[gnome-panel] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update Hungarian translation
- Date: Thu, 16 Sep 2021 18:10:53 +0000 (UTC)
commit 2c569972260410c832a69f31eedf5dee627e268a
Author: Balazs Ur <balazs urbalazs hu>
Date: Thu Sep 16 18:10:51 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 525 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 238 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 99fdd66c5..09cc4f2b5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 14:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-17 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
@@ -538,10 +538,23 @@ msgstr ""
"míg egy alsó panel menüje a panel fölött bukkan fel."
#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:25
+#| msgid "Panel ID list"
+msgid "Panel alignment"
+msgstr "Panel igazítása"
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+msgid ""
+"The alignment of the panel. Possible values are \"start\", \"center\", \"end"
+"\"."
+msgstr ""
+"A panel igazítása. Lehetséges értékek: „start” (kezdés), „center” (középre)"
+" és „end” (befejezés)."
+
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
msgid "Panel size"
msgstr "Panel mérete"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
msgid ""
"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
@@ -552,113 +565,11 @@ msgstr ""
"megállapít egy minimumot a betűkészlet mérete és más jellemzők alapján. A "
"maximum méret a képernyő magasságának (vagy szélességének) egynegyede."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:30
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "A panel X koordinátája"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:31
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"A panel helye a vízszintes tengely mentén. Ez a kulcs kiterjesztett módban "
-"nem lényeges, akkor a panel a képernyő orientation (elhelyezés) kulcs által "
-"megadott széléhez lesz igazítva."
-
#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:35
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "A panel Y koordinátája"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
-"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
-"at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr ""
-"A panel helye a függőleges tengely mentén. Ez a kulcs kiterjesztett módban "
-"nem lényeges, akkor a panel a képernyő orientation (elhelyezés) kulcs által "
-"megadott széléhez lesz igazítva."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "A panel x koordinátája a képernyő jobb szélétől számítva"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
-msgid ""
-"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"A panel helye a vízszintes tengely mentén, a képernyő jobb szélétől "
-"számítva. Ha az érték -1, akkor az érték figyelmen kívül marad és az x kulcs "
-"értéke kerül felhasználásra. Ha az érték nagyobb mint 0, akkor az x kulcs "
-"értéke marad figyelmen kívül. Ez a kulcs csak ki nem terjesztett módban "
-"lényeges. Kiterjesztett módban nem lényeges, akkor a panel a képernyő "
-"orientation (elhelyezés) kulcs által megadott széléhez lesz igazítva."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "A panel y koordinátája a képernyő aljától számítva"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
-msgid ""
-"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
-"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
-"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
-"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
-"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
-"the orientation key."
-msgstr ""
-"A panel helye a függőleges tengely mentén a képernyő jobb szélétől számítva. "
-"Ha az érték -1, akkor az érték figyelmen kívül marad és az y kulcs értéke "
-"kerül felhasználásra. Ha az érték nagyobb mint 0, akkor az y kulcs értéke "
-"marad figyelmen kívül. Ez a kulcs csak ki nem terjesztett módban lényeges. "
-"Kiterjesztett módban nem lényeges, akkor a panel a képernyő orientation "
-"(elhelyezés) kulcs által megadott széléhez lesz igazítva."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:50
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "Panel középre helyezése vízszintesen"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
-msgid ""
-"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
-"and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"Ha be van állítva, az x és x_right kulcsok mellőzve lesznek és a panel a "
-"képernyő vízszintes tengelyének közepére lesz elhelyezve. A panel "
-"átméretezéskor ezen a helyen fog maradni, vagyis a panel mindkét oldalán "
-"nőni fog. Ha nincs beállítva, az x és x_right kulcsok adják meg a panel "
-"helyét."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:55
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "Panel középre helyezése függőlegesen"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
-"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
-"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
-"and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr ""
-"Ha be van állítva, az y és y_bottom kulcsok mellőzve lesznek és a panel a "
-"képernyő függőleges tengelyének közepére lesz elhelyezve. A panel "
-"átméretezéskor ezen a helyen fog maradni, vagyis a panel mindkét oldalán "
-"nőni fog. Ha nincs beállítva, az y és y_bottom kulcsok adják meg a panel "
-"helyét."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:60
msgid "Automatically hide panel into corner"
msgstr "Panel automatikus rejtése a sarokba"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:36
msgid ""
"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
@@ -668,12 +579,12 @@ msgstr ""
"ha a mutató elhagyja a panel területét. A mutatót a képernyő ezen sarkába "
"mozgatva a panel újra megjelenik."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:40
msgid "Enable hide buttons"
msgstr "Elrejtőgombok engedélyezése"
