[gnome-commander] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 19 Sep 2021 01:34:59 +0000 (UTC)
commit e9307bf708f0bc898d1ae6a49e501bd5a28e9462
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sun Sep 19 01:34:56 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 494 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 234 insertions(+), 260 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 13d3bcb9..58a51f34 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,23 +11,23 @@
# Mateus Zenaide <mateus mateuszenaide com br>, 2013.
# Adorilson Bezerra <adorilson gmail com>, 2013, 2014.
# Gustavo Marques <gutodisse gmail com>, 2015.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2017, 2021.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2014-2021.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-01 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 04:39-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:08-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"Define como o tamanho de arquivo será exibido na coluna do painel associado."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:88
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:388
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:392
msgid "Permission display mode"
msgstr "Modo de exibição de permissão"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid "'%F %R'"
msgstr "'%F %R'"
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:112
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:404
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:408
msgid "Date format"
msgstr "Formato da data"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Defines if the tab bar is always shown."
msgstr "Especifica se a barra de abas é sempre mostrada."
#: data/org.gnome.gnome-commander.gschema.xml:428
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:972
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:976
msgid "Tab lock indicator"
msgstr "Indicador de trava de aba"
@@ -1541,9 +1541,9 @@ msgstr "Arquivo"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1497
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2158
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:151
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
msgid "Options"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid "File prefix pattern"
msgstr "Padrão de prefixo do arquivo"
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:625
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:418
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:422
msgid "Test result:"
msgstr "Resultado do teste:"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -1845,28 +1845,30 @@ msgid "Delete problem"
msgstr "Problema ao excluir"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:215
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:275
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:327 src/gnome-cmd-xfer.cc:330
+#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:215
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:275
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:327 src/gnome-cmd-xfer.cc:330
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:117
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:212
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -1890,7 +1892,7 @@ msgstr "O diretório “%s” não está vazio. Deseja realmente excluí-lo?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:418
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgid "No file name entered"
msgstr "Nenhum nome de arquivo digitado"
#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:150
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:161
#, c-format
msgid "Copy “%s” to"
msgstr "Copiar “%s” para"
@@ -2349,12 +2351,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Salvar ao sair"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2185
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
@@ -2370,362 +2372,369 @@ msgstr "Histórico da linha de comando"
msgid "Search history"
msgstr "Histórico de pesquisa"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:360
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
msgid "Size display mode"
msgstr "Dimensão do modo de visualização"
#. Translators: 'Powered' refers to the mode of file size display (here - display using units of data: kB,
MB, GB, ...)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:364
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:368
msgid "Powered"
msgstr "Fortalecido"
#. Translators: '<locale>' refers to the mode of file size display (here - use current locale settings)
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:370
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:374
msgid "<locale>"
msgstr "<locale>"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:375
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:379
msgid "Grouped"
msgstr "Agrupado"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:380
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:384
msgid "Plain"
msgstr "Plano"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:391
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:395
msgid "Text (rw-r--r--)"
msgstr "Texto(rw-r--r--)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:396
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:400
msgid "Number (644)"
msgstr "Número (644)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:407
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:411
msgid "Format:"
msgstr "Formatar:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:425
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:429
msgid ""
"See the manual page for “strftime” for help on how to set the format string."
