[evince] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Croatian translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 15:45:24 +0000 (UTC)
commit ea29a8475e7151411db10d91f40b6298e3a8a7a7
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Thu Sep 9 15:45:22 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 298 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 159 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 6bd2b6f2..3e422dba 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 17:44+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -105,55 +105,55 @@ msgstr "PDF dokumenti"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Dodaje podršku za čitanje PDF dokumenata"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:907
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ovaj rad je javno vlasništvo"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1179 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1182 backend/pdf/ev-poppler.c:1185
#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1323
msgid "Type 1"
msgstr "Tip 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1325
msgid "Type 1C"
msgstr "Tip 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1327
msgid "Type 3"
msgstr "Tip 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1329
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1331
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tip 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1333
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tip 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1335
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1337
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznata vrsta slova"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1381
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -163,11 +163,11 @@ msgstr ""
"slova. Ako su zamjenska slova odabrana fontconfigom nisu ista kao slova s "
"kojima je stvoren PDF, prikaz možda neće biti ispravan."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1386
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Sva slova su ili standardna ili ugrađena."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1416
msgid "No name"
msgstr "Bez naziva"
@@ -181,20 +181,20 @@ msgstr "Bez naziva"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1425 libview/ev-print-operation.c:1991
#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1433
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ugrađen podskup"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1435
msgid "Embedded"
msgstr "Ugrađen"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1437
msgid "Not embedded"
msgstr "Nije ugrađen"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nije ugrađen"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1444
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1451
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1470
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
+#: backend/pdf/ev-poppler.c:1488
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -302,59 +302,9 @@ msgstr "XPS dokumenti"
msgid "Adds support for reading XPS documents"
msgstr "Dodaje podršku za čitanje XPS dokumenata"
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:288 shell/evince-menus.ui:127
-msgid "Fit Pa_ge"
-msgstr "Prilagodi st_ranicu"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:297 shell/evince-menus.ui:132
-msgid "Fit _Width"
-msgstr "Prilagodi _širinu"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:306 shell/evince-menus.ui:137
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automatski"
-
-#. Navigation buttons
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:331
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Idi na prijašnju stranicu"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:335
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
-
-#. Search.
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:362 shell/ev-toolbar.c:173
-msgid "Find a word or phrase in the document"
-msgstr "Pretraži riječ ili izraz u dokumentu"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:381
-msgid "Show the entire document"
-msgstr "Prikaži cijeli dokument"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:389
-msgid "Show two pages at once"
-msgstr "Prikaži dvije stranice odjednom"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:411 previewer/previewer.ui:34
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Povećaj dokument"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:415 previewer/previewer.ui:42
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "Smanji dokument"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:437
-msgid "Download document"
-msgstr "Preuzmi dokument"
-
-#: browser-plugin/EvBrowserPluginToolbar.cpp:450
-msgid "Print document"
-msgstr "Ispiši dokument"
-
#. Manually set name and icon
#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:3 shell/ev-window-title.c:133
-#: shell/main.c:298
+#: shell/main.c:300
msgid "Document Viewer"
msgstr "Preglednik dokumenata"
@@ -369,6 +319,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"pdf;ps;postskripta;dvi;xps;djvu;tiff;dokument;prezentacija;preglednik;evince;"
+#: data/org.gnome.Evince.desktop.in.in:19
+msgid "New Window"
+msgstr "Novi prozor"
+
#: data/org.gnome.Evince.gschema.xml:14
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Zaobiđi ograničenja dokumenta"
@@ -663,59 +617,59 @@ msgstr "Pomakni pregled dolje"
msgid "Document View"
msgstr "Pregled dokumenta"
-#: libview/ev-view.c:2110
+#: libview/ev-view.c:2112
msgid "Go to first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2112
+#: libview/ev-view.c:2114
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prijašnju stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2114
+#: libview/ev-view.c:2116
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2116
+#: libview/ev-view.c:2118
msgid "Go to last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2118
+#: libview/ev-view.c:2120
msgid "Go to page"
msgstr "Idi na stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2120
+#: libview/ev-view.c:2122
msgid "Find"
msgstr "Pretraži"
-#: libview/ev-view.c:2148
+#: libview/ev-view.c:2150
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Idi na stranicu %s"
-#: libview/ev-view.c:2154
+#: libview/ev-view.c:2156
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Idi na %s u datoteci \"%s\""
-#: libview/ev-view.c:2157
+#: libview/ev-view.c:2159
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Idi na datoteku \"%s\""
-#: libview/ev-view.c:2165
+#: libview/ev-view.c:2167
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Pokreni %s"
-#: libview/ev-view.c:2172
+#: libview/ev-view.c:2174
msgid "Reset form"
msgstr "Poništi obrazac"
-#: libview/ev-view-presentation.c:756
+#: libview/ev-view-presentation.c:757
msgid "Jump to page:"
msgstr "Idi na stranicu:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1050
+#: libview/ev-view-presentation.c:1051
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Kraj prezentacije. Pritisnite Esc ili kliknite za izlaz."
