[polari] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 17 Sep 2021 09:57:18 +0000 (UTC)
commit 3fadbd2482bfb44513462a9bf5c158979dde74f2
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Sep 17 09:57:16 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 22 +++++++++++++---------
1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 52e4df7c..f0c25a38 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,27 +1,27 @@
# Brazilian Portuguese translation for polari.
# Copyright (C) 2021 polari's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the polari package.
-# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016, 2017.
# Rodrigo Costa <rodrigo costa outlook it>, 2021.
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2016-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-09 17:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-11 19:46-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Costa <rodrigo costa outlook it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-12 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:55-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
+msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2021"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
"commandname</input> to get additional help with a specific command."
msgstr ""
"Todos os comandos disponíveis serão listados e você pode digitar <input>/"
-"help nomecomando</input> para obter ajuda com um comando específico."
+"help nome-do-comando</input> para obter ajuda com um comando específico."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/irc-join-room.page:10
@@ -268,10 +268,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/irc-nick-password.page:52
+#| msgid ""
+#| "<app>Polari</app> will remember your username and password and the next "
+#| "time you connect to the IRC network <gui>Polari</gui> will automatically "
+#| "register you with the Nickserv service."
msgid ""
"<app>Polari</app> will remember your username and password and the next time "
"you connect to the IRC network <gui>Polari</gui> will automatically register "
-"you with the Nickserv service."
+"you with the NickServ service."
msgstr ""
"<app>Polari</app> lembrará seu nome de usuário e senha, e a próxima vez que "
"você se conectar à rede IRC, <gui>Polari</gui> lhe registrará "
@@ -349,7 +353,7 @@ msgid ""
"including their name and the last time they were active in the channel, will "
"appear."
msgstr ""
-"Selecione o nome do usuário ao qual você deseja mendar mensagem. Informações "
+"Selecione o nome do usuário ao qual você deseja mandar mensagem. Informações "
"sobre os usuários, incluindo seus nomes e a última vez que estiveram ativos "
"no canal, aparecerão."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]