# FIXME képernyő széle: ok?
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:66
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:41
msgid ""
"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
@@ -682,11 +593,11 @@ msgstr ""
"melyekkel a panel kimozgatható a képernyő szélére és csak a gomb marad "
"látható."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:70
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:45
msgid "Enable arrows on hide buttons"
msgstr "Nyilak megjelenítése az elrejtőgombokon"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:46
msgid ""
"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
"relevant if the enable_buttons key is true."
@@ -694,11 +605,11 @@ msgstr ""
"Ha be van állítva, az elrejtőgombokon meg lesznek jelenítve a nyilak. Ez a "
"kulcs csak akkor lényeges, ha az enable_buttons kulcs be van állítva."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:76
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:51
msgid "Panel autohide delay"
msgstr "Panel automatikus elrejtése ennyi idő után"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:52
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
@@ -708,11 +619,11 @@ msgstr ""
"panel területét. Ez a kulcs csak akkor lényeges, ha az auto_hide kulcs be "
"van állítva."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:57
msgid "Panel autounhide delay"
msgstr "Panel automatikus megjelenítése ennyi idő után"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:58
msgid ""
"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
@@ -722,11 +633,11 @@ msgstr ""
"területére ér. Ez a kulcs csak akkor lényeges, ha az auto_hide kulcs be van "
"állítva."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:63
msgid "Visible pixels when hidden"
msgstr "Látható képpontok elrejtés esetén"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:64
msgid ""
"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
@@ -734,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Ennyi képpont lesz látható a panelből annak automatikus elrejtése után. Ez a "
"kulcs csak akkor lényeges, ha az auto_hide kulcs be van állítva."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:68
msgid "Animation speed"
msgstr "Animáció sebessége"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:69
msgid ""
"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
@@ -748,23 +659,23 @@ msgstr ""
"„medium” (közepes) és „fast” (gyors). Ez a kulcs csak akkor lényeges, ha az "
"enable_animations kulcs be van állítva."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:103
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:78
msgid "Use custom background color"
msgstr "Egyéni háttérszín használata"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:83
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:88
msgid "Use custom background image"
msgstr "Egyéni háttérkép használata"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:118
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:93
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:94
msgid ""
"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
@@ -773,11 +684,11 @@ msgstr ""
"Megadja a háttérképként használt képfájlt. Ha a kép tartalmaz egy alfa "
"sávot, az asztal háttérképe át fog látszani alatta."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:124
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:99
msgid "Image options"
msgstr "Kép beállításai"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:125
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:100
msgid ""
"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
@@ -791,26 +702,26 @@ msgstr ""
"„fit” esetén a kép a panel magasságához (ha az vízszintes) lesz igazítva, a "
"méretarány megtartása mellett."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:130
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:105
msgid "Rotate image on vertical panels"
msgstr "Függőleges panelen a kép forgatása"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:106
msgid ""
"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
"vertically."
msgstr ""
"Ha be van állítva, a háttérkép el lesz forgatva a panelen, ha az függőleges."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:136
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:111
msgid "Use custom text color"
msgstr "Egyéni szövegszín használata"
-#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:141
+#: data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml:116
msgid "Text Color"
msgstr "Szövegszín"
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:141
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/gp-main.c:140
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -832,32 +743,34 @@ msgstr "Nem találhatók kisalkalmazások"
#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:556
#, c-format
-#| msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgid "Find an item to add to “%s”"
msgstr "A következőhöz adandó elem keresése: „%s”"
#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:558
-#| msgid "Find an item to add to the panel:"
msgid "Find an item to add to the panel"
msgstr "A panelhez adandó elem keresése"
-#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:426
-msgid ""
-"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
-"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
-msgstr ""
-"Letiltva, mert ez a kisalkalmazás fel van sorolva az"
-" „org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings sémában lévő „disabled-applets”"
-" beállításban."
