[gnome-weather] Update Icelandic translation



commit 68254a8b73f18898de62b18c9ae483cdd2e1d17c
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Wed Apr 6 10:30:41 2022 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 158 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 76 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 2bb0ed4..7c1babe 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2019, 2021.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-28 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-13 08:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-26 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-06 10:20+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:73
+#: src/app/application.js:43 src/app/window.js:169 src/service/main.js:47
 msgid "Weather"
 msgstr "Veður"
 
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "veðurskilyrði í þeim borgum sem síðast hefur verið leitað að með því einu að "
 "slá nafn þeirra inn í aðgerðayfirlitið."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:154
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:188
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME verkefnið"
 
@@ -80,164 +80,133 @@ msgstr ""
 "Staðsetningar sem birtar eru í heimssýninni gnome-weather. Hvert gildi er "
 "GVariant sem fæst með gweather_location_serialize()."
 
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
-msgid "Automatic location"
-msgstr "Sjálfvirk staðsetning"
-
-#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:15
-msgid ""
-"The automatic location is the value of automatic-location switch which "
-"decides whether to fetch current location or not."
-msgstr ""
-"Sjálfvirka staðsetningin er gildi sem fæst með automatic-location rofanum, "
-"sem ræður hvort náð er í upplýsingar um staðsetningu."
-
-#: data/city.ui:9
-msgid "City view"
-msgstr "Skoða borg"
-
-#: data/city.ui:32
+#: data/city.ui:24
 msgid "Loading…"
 msgstr "Hleð..."
 
-#: data/day-entry.ui:26
+#: data/day-entry.ui:20
 msgid "Night"
 msgstr "Nótt"
 
-#: data/day-entry.ui:41
+#: data/day-entry.ui:33
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgunn"
 
-#: data/day-entry.ui:56
+#: data/day-entry.ui:46
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Eftirmiðdagur"
 
-#: data/day-entry.ui:71
+#: data/day-entry.ui:59
 msgid "Evening"
 msgstr "Kvöld"
 
-#: data/places-popover.ui:46
-msgid "Automatic Location"
-msgstr "Sjálfvirk staðsetning"
-
-#: data/places-popover.ui:85
-msgid "Locating…"
-msgstr "Staðset…"
-
-#: data/places-popover.ui:142
+#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Leita að borg"
 
-#: data/places-popover.ui:174
-msgid "Viewed Recently"
-msgstr "Nýlega skoðað"
+#: data/weather-widget.ui:42
+msgid "Places"
+msgstr "Staðir"
+
+#: data/weather-widget.ui:92
+msgid "Hourly"
+msgstr "Á klukkustundar fresti"
+
+#: data/weather-widget.ui:123
+msgid "Daily"
+msgstr "Daglega"
 
-#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
+#: data/window.ui:6
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "Hi_taeining"
 
-#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
+#: data/window.ui:8
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Selsíus"
 
-#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
+#: data/window.ui:13
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
+#: data/window.ui:21
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Um veðurforritið"
 
-#: data/weather-widget.ui:73
-msgid "Places"
-msgstr "Staðir"
-
-#: data/weather-widget.ui:149
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Núverandi skilyrði"
-
-#: data/weather-widget.ui:186
-msgid "Hourly"
-msgstr "Á klukkustundar fresti"
-
-#: data/weather-widget.ui:207
-msgid "Daily"
-msgstr "Daglega"
-
-#: data/window.ui:51
+#: data/window.ui:40
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppfæra"
 
-#: data/window.ui:77
+#: data/window.ui:60
 msgid "Select Location"
 msgstr "Veldu staðsetningu"
 
-#: data/window.ui:126
+#: data/window.ui:100
 msgid "Welcome to Weather!"
 msgstr "Velkomin í veðurforritið!"
 
-#: data/window.ui:127
+#: data/window.ui:101
 msgid "To get started, select a location."
 msgstr "Til að komast í gang skaltu velja staðsetningu."
 
-#: data/window.ui:136
+#: data/window.ui:107
 msgid "Search for a city or country"
 msgstr "Leita að borg eða landi"
 
-#: src/app/city.js:235
+#: src/app/city.js:203
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Með vindkælingu %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:265
+#: src/app/city.js:233
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Uppfært rétt í þessu."
 
-#: src/app/city.js:270
+#: src/app/city.js:238
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Uppfært fyrir %d mínútu síðan."
 msgstr[1] "Uppfært fyrir %d mínútum."
 
-#: src/app/city.js:276
+#: src/app/city.js:244
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Uppfært fyrir %d klukkustund síðan."
 msgstr[1] "Uppfært fyrir %d klukkutímum."
 
-#: src/app/city.js:282
+#: src/app/city.js:250
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Uppfært fyrir %d degi síðan."
 msgstr[1] "Uppfært fyrir %d dögum."
 
-#: src/app/city.js:288
+#: src/app/city.js:256
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Uppfært fyrir %d viku síðan."
 msgstr[1] "Uppfært fyrir %d vikum."
 
-#: src/app/city.js:293
+#: src/app/city.js:261
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d month ago."
 msgid_plural "Updated %d months ago."
 msgstr[0] "Uppfært fyrir %d mánuði síðan."
 msgstr[1] "Uppfært fyrir %d mánuðum."
 
-#: src/app/dailyForecast.js:38
+#: src/app/dailyForecast.js:36
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Veðurspá fyrir daga"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:103 src/app/hourlyForecast.js:94
-msgid "Forecast not available"
+#: src/app/dailyForecast.js:101 src/app/hourlyForecast.js:93
+#| msgid "Forecast not available"
+msgid "Forecast not Available"
 msgstr "Veðurspá ekki tiltæk"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:189
+#: src/app/dailyForecast.js:219
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e. %b"
 
@@ -245,31 +214,31 @@ msgstr "%e. %b"
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Veðurspá fyrir klukkustundir"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:83
+#: src/app/hourlyForecast.js:110
 msgid "Now"
 msgstr "Núna"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:115
+#: src/app/hourlyForecast.js:117
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l:%M"
 
-#: src/app/window.js:202
+#: src/app/window.js:168
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#: src/app/window.js:204
+#: src/app/window.js:170
 msgid "A weather application"
 msgstr "Veðurforrit"
 
-#: src/app/world.js:38
+#: src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Skoða heiminn"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:141
+#: src/misc/util.js:99
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -282,6 +251,31 @@ msgstr "%s / %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "Automatic location"
+#~ msgstr "Sjálfvirk staðsetning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which "
+#~ "decides whether to fetch current location or not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sjálfvirka staðsetningin er gildi sem fæst með automatic-location "
+#~ "rofanum, sem ræður hvort náð er í upplýsingar um staðsetningu."
+
+#~ msgid "City view"
+#~ msgstr "Skoða borg"
+
+#~ msgid "Automatic Location"
+#~ msgstr "Sjálfvirk staðsetning"
+
+#~ msgid "Locating…"
+#~ msgstr "Staðset…"
+
+#~ msgid "Viewed Recently"
+#~ msgstr "Nýlega skoðað"
+
+#~ msgid "Current conditions"
+#~ msgstr "Núverandi skilyrði"
+
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "Í dag"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]