[gnome-commander] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 26 Sep 2021 20:10:00 +0000 (UTC)
commit a7dc261b26fa9828281557ddf5bec89db3979d58
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sun Sep 26 20:09:57 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 177 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 58a51f34..b639be1d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-08 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 20:08-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:50-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -1541,10 +1541,10 @@ msgstr "Arquivo"
#. destroy model automatically with view
#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:151
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2176
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
#: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "_Match case"
msgstr "Diferenciar _maiúsculas e minúsculas"
#: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
@@ -1848,8 +1848,9 @@ msgstr "Problema ao excluir"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
@@ -1857,18 +1858,19 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
msgid "Retry"
msgstr "Repetir"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:120
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322
msgid "Skip"
msgstr "Pular"
@@ -2147,7 +2149,7 @@ msgid "No file name entered"
msgstr "Nenhum nome de arquivo digitado"
#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:161
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:155
#, c-format
msgid "Copy “%s” to"
msgstr "Copiar “%s” para"
@@ -2351,12 +2353,12 @@ msgid "Save on exit"
msgstr "Salvar ao sair"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1208
msgid "Directories"
msgstr "Diretórios"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2203
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
@@ -2646,95 +2648,90 @@ msgid "Preselected overwrite action in copy dialog"
msgstr "Ação de sobrescrita pré-selecionada na janela de copiar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
msgid "Query first"
msgstr "Perguntar primeiro"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:101
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:149 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:325
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:121
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
msgid "Overwrite silently"
msgstr "Sobrescrever silenciosamente"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
-msgid "Move overwrite"
-msgstr "Mover sobrescrevendo"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374
-msgid "Skip all"
-msgstr "Pular tudo"
+msgid "Preselected overwrite action in move dialog"
+msgstr "Ação de sobrescrita pré-selecionada na janela de mover"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Arrastar e soltar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
msgid "Confirm mouse operation"
msgstr "Confirmar operação com mouse"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1199
msgid "Filetypes to hide"
msgstr "Tipos de arquivos a ocultar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1202
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1205
msgid "Regular files"
msgstr "Arquivos regulares"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1204
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1211
msgid "Socket, fifo, block, or character devices"
msgstr "Soquete, fifo, dispositivos de bloco ou de caracteres"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1214
msgid "Shortcuts (Windows systems)"
msgstr "Atalhos (sistemas Windows)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1210
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1217
msgid "Mountable locations"
msgstr "Locais montáveis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1213
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1220
msgid "Virtual files"
msgstr "Arquivos virtuais"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1216
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1223
msgid "Volatile files"
msgstr "Arquivos voláteis"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1221
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1228
msgid "Also hide"
msgstr "Escondidos também"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1224
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1231
msgid "Hidden files"
msgstr "Arquivos ocultos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1227
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1236
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1234
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1243
msgid "Backup files"
msgstr "Arquivos de backup"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1237
msgid "Symlinks"
msgstr "Links simbólicos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1421
msgid ""
"An app with this label exists already.\n"
"Please choose another label."