-
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:110
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:114 gnome-panel/gp-applet-row.c:110
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: gnome-panel/gp-applet-row.c:120
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:124 gnome-panel/gp-applet-row.c:120
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
+#: gnome-panel/gp-applet-list-row.c:207
+#| msgid "_Remove"
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#: gnome-panel/gp-applet-manager.c:420
+msgid ""
+"Disabled because this applet is listed in “disabled-applets” setting in “org."
+"gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings schema."
+msgstr ""
+"Letiltva, mert ez a kisalkalmazás fel van sorolva az „org.gnome.gnome-panel."
+"lockdown” GSettings sémában lévő „disabled-applets” beállításban."
+
#: gnome-panel/gp-applet-row.c:270
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
@@ -866,163 +779,206 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "Hide Panel"
msgstr "Panel elrejtése"
-#: gnome-panel/gp-main.c:50
+#: gnome-panel/gp-main.c:49
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "Jelenleg futó panel cseréje"
-#: gnome-panel/gp-main.c:56
+#: gnome-panel/gp-main.c:55
msgid "Print version"
msgstr "Verzió kiírása"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:213
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:224
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "Fent"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:214
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:225
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "Lent"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:215
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:226
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:216
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:227
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:231
+#| msgid "Restart"
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdés"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:232
+msgctxt "Alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.c:233
+#| msgid "E_xpand"
+msgctxt "Alignment"
+msgid "End"
+msgstr "Befejezés"
+
#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:15
msgid "Panel Properties"
msgstr "Panel beállításai"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:53
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:323
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:56
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:369
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "Néhány ezen tulajdonságok közül zárolva van"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:79
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:82
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Tájolás:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:122
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:125
+#| msgid "Appointments"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Igazítás:"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:168
msgid "_Size:"
msgstr "_Méret:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:204
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:191
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:237
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Egyebek:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:210
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:256
msgid "E_xpand"
msgstr "S_zéthúzás"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:225
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:271
msgid "_Autohide"
msgstr "_Automatikus elrejtés"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:240
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:286
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "Elrejtő_gombok megjelenítése"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:255
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:301
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "_Nyilak megjelenítése az elrejtőgombokon"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:288 modules/clock/clock.ui:629
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:334 modules/clock/clock.ui:629
#: modules/fish/fish.ui:91
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:355
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:401
msgid "Background color:"
msgstr "Háttérszín:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:418
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:464
msgid "Background image:"
msgstr "Háttérkép:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:457
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:503
msgid "Tile"
msgstr "Mozaik"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:472
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:518
msgid "Stretch"
msgstr "Nyújtás"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:487
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:533
msgid "Fit"
msgstr "Legjobb illeszkedés"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:509
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:555
msgid "Rotate image on vertical panel"
msgstr "Függőleges panelen a kép forgatása"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:552