msgstr ""
"Veja a página do manual para “strftime” para ajuda ou como definir um "
"formato para a cadeia de caracteres."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:509
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:513
msgid "Edit Colors…"
msgstr "Editar cores…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:522
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:526
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:553
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:557
msgid "Foreground"
msgstr "Primeiro plano"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:555
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:559
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:557
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:561
msgid "Default:"
msgstr "Padrão:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:559
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
msgid "Alternate:"
msgstr "Alternativo:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:561
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:565
msgid "Selected file:"
msgstr "Arquivo selecionado:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:563
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:567
msgid "Cursor:"
msgstr "Cursor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:644
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:648
msgid "Edit LS_COLORS Palette"
msgstr "Editar paleta LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:656
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:660
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:711
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
msgid "Foreground:"
msgstr "Primeiro plano:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:713
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:717
msgid "Background:"
msgstr "Segundo plano:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:715
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:719
msgid "Black"
msgstr "Preto"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:718
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:722
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:721
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:725
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:724
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:728
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:727
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:731
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:730
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:734
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:733
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:737
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:736
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
msgid "White"
msgstr "Branco"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:740
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:744
msgid "_Reset"
msgstr "_Restaurar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:754
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:758
msgid "With file name"
msgstr "Com o nome do arquivo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:755
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:759
msgid "In separate column"
msgstr "Em coluna separada"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:756
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
msgid "In both columns"
msgstr "Em ambas as colunas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:760
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:764
msgid "No icons"
msgstr "Sem ícones"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:761
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:765
msgid "File type icons"
msgstr "Ícone de tipos de arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:762
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
msgid "MIME icons"
msgstr "Ícones MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:766
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
msgid "Respect theme colors"
msgstr "Respeitar cores do tema"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:767
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
msgid "Modern"
msgstr "Moderno"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:768
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
msgid "Fusion"
msgstr "Fusion"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:769
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
msgid "Classic"
msgstr "Clássico"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:770
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
msgid "Deep blue"
msgstr "Deep blue"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:771
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:775
msgid "Cafezinho"
msgstr "Cafezinho"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:772
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:776
msgid "Green tiger"
msgstr "Verde"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:773
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:777
msgid "Winter"
msgstr "Inverno"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:774
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:778
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:794
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:798
msgid "File panes"
msgstr "Painéis de arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:804
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:808
msgid "Font:"
msgstr "Caracteres:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:806
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
msgid "Row height:"
msgstr "Altura da linha:"
#. File extensions
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:810
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:814
msgid "Display file extensions:"
msgstr "Mostrar extensão do arquivo:"
#. Graphical mode
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:818
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:822
msgid "Graphical mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
#. Color scheme
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:827
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:831
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de cor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:839
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:843
msgid "Edit…"
msgstr "Editar…"
#. LS_COLORS
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:846
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:850
msgid "Colorize files according to the LS_COLORS environment variable"
msgstr "Colorir arquivos de acordo com a variável de ambiente LS_COLORS"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:854
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:858
msgid "Edit colors…"
msgstr "Editar cores…"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:862
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:866
msgid "MIME icon settings"
msgstr "Opções de ícones MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:873
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:877
msgid "Icon size:"
msgstr "Tamanho do ícone:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:875
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:879
msgid "Scaling quality:"
msgstr "Qualidade do redimensionamento:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:877
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:881
msgid "Theme icon directory:"
msgstr "Diretório de tema de ícones:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:963
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:967
msgid "Tab bar"
msgstr "Barra de abas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:966
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:970
msgid "Always show the tab bar"
msgstr "Sempre mostrar a barra de abas"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:975
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:979
msgid "Lock icon"
msgstr "Ícone de trava"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:980
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:984
msgid "* (asterisk)"
msgstr "* (asterisco)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:985
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:989
msgid "Styled text"
msgstr "Estilo de texto"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1042
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1046
msgid "Confirm before delete"
msgstr "Confirmar antes de excluir"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1047
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1051
msgid "Confirm defaults to OK"
msgstr "Confirmar padrão para OK"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1056
-msgid "Copy overwrite"