@@ -800,6 +754,14 @@ msgstr "Prijašnja stranica"
msgid "Next Page"
msgstr "Sljedeća stranica"
+#: previewer/previewer.ui:34
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Povećaj dokument"
+
+#: previewer/previewer.ui:42
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "Smanji dokument"
+
#: previewer/previewer.ui:49
msgid "Reset zoom and make the page fit in the window"
msgstr "Poništi uvećanje i prilagodi stranicu veličini prozora"
@@ -821,7 +783,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
#: properties/ev-properties-view.c:65
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:172
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -972,35 +934,35 @@ msgstr "Podcrtano"
msgid "Squiggly"
msgstr "Črčkarija"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:152
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Svojstva napomene"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:156
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:157
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:157
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:158
msgid "_Apply"
msgstr "_Primijeni"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:182
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:183
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:192
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:193
msgid "Opacity:"
msgstr "Prozirnost:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:204
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:205
msgid "Initial window state:"
msgstr "Neispravno stanje prozora:"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:210
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:211
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:212
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -1021,7 +983,7 @@ msgstr "Naglašeni tekst"
msgid "Add highlight annotation"
msgstr "Dodaj naglašenu napomenu"
-#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:340
+#: shell/evince-menus.ui:25 shell/ev-sidebar-links.c:351
msgid "Print…"
msgstr "Ispis…"
@@ -1097,6 +1059,18 @@ msgstr "_Priručnik"
msgid "_About Document Viewer"
msgstr "_Pregledniku dokumenata"
+#: shell/evince-menus.ui:127
+msgid "Fit Pa_ge"
+msgstr "Prilagodi st_ranicu"
+
+#: shell/evince-menus.ui:132
+msgid "Fit _Width"
+msgstr "Prilagodi _širinu"
+
+#: shell/evince-menus.ui:137
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatski"
+
#: shell/evince-menus.ui:149
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori poveznicu"
@@ -1155,17 +1129,17 @@ msgstr "_Otvori privitak"
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Spremi privitak kao…"
-#: shell/evince-menus.ui:223 shell/evince-menus.ui:295
-msgid "Annotation Properties…"
-msgstr "Svojstva napomene…"
+#: shell/evince-menus.ui:223
+msgid "Annotation _Properties…"
+msgstr "Svojstva _napomene…"
-#: shell/evince-menus.ui:228 shell/evince-menus.ui:300
-msgid "Remove Annotation"
-msgstr "Ukloni napomenu"
+#: shell/evince-menus.ui:228
+msgid "R_emove Annotation"
+msgstr "U_kloni napomenu"
#: shell/evince-menus.ui:235
-msgid "Highlight Selected Text"
-msgstr "Naglasi odabrani tekst"
+msgid "_Highlight Selected Text"
+msgstr "_Naglasi odabrani tekst"
#: shell/evince-menus.ui:248
msgid "Navigation"
@@ -1191,6 +1165,14 @@ msgstr "Natrag"
msgid "Forward"
msgstr "Naprijed"
+#: shell/evince-menus.ui:295
+msgid "Annotation Properties…"
+msgstr "Svojstva napomene…"
+
+#: shell/evince-menus.ui:300
+msgid "Remove Annotation"
+msgstr "Ukloni napomenu"
+
#: shell/evince-menus.ui:320
msgid "_Open Bookmark"
msgstr "_Otvori zabilješku"
@@ -1209,8 +1191,8 @@ msgid "Password for document %s"
msgstr "Lozinka za dokument %s"
#. Create tree view
-#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:137
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:265
+#: shell/ev-loading-message.c:50 shell/ev-sidebar-annotations.c:139
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:123 shell/ev-sidebar-links.c:276
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
@@ -1240,7 +1222,7 @@ msgstr "Potrebna je lozinka"
#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
#: shell/ev-window.c:2905 shell/ev-window.c:3203 shell/ev-window.c:4088
-#: shell/ev-window.c:6987 shell/ev-window.c:7211
+#: shell/ev-window.c:6998 shell/ev-window.c:7224
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
@@ -1301,16 +1283,16 @@ msgstr "Licenca teksta"
msgid "Further Information"
msgstr "Daljnje informacije"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:372
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Dokument ne sadrži napomene"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:399
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:412
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7611
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:675 shell/ev-window.c:7624
msgid "Annotations"
msgstr "Napomene"