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:598
msgid "Text color:"
msgstr "Szövegszín:"
-#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:607
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:653
msgid "Theme"
msgstr "Téma"
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:669
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Left"
+msgid "Left"
+msgstr "Balra"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:692
+msgid "Center"
+msgstr "Középre"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:715
+#| msgctxt "Orientation"
+#| msgid "Right"
+msgid "Right"
+msgstr "Jobbra"
+
+#: gnome-panel/gp-properties-dialog.ui:743
+#| msgid "Applications"
+msgid "Applets"
+msgstr "Kisalkalmazások"
+
#. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
#. * the format should be. Let's put something simple until
#. * the following bug gets fixed:
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:941
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:944
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:373
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:45 modules/menu/gp-menu-utils.c:378
#, c-format
msgid "Could not open location '%s'"
msgstr "A(z) „%s” hely nem nyitható meg"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:396
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:395
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:403
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:402
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "_Eltávolítás a panelról"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:904
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:907
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "A(z) „%s” betöltése közben a panel hibát érzékelt."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:916
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:919
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:920
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Törli ezt a kisalkalmazást a beállításaiból?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:923
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:926
msgid "D_on't Delete"
msgstr "Ne _törölje"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:924 gnome-panel/panel.c:1276
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:927 gnome-panel/panel.c:1249
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
-#: gnome-panel/panel.c:604
+#: gnome-panel/panel.c:587
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL megnyitása: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:659 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
+#: gnome-panel/panel.c:642 modules/menu/gp-bookmarks.c:101
#: modules/menu/gp-recent-menu.c:134
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -1031,18 +987,18 @@ msgstr "„%s” megnyitása"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:714 modules/menu/gp-places-menu.c:423
+#: gnome-panel/panel.c:697 modules/menu/gp-places-menu.c:423
msgid "Open your personal folder"
msgstr "A személyes mappájának megnyitása"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:504
+#: gnome-panel/panel.c:707 modules/menu/gp-places-menu.c:504
msgid "Computer"
msgstr "Számítógép"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:725 modules/menu/gp-places-menu.c:505
+#: gnome-panel/panel.c:708 modules/menu/gp-places-menu.c:505
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr ""
@@ -1050,26 +1006,26 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:733 modules/menu/gp-places-menu.c:558
+#: gnome-panel/panel.c:716 modules/menu/gp-places-menu.c:558
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:734 modules/menu/gp-places-menu.c:559
+#: gnome-panel/panel.c:717 modules/menu/gp-places-menu.c:559
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Könyvjelzőzött és helyi hálózati helyek tallózása"
-#: gnome-panel/panel.c:1267
+#: gnome-panel/panel.c:1240
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Törli ezt a panelt?"
-#: gnome-panel/panel.c:1271
+#: gnome-panel/panel.c:1244
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
msgstr "A panel törlésekor a panel és annak beállításai elvesznek."
-#: gnome-panel/panel.c:1275 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
+#: gnome-panel/panel.c:1248 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1301
#: gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:214 modules/clock/clock.ui:67
#: modules/launcher/gp-editor.c:291 modules/launcher/gp-editor.c:466
@@ -1104,7 +1060,7 @@ msgstr "Panel _törlése"
msgid "_New Panel"
msgstr "Új _panel"
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1100 gnome-panel/panel-layout.c:1115
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1097 gnome-panel/panel-layout.c:1112
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "A kiinduló panelelrendezés nem hozható létre.\n"
@@ -1132,16 +1088,16 @@ msgstr "Válassza ki a parancshoz hozzáfűzendő fájlt…"
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1689 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1691 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:194
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Válasszon ki egy alkalmazást a leírásának megtekintéséhez."
