color en comptes de "
-#~ "píxels, reduint així la resolució de la imatge."
+#~ "Opcionalment, el filtre <link linkend=\"gimp-filter-pixelize\">pixela</"
+#~ "link> la imatge: renderitza la imatge utilitzant blocs de color en "
+#~ "comptes de píxels, reduint així la resolució de la imatge."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The colors will be reduced to pure red, green, blue (and possibly gray "
 #~ "colors), using the <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">minimal RGB</link> "
 #~ "channel for every pixel."
 #~ msgstr ""
-#~ "Els colors es reduiran a blau, vermell i verd purs (i possiblement el nivell "
-#~ "de grisos), utilitzant el canal <link linkend=\"plug-in-max-rgb\">RGB "
-#~ "mínim</link> per cada píxel."
+#~ "Els colors es reduiran a blau, vermell i verd purs (i possiblement el "
+#~ "nivell de grisos), utilitzant el canal <link linkend=\"plug-in-max-rgb"
+#~ "\">RGB mínim</link> per cada píxel."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Applying the <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Sobel edge "
 #~ "detecting</link> filter, the image will be reduced further on to edges, "
 #~ "usually on a black background, with very few colors."
 #~ msgstr ""
-#~ "Aplicant el filtre <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Detecció de les "
-#~ "vores Sobel</link>, la imatge es redueix encara més en les vores, normalment "
-#~ "a sobre un fons negre, amb pocs colors."
+#~ "Aplicant el filtre <link linkend=\"gimp-filter-edge-sobel\">Detecció de "
+#~ "les vores Sobel</link>, la imatge es redueix encara més en les vores, "
+#~ "normalment a sobre un fons negre, amb pocs colors."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]