-msgstr "Copiar sobrescrevendo"
-
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1059
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1079
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:102
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-msgid "Silently"
-msgstr "Discreto"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1060
+msgid "Preselected overwrite action in copy dialog"
+msgstr "Ação de sobrescrita pré-selecionada na janela de copiar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1083
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
msgid "Query first"
msgstr "Perguntar primeiro"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:113
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:149 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:157
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:272
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-msgid "Skip all"
-msgstr "Pular tudo"
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:127
+msgid "Overwrite silently"
+msgstr "Sobrescrever silenciosamente"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1076
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
msgid "Move overwrite"
msgstr "Mover sobrescrevendo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1096
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+msgid "Skip all"
+msgstr "Pular tudo"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastar e soltar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Confirmar operação com mouse"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1181
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipos de arquivos a ocultar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1184
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1187
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
msgid "Regular files"
msgstr "Arquivos regulares"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1193
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1204
msgid "Socket, fifo, block, or character devices"
msgstr "Soquete, fifo, dispositivos de bloco ou de caracteres"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1196
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
msgid "Shortcuts (Windows systems)"
msgstr "Atalhos (sistemas Windows)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1199
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1210
msgid "Mountable locations"
msgstr "Locais montáveis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1202
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1213
msgid "Virtual files"
msgstr "Arquivos virtuais"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1205
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1216
msgid "Volatile files"
msgstr "Arquivos voláteis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1210
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1221
msgid "Also hide"
msgstr "Escondidos também"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1213
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1224
msgid "Hidden files"
msgstr "Arquivos ocultos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1216
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1225
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1227
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1236
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos de backup"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1219
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1230
msgid "Symlinks"
msgstr "Links simbólicos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1403
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2733,173 +2742,173 @@ msgstr ""
"Um aplicativo com este rótulo já existe.\n"
"Por favor, escolha um outro rótulo."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1474
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1476
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1478
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1926
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1489
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1937
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1500
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Poder controlar vários arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1504
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Pode manipular URLs"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
msgid "Requires terminal"
msgstr "Requer terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
msgid "Show for"
msgstr "Mostrar para"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1524
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
msgid "All directories"
msgstr "Todos os diretórios"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1540
msgid "All directories and files"
msgstr "Todos os diretórios e arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1534
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
msgid "Some files"
msgstr "Mesmos arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1543
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1554
msgid "File patterns"
msgstr "Padrões de arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1565
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1576
msgid "New Application"
msgstr "Novo Aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1575
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
msgid "Edit Application"
msgstr "Editar Aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1659
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1670
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Sempre baixar arquivos remotos antes de abri-los em programas externos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1661
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplicativos MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1665
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
msgid "Standard programs"
msgstr "Programas padrão"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1668
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
msgid "Viewer:"
msgstr "Visualizador:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1670
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1681
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
msgid "Differ:"
msgstr "Diferenciador:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1674
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1685
msgid "Send files:"
msgstr "Enviar arquivos:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1682
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1693
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Usar visualizador interno"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1701
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1712
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Outros aplicativos favoritos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1708
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1709
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1720
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1744
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1755
msgid "Global app options"
msgstr "Opções globais do aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1747
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1758
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Comando de termina para aplicativos na lista acima:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1753
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1764
msgid "Leave terminal window open"
msgstr "Deixar a janela do terminal aberto"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1920
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
msgid "Alias:"
msgstr "Apelido:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1922
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1933
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1924
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1935
msgid "Mount point:"
msgstr "Ponto de montagem:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1965
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1976
msgid "New Device"
msgstr "Novo dispositivo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1978
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1989
msgid "Edit Device"
msgstr "Editar dispositivo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2060
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2189
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2200
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2070
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2081
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2100
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2111
msgid "Show only the icons"
