[gnome-notes] Update Brazilian Portuguese translation



commit 596012839a25bb48e036c9d5765e79aeecccc212
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Sep 17 09:54:13 2021 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 39 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 1232bb9c..2e67db8f 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-25 11:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 03:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-13 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-17 06:53-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -30,14 +30,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/format-list.page:11
-#: C/format-text.page:11 C/index.page:15 C/introduction.page:16
+#: C/format-text.page:11 C/index.page:14 C/introduction.page:16
 #: C/notebooks.page:11 C/search.page:11 C/share.page:11
 msgid "Pierre-Yves Luyten"
 msgstr "Pierre-Yves Luyten"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/colors.page:14 C/create.page:12 C/delete.page:12 C/format-list.page:12
-#: C/format-text.page:12 C/index.page:17 C/introduction.page:18
+#: C/format-text.page:12 C/index.page:16 C/introduction.page:18
 #: C/notebooks.page:12 C/search.page:12 C/share.page:12
 msgid "2012"
 msgstr "2012"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "2013, 2014"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
 #: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
-#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:19 C/introduction.page:11
 #: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
 #: C/share.page:20
 msgid "Shobha Tyagi"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Shobha Tyagi"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
-#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
+#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:21
 #: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
 msgid "2013"
 msgstr "2013"
@@ -329,43 +329,39 @@ msgstr "Para excluir permanentemente todas as notas da lixeira:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/delete-permanent.page:30
-msgid ""
-"Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
-"terminology\">Activities</gui>."
-msgstr ""
-"Clique no ícone <gui>Notas</gui> próximo do panorama de <gui href=\"help:"
-"gnome-help/shell-terminology\">Atividades</gui> para abrir o menu da "
-"aplicação."
+#| msgid "Change the text in the first line of the note."
+msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
+msgstr "Pressione o botão de menu no canto superior direito da janela."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:34
+#: C/delete-permanent.page:33
 msgid "Select <gui>View Trash</gui>."
 msgstr "Selecione <gui>Visualizar lixeira</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:37
+#: C/delete-permanent.page:36
 msgid "Click on <gui style=\"button\">Empty</gui> button in the toolbar."
 msgstr ""
 "Clique no botão <gui style=\"button\">Esvaziar</gui> da barra de ferramentas."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete-permanent.page:42
+#: C/delete-permanent.page:41
 msgid "To delete selected notes from Trash:"
 msgstr "Para excluir as notas selecionadas da lixeira:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:44
+#: C/delete-permanent.page:43
 msgid "In the <gui>Trash</gui> view click <gui>Selection mode</gui> button."
 msgstr ""
 "Na visão da <gui>Lixeira</gui>, clique no botão <gui>Modo seleção</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:48
+#: C/delete-permanent.page:47
 msgid "Select all the notes that you want to delete permanently."
 msgstr "Selecione as notas que você deseja excluir permanentemente."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:51
+#: C/delete-permanent.page:50
 msgid "Click on <gui style=\"button\">Permanently Delete</gui> button."
 msgstr "Clique no botão <gui style=\"button\">Excluir permanentemente</gui>."
 
@@ -459,9 +455,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/format-list.page:51
-#| msgid ""
-#| "To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button"
-#| "\">Numbered List</gui> </guiseq> button from the footer menu."
 msgid ""
 "To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">List</"
 "gui> </guiseq> button from the footer menu."
@@ -513,39 +506,47 @@ msgstr ""
 "\">Itálico</gui> ou <gui style=\"button\">Tachado</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:6
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Notes"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:26
 msgid "Learn how to use and manage your notes."
 msgstr "Saiba como usar e gerenciar suas notas."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:29
 msgid "<_:media-1/> Notes"
 msgstr "<_:media-1/> Notas"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:36
 msgid "Create notes"
 msgstr "Criando notas"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:39
 msgid "Edit and share notes"
 msgstr "Editando e compartilhando notas"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:42
 msgid "Delete notes"
 msgstr "Excluindo notas"
 
@@ -815,6 +816,14 @@ msgstr ""
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Essa obra está licenciada sob uma <_:link-1/>."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
+#~ "terminology\">Activities</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Clique no ícone <gui>Notas</gui> próximo do panorama de <gui href=\"help:"
+#~ "gnome-help/shell-terminology\">Atividades</gui> para abrir o menu da "
+#~ "aplicação."
+
 #~ msgid "01 sep 2014"
 #~ msgstr "01 Set 2014"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]