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1727
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1729
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "A következő parancsot futtatja: „%s”"
-#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1760
+#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1762
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
@@ -1201,82 +1157,90 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1560
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1494
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Fenti kiterjesztett élpanel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1561
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1495
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Fenti középre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1562
-msgid "Top Floating Panel"
-msgstr "Fenti úszópanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1496
+#| msgid "Top Centered Panel"
+msgid "Top Start Panel"
+msgstr "Fenti kezdetre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
-msgid "Top Edge Panel"
-msgstr "Fenti élpanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1497
+#| msgid "Top Edge Panel"
+msgid "Top End Panel"
+msgstr "Fenti befejezésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1501
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Lenti kiterjesztett élpanel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1502
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Lenti középre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1569
-msgid "Bottom Floating Panel"
-msgstr "Lenti úszópanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1503
+#| msgid "Bottom Centered Panel"
+msgid "Bottom Start Panel"
+msgstr "Lenti kezdésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
-msgid "Bottom Edge Panel"
-msgstr "Lenti élpanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1504
+#| msgid "Bottom Edge Panel"
+msgid "Bottom End Panel"
+msgstr "Lenti befejezésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1508
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Bal oldali kiterjesztett élpanel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1509
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Bal oldali középre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1576
-msgid "Left Floating Panel"
-msgstr "Bal oldali úszópanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1510
+#| msgid "Left Centered Panel"
+msgid "Left Start Panel"
+msgstr "Bal oldali kezdésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
-msgid "Left Edge Panel"
-msgstr "Bal oldali élpanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1511
+#| msgid "Left Edge Panel"
+msgid "Left End Panel"
+msgstr "Bal oldali befejezésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1515
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Jobb oldali kiterjesztett élpanel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1516
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Jobb oldali középre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1583
-msgid "Right Floating Panel"
-msgstr "Jobb oldali úszópanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1517
+#| msgid "Right Centered Panel"
+msgid "Right Start Panel"
+msgstr "Jobb oldali kezdésre helyezett panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
-msgid "Right Edge Panel"
-msgstr "Jobb oldali élpanel"
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1518
+#| msgid "Right Edge Panel"
+msgid "Right End Panel"
+msgstr "Jobb oldali befejezésre helyezett panel"
#: gnome-panel/panel-util.c:358
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:470 modules/menu/gp-menu-utils.c:212
msgid "Home"
msgstr "Saját mappa"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:479 modules/menu/gp-menu-utils.c:229
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
@@ -1289,7 +1253,7 @@ msgstr "Fájlrendszer"
#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:693 modules/menu/gp-menu-utils.c:127
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -1378,8 +1342,8 @@ msgid ""
"Disabled because “disable-force-quit” setting in “org.gnome.gnome-panel."
"lockdown” GSettings schema is set to true."
msgstr ""
-"Letiltva, mert az „org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings sémában lévő"
-" „disable-force-quit” beállítás igazra van állítva."
+"Letiltva, mert az „org.gnome.gnome-panel.lockdown” GSettings sémában lévő "
+"„disable-force-quit” beállítás igazra van állítva."
#: modules/action-button/gp-lock-screen-applet.c:280
#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:850
@@ -1392,8 +1356,8 @@ msgid ""
"Disabled because “disable-lock-screen” setting in “org.gnome.desktop."
"lockdown” GSettings schema is set to true."
msgstr ""
-"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő"
-" „disable-lock-screen” beállítás igazra van állítva."
+"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő "
+"„disable-lock-screen” beállítás igazra van állítva."
#: modules/action-button/gp-lock-screen-menu.ui:5
msgid "_Lock Screen"
@@ -1409,8 +1373,8 @@ msgid ""
"Disabled because “disable-log-out” setting in “org.gnome.desktop.lockdown” "
"GSettings schema is set to true."
msgstr ""
-"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő"
-" „disable-log-out” beállítás igazra van állítva."
+"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő "
+"„disable-log-out” beállítás igazra van állítva."
#: modules/action-button/gp-run-applet.c:135
#: modules/launcher/gp-launcher-module.c:33
@@ -1418,8 +1382,8 @@ msgid ""
"Disabled because “disable-command-line” setting in “org.gnome.desktop."
"lockdown” GSettings schema is set to true."
msgstr ""
-"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő"
-" „disable-command-line” beállítás igazra van állítva."
+"Letiltva, mert az „org.gnome.desktop.lockdown” GSettings sémában lévő "
+"„disable-command-line” beállítás igazra van állítva."
#: modules/action-button/panel-force-quit.c:71
msgid ""
@@ -1517,84 +1481,84 @@ msgstr "Naptár"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date.
#.
-#: modules/clock/clock-applet.c:226
+#: modules/clock/clock-applet.c:174
msgid "%A %B %d (%Z)"
msgstr "%B %e., %A (%Z)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:235
+#: modules/clock/clock-applet.c:183
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "Kattintson a találkozói és feladatai elrejtéséhez"
-#: modules/clock/clock-applet.c:238
+#: modules/clock/clock-applet.c:186
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "Kattintson a találkozói és feladatai megjelenítéséhez"
-#: modules/clock/clock-applet.c:242
+#: modules/clock/clock-applet.c:190
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "Kattintson a havi naptár elrejtéséhez"
-#: modules/clock/clock-applet.c:245
+#: modules/clock/clock-applet.c:193
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "Kattintson a havi naptár megjelenítéséhez"
#. Done!