@@ -1328,7 +1310,7 @@ msgstr "Datoteka “%s” već postoji. Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7635
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7648
msgid "Attachments"
msgstr "Privici"
@@ -1340,25 +1322,41 @@ msgstr "Dodaj zabilješku"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ukloni zabilješku"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7619
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7632
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7647
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7660
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
+#: shell/ev-sidebar-links.c:357
+msgid "Collapse all tree"
+msgstr "Skupi cijelo stablo"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:364
+msgid "Expand all tree"
+msgstr "Raširi cijelo stablo"
+
+#: shell/ev-sidebar-links.c:371
+msgid "Expand all under this element"
+msgstr "Raširi sve pod ovim elementom"
+
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7599
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1431 shell/ev-window.c:7612
msgid "Outline"
msgstr "Sadržaj"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7582
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7595
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minijature"
+#: shell/ev-toolbar.c:173
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "Pretraži riječ ili izraz u dokumentu"
+
#: shell/ev-toolbar.c:179
msgid "Search not available for this document"
msgstr "Pretraga nije dostupna za ovaj dokument"
@@ -1487,7 +1485,7 @@ msgstr "Slanje slike (%d%%)"
msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao…"
-#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:6986 shell/ev-window.c:7210
+#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:6997 shell/ev-window.c:7223
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
@@ -1636,34 +1634,34 @@ msgstr ""
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: shell/ev-window.c:6624
+#: shell/ev-window.c:6635
#, c-format
msgid ""
"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
msgstr ""
"Sigurnosno upozorenje: ovom dokumentu je spriječeno otvaranje datoteke “%s”"
-#: shell/ev-window.c:6678
+#: shell/ev-window.c:6689
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
-#: shell/ev-window.c:6915
+#: shell/ev-window.c:6926
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
-#: shell/ev-window.c:6947
+#: shell/ev-window.c:6958
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika ne može biti spremljena."
-#: shell/ev-window.c:6983
+#: shell/ev-window.c:6994
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: shell/ev-window.c:7139
+#: shell/ev-window.c:7152
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nemoguće otvaranje privitka"
-#: shell/ev-window.c:7207
+#: shell/ev-window.c:7220
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spremi privitak"
@@ -2042,58 +2040,80 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Touchpad geste"
-#: shell/main.c:63 shell/main.c:269
+#: shell/main.c:64 shell/main.c:271
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "GNOME preglednik dokumenata"
-#: shell/main.c:71
+#: shell/main.c:72
+msgid "Open a new window."
+msgstr "Otvori u novom prozoru."
+
+#: shell/main.c:73
msgid "The page label of the document to display."
msgstr "Naslov stranice dokumenta koji će biti prikazan."
-#: shell/main.c:71
+#: shell/main.c:73
msgid "PAGE"
msgstr "STRANICA"
-#: shell/main.c:72
+#: shell/main.c:74
msgid "The page number of the document to display."
msgstr "Broj stranice dokumenta koji će biti prikazan."
-#: shell/main.c:72
+#: shell/main.c:74
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:75
msgid "Named destination to display."
msgstr "Imenovano odredište koje će se prikazati."
-#: shell/main.c:73
+#: shell/main.c:75
msgid "DEST"
msgstr "ODRED"
-#: shell/main.c:74
+#: shell/main.c:76
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Pokreni Evince preko cijelog zaslona"
-#: shell/main.c:75
+#: shell/main.c:77
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Pokreni Evince u prezentacijskom načinu"
-#: shell/main.c:76
+#: shell/main.c:78
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Pokreni Evince kao preglednik"
-#: shell/main.c:77
+#: shell/main.c:79
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Riječ ili fraza koju treba pronaći u dokumentu"
-#: shell/main.c:77
+#: shell/main.c:79
msgid "STRING"
msgstr "ZNAKOVNI NIZ"
-#: shell/main.c:81
+#: shell/main.c:83
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "Idi na prijašnju stranicu"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
+
+#~ msgid "Show the entire document"
+#~ msgstr "Prikaži cijeli dokument"
+
+#~ msgid "Show two pages at once"
+#~ msgstr "Prikaži dvije stranice odjednom"
+
+#~ msgid "Download document"
+#~ msgstr "Preuzmi dokument"
+
+#~ msgid "Print document"
+#~ msgstr "Ispiši dokument"
+
#~ msgid "Unable to launch external application."
#~ msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]