[gimp-help/catalan] Combine



commit 58328fba88da280f883ac5719c21aa52ab65f028
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Apr 10 22:03:12 2022 +0200

    Combine

 po/ca/filters/combine.po | 164 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/combine.po b/po/ca/filters/combine.po
index aa007373f..61a5a2d09 100644
--- a/po/ca/filters/combine.po
+++ b/po/ca/filters/combine.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-26 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-08 23:41+0100\n"
-"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:19+0200\n"
+"Last-Translator: maite guix <maite guix me com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -33,8 +33,7 @@ msgstr "Combina"
 msgid "The combine filters associate two or more images into a single image."
 msgstr "Els filtres combinats associen dues o més imatges en una de sola."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
 #: src/filters/combine/film.xml:29(None)
@@ -45,8 +44,7 @@ msgstr ""
 "@@image: ‘images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
@@ -56,8 +54,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
 "md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
@@ -67,8 +64,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
 "md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
 msgid ""
@@ -78,8 +74,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
 "md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
 msgid ""
@@ -89,8 +84,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
 "md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
 msgid ""
@@ -100,8 +94,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
 "md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
 msgid ""
@@ -111,8 +104,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
 "md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
 msgid ""
@@ -122,8 +114,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
 "md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
 msgid ""
@@ -133,8 +124,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
 "md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
 msgid ""
@@ -144,8 +134,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
 "md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
 msgid ""
@@ -167,9 +156,9 @@ msgid ""
 "pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
 "stay visible."
 msgstr ""
-"Fusió per profunditat és un filtre combinat, útil per a combinar dues imatges"
-" o capes diferents. Podeu decidir quina part de cada imatge o capa romandrà "
-"visible."
+"Fusió per profunditat és un filtre combinat, útil per a combinar dues "
+"imatges o capes diferents. Podeu decidir quina part de cada imatge o capa "
+"romandrà visible."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
 #: src/filters/combine/film.xml:23(title)
@@ -195,14 +184,14 @@ msgid ""
 "the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
 "Cada imatge s'associa amb un mapa que funciona com una màscara. La forma més "
-"fàcil és crear aquesta ruta com un degradat d'escala de grisos: quan s'aplica"
-" a la imatge, les zones fosques de la màscara mostraran la imatge subjacent i"
-" les àrees clares emmascararan la imatge."
+"fàcil és crear aquesta ruta com un degradat d'escala de grisos: quan "
+"s'aplica a la imatge, les zones fosques de la màscara mostraran la imatge "
+"subjacent i les àrees clares emmascararan la imatge."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
-"To work with this filter, images and maps must have the same size. All images"
-" to be selected must be present on screen."
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
 "Per a utilitzar aquest filtre, imatges i mapes han de tenir les mateixes "
 "dimensions. Totes les imatges per a seleccionar han d'estar presents a la "
@@ -210,13 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
 msgid ""
-"You can also use this filter on an image with several layers. All layers will"
-" appear in the drop-down lists used to select images. These layers must have "
-"the same size."
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
 msgstr ""
 "També podeu utilitzar aquest filtre en una imatge amb diverses capes. "
-"Apareixeran totes les capes en les llistes desplegables que s'utilitzen per a"
-" seleccionar les imatges. Aquestes capes han de tenir la mateixa mida."
+"Apareixeran totes les capes en les llistes desplegables que s'utilitzen per "
+"a seleccionar les imatges. Aquestes capes han de tenir la mateixa mida."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
 #: src/filters/combine/film.xml:59(title)
@@ -225,13 +214,13 @@ msgstr "Accés al filtre"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth"
-" Merge…</guimenuitem></menuchoice>"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Fusió"
-" per profunditat…</guimenuitem></menuchoice>"
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Fusió per profunditat…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
 #: src/filters/combine/film.xml:71(title)
@@ -296,12 +285,12 @@ msgstr "Escala 2"
 msgid ""
 "Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
 "separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
-"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you will"
-" see more of the image."
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
 msgstr ""
-"Igual que l'anterior pel desplaçament però més sensible; s'aplica per separat"
-" a cada mapa. Amb un valor baix, el mapa serà més fosc. El negre és més "
-"dominant en la barreja i la imatge serà més visible."
+"Igual que l'anterior pel desplaçament però més sensible; s'aplica per "
+"separat a cada mapa. Amb un valor baix, el mapa serà més fosc. El negre és "
+"més dominant en la barreja i la imatge serà més visible."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
 msgid "Using example"
@@ -340,13 +329,13 @@ msgstr "Mapa 2"
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
 msgid ""
 "You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
-"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated by"
-" map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
 "total, the green circle and the yellow square stay visible."
 msgstr ""
 "S'entén el que està succeint. Imatge-1 és tractada pel mapa-1: el quadrat "
-"vermell s'emmascara i el quadrat groc roman visible. Imatge-2 és tractada pel"
-" mapa-2: el cercle vermell s'emmascara i el cercle verd roman visible. En "
+"vermell s'emmascara i el quadrat groc roman visible. Imatge-2 és tractada "
+"pel mapa-2: el cercle vermell s'emmascara i el cercle verd roman visible. En "
 "total, el cercle verd i el quadrat groc resten visibles."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
@@ -370,8 +359,8 @@ msgstr ""
 "manera que augmenta l'àrea de la imatge-2."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
-msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
-msgstr "<emphasis>Superposició</emphasis>: el límit està difuminat."
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis> = 0.520 : the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Superposició</emphasis> = 0,520 : el límit es difumina."
 