@@ -2742,173 +2739,173 @@ msgstr ""
"Um aplicativo com este rótulo já existe.\n"
"Por favor, escolha um outro rótulo."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
msgid "Label:"
msgstr "Rótulo:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1489
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1937
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1496
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1944
msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
msgid "Can handle multiple files"
msgstr "Poder controlar vários arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
msgid "Can handle URIs"
msgstr "Pode manipular URLs"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
msgid "Requires terminal"
msgstr "Requer terminal"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
msgid "Show for"
msgstr "Mostrar para"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
msgid "All directories"
msgstr "Todos os diretórios"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1540
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1547
msgid "All directories and files"
msgstr "Todos os diretórios e arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
msgid "Some files"
msgstr "Mesmos arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1554
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1561
msgid "File patterns"
msgstr "Padrões de arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1576
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1583
msgid "New Application"
msgstr "Novo Aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
msgid "Edit Application"
msgstr "Editar Aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1670
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1677
msgid "Always download remote files before opening in external programs"
msgstr "Sempre baixar arquivos remotos antes de abri-los em programas externos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
msgid "MIME applications"
msgstr "Aplicativos MIME"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
msgid "Standard programs"
msgstr "Programas padrão"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
msgid "Viewer:"
msgstr "Visualizador:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1681
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1688
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1690
msgid "Differ:"
msgstr "Diferenciador:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1685
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1692
msgid "Send files:"
msgstr "Enviar arquivos:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1694
msgid "Terminal:"
msgstr "Terminal:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1693
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1700
msgid "Use Internal Viewer"
msgstr "Usar visualizador interno"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1712
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
msgid "Other favourite apps"
msgstr "Outros aplicativos favoritos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1726
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1755
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1762
msgid "Global app options"
msgstr "Opções globais do aplicativo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1758
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1765
msgid "Terminal command for apps in the list above:"
msgstr "Comando de termina para aplicativos na lista acima:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1771
msgid "Leave terminal window open"
msgstr "Deixar a janela do terminal aberto"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1938
msgid "Alias:"
msgstr "Apelido:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1933
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1935
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1942
msgid "Mount point:"
msgstr "Ponto de montagem:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1976
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1983
msgid "New Device"
msgstr "Novo dispositivo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1989
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1996
msgid "Edit Device"
msgstr "Editar dispositivo"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2200
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2078
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2207
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2081
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2088
msgid "Alias"
msgstr "Apelido"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2118
msgid "Show only the icons"
msgstr "Mostrar somente ícones"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2193
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2200
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2194 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2201 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2202
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2197
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2204
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2205
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2199
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2206
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
@@ -2936,54 +2933,46 @@ msgstr "Selecionar usando padrões"
msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Desmarcar usando padrões"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:94
#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:106
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+#. Create prepare move specific widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:94
msgid "Query First"
msgstr "Questionar primeiro"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:131
msgid "Follow Links"
msgstr "Seguir ligações"
#. Customize prepare xfer widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:146
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:127
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Sobrescrever arquivos"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:164
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:158
#, c-format
msgid "copy %d file to"
msgid_plural "copy %d files to"
msgstr[0] "copiar %d arquivo para"
msgstr[1] "copiar %d arquivos para"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:88
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-msgid "Silently"
-msgstr "Discreto"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
-msgid "Skip All"
-msgstr "Pular tudo"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:142
#, c-format
msgid "Move “%s” to"
msgstr "Mover “%s” para"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:145
#, c-format
msgid "move %d file to"
msgid_plural "move %d files to"
@@ -2991,20 +2980,20 @@ msgstr[0] "mover %d arquivo para"
msgstr[1] "mover %d arquivos para"
#. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:201
#, c-format
msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
msgstr "O diretório “%s” não existe, você quer criá-lo?"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:155
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:155
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
@@ -3088,7 +3077,7 @@ msgstr "Selecionar diretório"
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Pesquisar na pasta:"
-#: src/dirlist.cc:47
+#: src/dirlist.cc:48
#, c-format
msgid "%d file listed"
msgid_plural "%d files listed"
@@ -3481,85 +3470,85 @@ msgstr ""
msgid "Volume successfully unmounted"
msgstr "Volume desmontado com sucesso"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:533
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:516
#, c-format
msgid "Mounting %s"
msgstr "Montando %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:550
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:533
#, c-format
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "Ir para: %s (%s)"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:552 src/gnome-cmd-con.h:211
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:212
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Ir para: %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:553
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:536
#, c-format
msgid "Mount: %s"
msgstr "Montar %s"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:554
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:537
#, c-format
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Desmontar: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:209
+#: src/gnome-cmd-con.h:210
msgid "<New connection>"
msgstr "<Nova conexão>"
-#: src/gnome-cmd-con.h:212
+#: src/gnome-cmd-con.h:213
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Conectar em: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:213
+#: src/gnome-cmd-con.h:214
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:220
+#: src/gnome-cmd-con.h:221
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Conectando em %s\n"
-#: src/gnome-cmd-con.h:375
+#: src/gnome-cmd-con.h:376
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Utilização de disco desconhecida"
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:125
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:114
msgid "Home"
msgstr "Início"
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:134
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:123
msgid "Go to: Home"
msgstr "Ir para: Início"
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:292
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:321
#, c-format
msgid "Opens remote connection to %s"
msgstr "Abre uma conexão remota com %s"
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:293
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:322
#, c-format
msgid "Closes remote connection to %s"
msgstr "Fecha uma conexão remota com %s"
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:96
-msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
-msgstr "Falha ao navegar na rede. O módulo SMB está instalado?"