msgstr "Mostrar somente ícones"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2182
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2193
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2183 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2194 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2184
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2195
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2186
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2197
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2187
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2198
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2188
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2199
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -2927,33 +2936,29 @@ msgstr "Selecionar usando padrões"
msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Desmarcar usando padrões"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:96
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:109
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:106
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
msgid "Query First"
msgstr "Questionar primeiro"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:116
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
-msgid "Skip All"
-msgstr "Pular tudo"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:126
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:137
msgid "Follow Links"
msgstr "Seguir ligações"
#. Customize prepare xfer widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:135
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:146
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Sobrescrever arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:153
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:164
#, c-format
msgid "copy %d file to"
msgid_plural "copy %d files to"
@@ -2964,6 +2969,15 @@ msgstr[1] "copiar %d arquivos para"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
+#. Create prepare copy specific widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
+msgid "Silently"
+msgstr "Discreto"
+
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
+msgid "Skip All"
+msgstr "Pular tudo"
+
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:125
#, c-format
msgid "Move “%s” to"
@@ -3032,7 +3046,6 @@ msgstr "Arquivos que _não contenham texto"
#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:326
#, c-format
-#| msgid "Failed to read file %s: %s"
msgid "Failed to read file %s: File is not searchable"
msgstr "Falha ao ler o arquivo %s: O arquivo não é pesquisável"
@@ -3730,14 +3743,6 @@ msgstr "Abrir _com…"
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:157
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:160 src/gnome-cmd-xfer.cc:212
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:215 src/gnome-cmd-xfer.cc:272
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:275 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:330
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
#. {file_run, "file.run"},
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
@@ -4639,42 +4644,27 @@ msgstr ""
"Gustavo Marques <gutodisse gmail com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:116
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118
msgid "Transfer problem"
msgstr "Problema na transferência"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:141 src/gnome-cmd-xfer.cc:256
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:471
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while transferring “%s”\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro ao transferir “%s”\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:156 src/gnome-cmd-xfer.cc:159
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:211 src/gnome-cmd-xfer.cc:214
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:326 src/gnome-cmd-xfer.cc:329
-#| msgid "Copy File"
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:145 src/gnome-cmd-xfer.cc:148
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:203 src/gnome-cmd-xfer.cc:206
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:373 src/gnome-cmd-xfer.cc:376
msgid "Copy problem"
msgstr "Problema ao copiar"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:160
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:275
-#| msgid "Copying"
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
msgid "Copy into"
msgstr "Copiar para"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:157 src/gnome-cmd-xfer.cc:212
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:272 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-#| msgid "Rename"
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
msgid "Rename all"
msgstr "Renomear tudo"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:199 src/gnome-cmd-xfer.cc:314
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:189 src/gnome-cmd-xfer.cc:361
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
@@ -4697,58 +4687,63 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>\n"
"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:215
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:327 src/gnome-cmd-xfer.cc:330
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:212 src/gnome-cmd-xfer.cc:327
-#| msgid "Replace All"
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:271 src/gnome-cmd-xfer.cc:274
-#| msgid "Delete problem"
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:245 src/gnome-cmd-xfer.cc:303
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while transferring “%s”\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao transferir “%s”\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:318 src/gnome-cmd-xfer.cc:321
msgid "Move problem"
msgstr "Problema ao mover"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:431
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:478
msgid "copying…"
msgstr "copiando…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:435
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:482
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
msgstr "[arquivo %ld de %ld] “%s”"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:619
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Copiar um diretório para dentro dele mesmo é uma má ideia."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:619 src/gnome-cmd-xfer.cc:699
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:780
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666 src/gnome-cmd-xfer.cc:746
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:827
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "A operação inteira foi cancelada."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666 src/gnome-cmd-xfer.cc:746
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:713 src/gnome-cmd-xfer.cc:793
msgid "preparing…"
msgstr "preparando…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:699 src/gnome-cmd-xfer.cc:780
-#| msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:746 src/gnome-cmd-xfer.cc:827
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Mover um diretório para dentro dele mesmo é uma má ideia."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:861
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:908
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "baixando para /tmp"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:910
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:957
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while deleting “%s”\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Error while creating symlink “%s”\n"
"\n"
@@ -4758,11 +4753,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:915
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:962
msgid "Symlink creation problem"
msgstr "Problema ao criar link simbólico"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:916
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:963
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
@@ -9175,24 +9170,3 @@ msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda."
#, c-format
msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Não foi possível mover o caminho de “%s” para “%s”: %s"
-
-#~ msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#~ msgstr "Falha ao buscar no arquivo %d: %s.\n"
-
-#~ msgid "Error parsing the search command."
-#~ msgstr "Erro ao analisar comando de busca."
-
-#~ msgid "Error running the search command."
-#~ msgstr "Erro ao rodar o comando de busca."
-
-#~ msgid "Failed to change directory outside of %s"
-#~ msgstr "Falha ao alterar o diretório fora de %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while copying to %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro enquanto copiando para %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]