[gimp-help] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Spanish translation
- Date: Sat, 9 Apr 2022 00:35:46 +0000 (UTC)
commit d043e90e77932d355846016342941231f2138b80
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Sat Apr 9 00:35:43 2022 +0000
Update Spanish translation
po/es/toolbox.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/toolbox.po b/po/es/toolbox.po
index c9fb0a3d0..970324e0a 100644
--- a/po/es/toolbox.po
+++ b/po/es/toolbox.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 10:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-08 11:42+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-08 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-09 02:34+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2240,13 +2240,13 @@ msgstr ""
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:89(para)
msgid ""
"Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work or "
-"even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make sense to "
+"even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consequence, it doesn't make sense to "
"describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is experimental"
msgstr ""
-"Recuerde que es una herramienta experimental, así que algunas operaciones puede "
-"que no funcionen o incluso que cuelguen <acronym>GIMP</acronym>. En "
-"consecuencia, no tiene sentido describir las operaciones mientras la herramienta "
-"de operación GEGL siga siendo experimental."
+"Recuerde que esta es una herramienta experimental, así que algunas operaciones "
+"puede que no funcionen o incluso que bloqueen <acronym>GIMP</acronym>. En "
+"consecuencia, no tiene sentido describir las operaciones aquí mientras la "
+"herramienta de operación GEGL siga siendo experimental."
#: src/toolbox/gegl-operation.xml:98(term)
msgid "Operation Settings"
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2010, 2011.\n"
-"Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2021."
+"Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2021, 2022."
#~ msgid "Save Options to"
#~ msgstr "Guardar las opciones en"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]