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:56
+msgid "Failed to browse the network. Is Samba supported on the system?"
+msgstr "Falha ao navegar na rede. O sistema tem suporte ao Samba?"
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:208
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:216
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:210
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:218
msgid "Searching for workgroups and hosts"
msgstr "Pesquisando por máquinas e grupos de trabalhos"
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:217
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:225
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ir para: Rede Samba"
@@ -3568,7 +3557,7 @@ msgstr "Ir para: Rede Samba"
msgid "link to %s"
msgstr "link para %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:510
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:511
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Esperando por lista de arquivos"
@@ -3581,11 +3570,11 @@ msgstr "Adicionar o diretório atual"
msgid "Manage bookmarks…"
msgstr "Gerencia marcadores…"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:567
+#: src/gnome-cmd-file.cc:580
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/gnome-cmd-file.cc:570
+#: src/gnome-cmd-file.cc:583
#, c-format
msgid "_Open with “%s”"
msgstr "Abrir c_om “%s”"
@@ -3839,6 +3828,11 @@ msgstr "Nome da ligação simbólica:"
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Criar ligação simbólica"
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+msgid "Skip all"
+msgstr "Pular tudo"
+
#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1465
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -4644,27 +4638,28 @@ msgstr ""
"Gustavo Marques <gutodisse gmail com>\n"
"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
msgid "Transfer problem"
msgstr "Problema na transferência"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:145 src/gnome-cmd-xfer.cc:148
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:203 src/gnome-cmd-xfer.cc:206
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:373 src/gnome-cmd-xfer.cc:376
msgid "Copy problem"
msgstr "Problema ao copiar"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
msgid "Copy into"
msgstr "Copiar para"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322
msgid "Rename all"
msgstr "Renomear tudo"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:189 src/gnome-cmd-xfer.cc:361
+#. ToDo: Adjust wording dynamically, see also below at run_move_overwrite_dialog
+#. ToDo: Adjust wording dynamically, see also above at run_file_copy_overwrite_dialog
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:189 src/gnome-cmd-xfer.cc:310
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file:\n"
@@ -4688,16 +4683,16 @@ msgstr ""
"<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
msgid "Replace all"
msgstr "Substituir tudo"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:245 src/gnome-cmd-xfer.cc:303
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:518
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:245 src/gnome-cmd-xfer.cc:363
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:499
#, c-format
msgid ""
"Error while transferring “%s”\n"
@@ -4708,41 +4703,41 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:318 src/gnome-cmd-xfer.cc:321
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:321 src/gnome-cmd-xfer.cc:324
msgid "Move problem"
msgstr "Problema ao mover"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:478
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:459
msgid "copying…"
msgstr "copiando…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:482
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:463
#, c-format
msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
msgstr "[arquivo %ld de %ld] “%s”"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:647
msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Copiar um diretório para dentro dele mesmo é uma má ideia."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666 src/gnome-cmd-xfer.cc:746
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:827
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:647 src/gnome-cmd-xfer.cc:727
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:808
msgid "The whole operation was cancelled."
msgstr "A operação inteira foi cancelada."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:713 src/gnome-cmd-xfer.cc:793
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:694 src/gnome-cmd-xfer.cc:774
msgid "preparing…"
msgstr "preparando…"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:746 src/gnome-cmd-xfer.cc:827
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:727 src/gnome-cmd-xfer.cc:808
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Mover um diretório para dentro dele mesmo é uma má ideia."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:908
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "baixando para /tmp"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:957
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
#, c-format
msgid ""
"Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4753,14 +4748,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:962
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
msgid "Symlink creation problem"
msgstr "Problema ao criar link simbólico"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:963
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
+#. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
+msgctxt "Filename suffix"
+msgid "Copy"
+msgstr "Cópia"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não foi possível excluir a fonte “%s”. Terminando!\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#, c-format
+msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
+msgstr "Não foi possível copiar a fonte “%s”. Terminando!"
+
#: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:42
msgid "stopping…"
msgstr "parando…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]