[meld] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Update Russian translation
- Date: Mon, 4 Apr 2022 10:53:40 +0000 (UTC)
commit a87b17c4c35c0b587333f95a6a35054210dc2239
Author: Sergej A <sw atrus ru>
Date: Mon Apr 4 10:53:38 2022 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 146 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2a61a608..7d45068c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Meld 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-03-15 12:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-19 08:23+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-03-27 12:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-30 17:13+1000\n"
"Last-Translator: Ser82-png <sw atrus ru>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -822,72 +822,64 @@ msgstr "Объединить все с правой панели"
msgid "Merge All"
msgstr "Объединить все"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:92 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:65
-msgid "Add Synchronization Point"
-msgstr "Добавить точку синхронизации"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:96 meld/resources/ui/filediff-menus.ui:69
-msgid "Clear Synchronization Points"
-msgstr "Удалить точки синхронизации"
-
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:103
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:92
msgid "Format as Patch…"
msgstr "Сформировать патч…"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:112
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:101
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметры"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:116
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:105
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Клавиатурные сочетания"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:120
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:109
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:125
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:114
msgid "_About Meld"
msgstr "О приложении Meld"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:138
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:127
msgid "File status"
msgstr "Статус файла"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:140
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:129
msgid "Same"
msgstr "Одинаковые"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:144
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:133
msgid "New"
msgstr "Новые"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:148 meld/resources/gtk/menus.ui:171
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:137 meld/resources/gtk/menus.ui:160
#: meld/vc/_vc.py:76
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:158
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:147
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Игнорировать регистр имени файла"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:162
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:151
msgid "Normalize Unicode paths"
msgstr "Нормализовать пути в Unicode"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:175
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:164
msgid "Normal"
msgstr "Стандартные"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:179 meld/vc/_vc.py:70
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:168 meld/vc/_vc.py:70
msgid "Unversioned"
msgstr "Без версии"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:183 meld/vc/_vc.py:69
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:172 meld/vc/_vc.py:69
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорируемые"
-#: meld/resources/gtk/menus.ui:190
+#: meld/resources/gtk/menus.ui:179
msgid "Flatten folders"
msgstr "Выровнять каталоги"
@@ -1759,12 +1751,12 @@ msgstr ""
"Используются текстовые фильтры, которые могут маскировать различия между "
"файлами."
-#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1919
+#: meld/dirdiff.py:1144 meld/filediff.py:1980
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1921 meld/filediff.py:1951
-#: meld/filediff.py:1953 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
+#: meld/dirdiff.py:1146 meld/filediff.py:1982 meld/filediff.py:2012
+#: meld/filediff.py:2014 meld/ui/msgarea.py:114 meld/ui/msgarea.py:127
msgid "Hi_de"
msgstr "С_крыть"
@@ -1838,84 +1830,104 @@ msgstr "Ошибка при удалении {}"
msgid "No folder"
msgstr "Нет папки"
-#: meld/filediff.py:1149
+#: meld/filediff.py:1156
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Результаты сравнения будут некорректными"
-#: meld/filediff.py:1151
+#: meld/filediff.py:1158
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
msgstr "Фильтр изменил количество строк в файле. Сравнение будет не точным."
-#: meld/filediff.py:1223
+#: meld/filediff.py:1230
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "Отметить конфликт как разрешённый?"
-#: meld/filediff.py:1225
+#: meld/filediff.py:1232
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Если конфликт был успешно разрешён, вы можете отметить его как решённый."
-#: meld/filediff.py:1228
+#: meld/filediff.py:1235
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: meld/filediff.py:1229
+#: meld/filediff.py:1236
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Отметить как _разрешённый"
-#: meld/filediff.py:1593
+#: meld/filediff.py:1427 meld/filediff.py:1443
+msgid "Add Synchronization Point"
+msgstr "Добавить точку синхронизации"
+
+#: meld/filediff.py:1431
+msgid "Remove Synchronization Point"
+msgstr "Удалить точку синхронизации"
+
+#: meld/filediff.py:1435
+msgid "Move Synchronization Point"
+msgstr "Переместить точку синхронизации"
+
+#: meld/filediff.py:1439
+msgid "Match Synchronization Point"
+msgstr "Установить соответствие точки синхронизации"
+
+#: meld/filediff.py:1463
+msgid "Clear Synchronization Points"
+msgstr "Удалить точки синхронизации"
+
+#: meld/filediff.py:1654
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Возникла проблема при открытии файла “%s”."