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
 msgid ""
@@ -381,8 +370,7 @@ msgstr ""
 "<emphasis>Escala 1</emphasis> reduïda a 0.056 : el límit es desplaça. "
 "Augmenta l'àrea de la imatge-1."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:38(None)
 msgid ""
@@ -392,8 +380,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
 "md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:80(None)
 msgid ""
@@ -403,8 +390,7 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
 "md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/combine/film.xml:194(None)
 msgid ""
@@ -443,20 +429,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/filters/combine/film.xml:50(para)
 msgid ""
-"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film like"
-" the ones used to produce prints. Instead you should think of the result as "
-"an imitation of slide film or cinema film."
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
 msgstr ""
 "No inverteix els colors i per tant no imita el negatiu fotogràfic. El que fa "
 "és simular una pel·lícula de cinema."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:60(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu accedir-hi des de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Filmina…</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu accedir-hi des de <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Combina</guisubmenu><guimenuitem>Filmina…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:74(title)
 msgid "Selection"
@@ -480,8 +468,8 @@ msgstr "Alçada"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:97(para)
 msgid ""
-"This option lets you define the height of the resulting picture. If originals"
-" have different sizes, they will be scaled to this size."
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
 msgstr ""
 "Estableix l'alçada de la imatge final. Si els originals no són d'aquesta "
 "dimensió, s'escalaran per a ajustar-los."
@@ -493,11 +481,11 @@ msgstr "Color"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:107(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
+"By clicking on the color button you can define the color of the film (around "
 "and between pictures)."
 msgstr ""
-"Fent clic sobre el color, podeu definir el color de la pel·lícula (al voltant"
-" i entre les imatges)."
+"Fent clic al botó de color podeu definir el color de la pel·lícula (al "
+"voltant i entre imatges)."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:115(title)
 msgid "Numbering"
@@ -521,9 +509,9 @@ msgstr "Defineix la tipografia dels dígits."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:134(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+"By clicking on the color button, you can define the font color of digits."
 msgstr ""
-"Fent clic sobre el color, es pot definir la tipografia del color dels dígits."
+"En fer clic al botó de color, podeu definir el color de la font dels dígits."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:141(term)
 msgid "At top"
@@ -550,8 +538,8 @@ msgid ""
 "Shows the pictures which can be used for merging. The pictures are the ones "
 "already opened in GIMP."
 msgstr ""
-"Mostra les imatges que es poden utilitzar per a combinar. Les imatges són les"
-" que estan en el GIMP."
+"Mostra les imatges que es poden utilitzar per a combinar. Les imatges són "
+"les que estan en el GIMP."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:160(term)
 msgid "On film"
@@ -567,8 +555,8 @@ msgstr "Afegeix"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:168(para)
 msgid ""
-"This button allows the user to put an available image in the <quote>On "
-"film</quote> section."
+"This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
+"quote> section."
 msgstr ""
 "Aquest botó permet posar una imatge disponible a la secció <quote>En el "
 "film</quote>."
@@ -579,13 +567,13 @@ msgstr "Suprimeix"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:177(para)
 msgid ""
-"This button allows to bring a picture from <quote>On film </quote> to "
+"This button allows to bring a picture from <quote>On film</quote> to "
 "<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
 "anymore in the resulting document."
 msgstr ""
-"Aquest botó permet portar una imatge de <quote>En el film</quote> a "
-"<quote>Imatges disponibles</quote>. Després, la imatge no es tornarà a "
-"utilitzar en el document resultant."
+"Aquest botó permet portar una imatge de <quote>La pel·lícula </quote>a "
+"les<quote> imatges disponibles</quote>. Després d'això, la imatge ja no "
+"s'utilitzarà en el document resultant."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:188(title)
 msgid "Advanced"
@@ -600,8 +588,8 @@ msgid "Image height"
 msgstr "Alçada de la imatge"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:202(para)
-msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
-msgstr "Estableix l'alçada de cada imatge de la imatge resultant."
+msgid "Defines the height of each picture in the resulting image."
+msgstr "Defineix l'alçada de cada imatge a la imatge resultant."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:208(term)
 msgid "Image spacing"
@@ -609,8 +597,8 @@ msgstr "Espaiat de la imatge"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:210(para)
 msgid ""
-"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the future"
-" image."
+"Defines the space between the pictures as they will be inserted in the "
+"future image."
 msgstr ""
 "Defineix l'espai entre les imatges que s'inseriran en la futura imatge."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]