-#: modules/clock/clock-applet.c:848
+#: modules/clock/clock-applet.c:725
msgid "Computer Clock"
msgstr "Számítógép óra"
-#: modules/clock/clock-applet.c:981
+#: modules/clock/clock-applet.c:811
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Az időbeállítások megnyitása meghiúsult"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1570
+#: modules/clock/clock-applet.c:1430
msgid "Choose Location"
msgstr "Válasszon helyet"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1649
+#: modules/clock/clock-applet.c:1509
msgid "Edit Location"
msgstr "Hely szerkesztése"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1685 modules/clock/clock-applet.c:1693
+#: modules/clock/clock-applet.c:1545 modules/clock/clock-applet.c:1553
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1686
+#: modules/clock/clock-applet.c:1546
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1687
+#: modules/clock/clock-applet.c:1547
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1688
+#: modules/clock/clock-applet.c:1548
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1694
+#: modules/clock/clock-applet.c:1554
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Méter per másodperc (m/s)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1695
+#: modules/clock/clock-applet.c:1555
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilométer per óra (kph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1696
+#: modules/clock/clock-applet.c:1556
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mérföld per óra (mph)"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1697
+#: modules/clock/clock-applet.c:1557
msgid "Knots"
msgstr "Csomó"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1698
+#: modules/clock/clock-applet.c:1558
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort skála"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1751
+#: modules/clock/clock-applet.c:1611
msgid "City Name"
msgstr "Város neve"
-#: modules/clock/clock-applet.c:1755
+#: modules/clock/clock-applet.c:1615
msgid "City Time Zone"
msgstr "Város időzónája"
@@ -1643,18 +1607,18 @@ msgstr "%k:%M <small>(%A)</small>"
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "<small>%p</small> %l.%M"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:607
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:614
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s – %s"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:620
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, hőérzet: %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:641
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:648
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Napkelte: %s / Napnyugta: %s"
@@ -1736,7 +1700,7 @@ msgstr "_Súgó"
msgid "Time _Settings"
msgstr "I_dő beállításai"
-#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:565
+#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:566
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/launcher/gp-launcher-properties.c:680
#: modules/wncklet/window-list.ui:285 modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
@@ -1854,16 +1818,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Részletek: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:564
+#: modules/fish/fish-applet.c:565
msgid "_Speak again"
msgstr "Be_szélj újra"
-#: modules/fish/fish-applet.c:636
+#: modules/fish/fish-applet.c:637
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "A beállított parancs nem működik és le lett cserélve erre: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:665
+#: modules/fish/fish-applet.c:666
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -1874,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Részletek: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:681
+#: modules/fish/fish-applet.c:682
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -1885,15 +1849,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Részletek: %s"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1064
+#: modules/fish/fish-applet.c:1065
msgid "The water needs changing"
msgstr "A vizet cserélni kellene"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1066
+#: modules/fish/fish-applet.c:1067
msgid "Look at today's date!"
msgstr "Nézze meg a mai dátumot!"
-#: modules/fish/fish-applet.c:1160
+#: modules/fish/fish-applet.c:1161
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s a hal, a jövendőmondó"
@@ -1964,7 +1928,6 @@ msgid "File"
msgstr "Fájl"
#: modules/launcher/gp-editor.c:288 modules/launcher/gp-editor.c:356
-#| msgid "Choose a file..."
msgid "Choose Icon File"
msgstr "Válasszon ikonfájlt"
@@ -1973,7 +1936,6 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
#: modules/launcher/gp-editor.c:347
-#| msgid "Choose an icon"
msgid "Choose Icon Name"
msgstr "Válasszon ikonnevet"
@@ -1982,7 +1944,6 @@ msgid "Choose an application..."