-#: meld/filediff.py:1602
+#: meld/filediff.py:1663
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "Файл %s выглядит как двоичный файл."
-#: meld/filediff.py:1604
+#: meld/filediff.py:1665
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "Открыть выбранный файл в приложении по умолчанию?"
-#: meld/filediff.py:1606
+#: meld/filediff.py:1667
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: meld/filediff.py:1628
+#: meld/filediff.py:1689
#, python-format
msgid "[%s] Merging files"
msgstr "[%s] Объединение файлов"
-#: meld/filediff.py:1642
+#: meld/filediff.py:1703
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Вычисление различий"
-#: meld/filediff.py:1702
+#: meld/filediff.py:1763
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "Файл %s изменился на диске"
-#: meld/filediff.py:1703
+#: meld/filediff.py:1764
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Хотите перезагрузить файл?"
-#: meld/filediff.py:1705
+#: meld/filediff.py:1766
msgid "_Reload"
msgstr "_Перезагрузить"
-#: meld/filediff.py:1875
+#: meld/filediff.py:1936
msgid "File {} is being compared to itself"
msgstr "Выполняется сравнение файла {} с самим собой"
-#: meld/filediff.py:1884
+#: meld/filediff.py:1945
msgid "Files are identical"
msgstr "Файлы идентичны"
-#: meld/filediff.py:1897
+#: meld/filediff.py:1958
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1923,11 +1935,11 @@ msgstr ""
"Используются текстовые фильтры, которые могут маскировать различия между "
"файлами. Хотите сравнить файлы без использования фильтров?"
-#: meld/filediff.py:1902
+#: meld/filediff.py:1963
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Файлы различаются только окончаниями строк"
-#: meld/filediff.py:1904
+#: meld/filediff.py:1965
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1936,15 +1948,15 @@ msgstr ""
"Файлы идентичны, но различаются окончаниями строк:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:1924
+#: meld/filediff.py:1985
msgid "Show without filters"
msgstr "Показать без фильтров"
-#: meld/filediff.py:1946
+#: meld/filediff.py:2007
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Выделение изменений неполное"
-#: meld/filediff.py:1947
+#: meld/filediff.py:2008
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1953,19 +1965,19 @@ msgstr ""
"можете дать Meld больше времени, чтобы их выделить, возможно это будет "
"медленно."
-#: meld/filediff.py:1955
+#: meld/filediff.py:2016
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Сохранить выделение"
-#: meld/filediff.py:1957
+#: meld/filediff.py:2018
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "Сохранить в_ыделение"
-#: meld/filediff.py:1970
+#: meld/filediff.py:2031
msgid "Saving failed"
msgstr "Сохранение не удалось"
-#: meld/filediff.py:1971
+#: meld/filediff.py:2032
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1973,42 +1985,42 @@ msgstr ""
"Рекомендуется скопировать критичные изменения в другую программу или файл "
"для избежания потери данных."
-#: meld/filediff.py:1980
+#: meld/filediff.py:2041
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Сохранить левую панель как"
-#: meld/filediff.py:1982
+#: meld/filediff.py:2043
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Сохранить среднюю панель как"
-#: meld/filediff.py:1984
+#: meld/filediff.py:2045
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Сохранить правую панель как"
-#: meld/filediff.py:1995
+#: meld/filediff.py:2056
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "Файл %s изменился на диске, так как он был открыт"
-#: meld/filediff.py:1997
+#: meld/filediff.py:2058
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Если вы сохраните его, любые внешние изменения будут потеряны."
-#: meld/filediff.py:2000
+#: meld/filediff.py:2061
msgid "Save Anyway"
msgstr "Всё равно сохранить"
-#: meld/filediff.py:2001
+#: meld/filediff.py:2062
msgid "Don’t Save"
msgstr "Не сохранять"
-#: meld/filediff.py:2043
+#: meld/filediff.py:2104
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
msgstr "Файл “{}” содержит символы, недопустимые для текущей кодировки “{}”."
-#: meld/filediff.py:2047 meld/patchdialog.py:138
+#: meld/filediff.py:2108 meld/patchdialog.py:138
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2017,16 +2029,16 @@ msgstr ""
"Нельзя сохранить файл по следующей причине:\n"
"%s"
-#: meld/filediff.py:2051 meld/patchdialog.py:137
+#: meld/filediff.py:2112 meld/patchdialog.py:137
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %s."
-#: meld/filediff.py:2452
+#: meld/filediff.py:2522
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Обновление Онлайн сравнения отключено"
-#: meld/filediff.py:2453
+#: meld/filediff.py:2523
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]