[gnome-characters] Update Icelandic translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Icelandic translation
- Date: Wed, 6 Apr 2022 10:33:35 +0000 (UTC)
commit 208b7fd64f2f5f1d1386b04c4baab7cb86a48fe1
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date: Wed Apr 6 10:33:32 2022 +0000
Update Icelandic translation
po/is.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b82a69a..6f3eb90 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-26 21:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 09:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,17 +18,14 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
#: data/character_dialog.ui:70
-#| msgid "Copy Character"
msgid "_Copy Character"
msgstr "_Afrita staftákn"
#: data/character_dialog.ui:91
-#| msgid "Unicode U+%04s"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: data/character_dialog.ui:105
-#| msgid "See Also"
msgid "_See Also"
msgstr "_Sjá einnig"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "Emojis"
msgstr "Tjáningartákn"
#: data/sidebar.ui:35
-#| msgid "Smileys & People"
msgid "Smileys & Emotion"
msgstr "Brosmerki og tjáningartákn"
@@ -143,7 +139,7 @@ msgid "_About Characters"
msgstr "_Um hugbúnaðinn"
#: data/window.ui:32 data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58 src/service.js:46
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:4 src/main.js:58
msgid "Characters"
msgstr "Stafir"
@@ -188,17 +184,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Þú getur skoðað staftákn eftir flokkum, eins og Myndir, Greinamerki o.s.frv."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
msgstr ""
"Nytjatól til að setja inn óvenjuleg staftákn (t.d. sem eru ekki á lyklaborði)"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
-#| msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;symbols;"
msgstr ""
-"stafir;staftákn;unicode;greinamerki;stærðfræði;tjáningartákn;emoji;merki;tákn;"
+"stafir;staftákn;unicode;greinamerki;stærðfræði;tjáningartákn;emoji;merki;"
+"tákn;"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:8
msgid "Maximum recent characters"
@@ -218,40 +214,53 @@ msgstr "Stafur afritaður á klippispjaldið"
msgid "Unassigned"
msgstr "Ekki úthlutað"
-#: src/searchProvider.js:94
+#: src/searchProvider.js:88
msgid "Unknown character name"
msgstr "Óþekkt heiti á staftákni"
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:91
#, javascript-format
-msgid "U+%s, %s: %s"
-msgstr "U+%s, %s: %s"
+msgid "U+%s"
+msgstr "U+%s"
+
+#: src/searchProvider.js:107
+#| msgid "Character Map"
+msgid "Character copied"
+msgstr "Stafur afritaður"
+
+#: src/searchProvider.js:108
+#| msgid "Character copied to clipboard"
+msgid "Character was copied successfully"
+msgstr "Tókst að afrita staftákn"
#: src/sidebarRow.js:72
#, javascript-format
msgid "%s Sidebar Row"
msgstr "%s röð hliðarspjalds"
-#: src/window.js:150
+#: src/window.js:152
msgid "Search Result"
msgstr "Leitarniðurstöður"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:180
+#: src/window.js:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Áki G. Karlsson <aki akademia is>\n"
"Samúel Jón Gunnarsson <sammi techattack nu>\n"
"Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>"
-#: src/window.js:181
+#: src/window.js:183
msgid "GNOME Characters"
msgstr "GNOME Stafir"
-#: src/window.js:182
+#: src/window.js:184
msgid "Character Map"
msgstr "Stafatafla"
+#~ msgid "U+%s, %s: %s"
+#~ msgstr "U+%s, %s: %s"
+
#~ msgid "Filter by Font"
#~ msgstr "Sía eftir leturgerð"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]