msgstr "Válasszon alkalmazást…"
#: modules/launcher/gp-editor.c:451 modules/launcher/gp-editor.c:556
-#| msgid "Choose a file..."
msgid "Choose a directory..."
msgstr "Válasszon könyvtárat…"
@@ -2018,7 +1979,6 @@ msgid "Co_mment:"
msgstr "_Megjegyzés:"
#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.c:482
-#| msgid "All Day"
msgid "All"
msgstr "Összes"
@@ -2035,7 +1995,6 @@ msgid "Contexts:"
msgstr "Környezetek:"
#: modules/launcher/gp-icon-name-chooser.ui:195
-#| msgid "_Location Name:"
msgid "Icon Names:"
msgstr "Ikonnevek:"
@@ -2053,13 +2012,11 @@ msgid "Can not execute “%s” command line."
msgstr "A(z) „%s” nem futtatható a parancssorban."
#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:885
-#| msgid "Could not open location '%s'"
msgid "Could not open location"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a helyet"
-#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1010
+#: modules/launcher/gp-launcher-applet.c:1008
#, c-format
-#| msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgid "Failed to load key file “%s”: %s"
msgstr "A(z) „%s” kulcsfájl betöltése sikertelen: %s"
@@ -2102,18 +2059,15 @@ msgid "Launcher has invalid Type key value “%s”."
msgstr "A parancsikon érvénytelen „%s” típus kulcsértékkel rendelkezik."
#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:156
-#| msgid "The command of the launcher is not set."
msgid "The icon of the launcher is not set."
msgstr "A parancsikon ikonja nincs beállítva."
#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:164
-#| msgid "The name of the launcher is not set."
msgid "The type of the launcher is not set."
msgstr "A parancsikon típusa nincs beállítva."
#: modules/launcher/gp-launcher-utils.c:173
#, c-format
-#| msgid "The name of the launcher is not set."
msgid "The type of the launcher must be “%s” or “%s”."
msgstr "A parancsikon típusa csak „%s” vagy „%s” lehet."
@@ -2134,9 +2088,6 @@ msgid "Launcher location"
msgstr "Parancsikon helye"
#: modules/launcher/org.gnome.gnome-panel.applet.launcher.gschema.xml:6
-#| msgid ""
-#| "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is "
-#| "only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgid "The location of the .desktop file describing the launcher."
msgstr "A parancsikont leíró .desktop fájl helye."
@@ -2228,7 +2179,7 @@ msgstr "Felhasználómenü"
msgid "Menu to change your settings and log out"
msgstr "Egy menü a beállításai módosításához és a kijelentkezéshez"
-#: modules/menu/gp-menu-utils.c:436
+#: modules/menu/gp-menu-utils.c:441
#, c-format
msgid "Could not launch '%s'"
msgstr "A(z) „%s” parancs nem futtatható"
@@ -2347,7 +2298,7 @@ msgstr "A menü buboréksúgójának szövege"
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
msgstr "A menü buboréksúgójában megjelenítendő szöveg."
-#: modules/notification-area/na-applet.c:155
+#: modules/notification-area/na-applet.c:173
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Panel értesítési területe"
@@ -2375,24 +2326,24 @@ msgstr "Állapotértesítő kiszolgáló"
msgid "Display all Status Notifier Items"
msgstr "Minden állapotértesítő elem megjelenítése"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:100
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:71
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr "%s betöltése sikertelen: %s\n"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:101
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:72
msgid "Icon not found"
msgstr "Az ikon nem található"
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:181
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:103
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "Az elrejtett ablakok helyreállítása."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:183
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:105
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "A gomb elrejti az alkalmazások ablakait, és megjeleníti az asztalt."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:214
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:136
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -2400,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Az ablakkezelője nem támogatja az asztal megjelenítése gombot, vagy nem "
"futtat ablakkezelőt."
-#: modules/wncklet/showdesktop.c:411
+#: modules/wncklet/showdesktop.c:333
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "Asztal megjelenítése gomb"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]