[evince] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Update Croatian translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 09:36:59 +0000 (UTC)
commit 445ee1e84c0cc488e6f1b69c90175b0412fc4bed
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Sep 6 09:36:50 2021 +0000
Update Croatian translation
(cherry picked from commit 8792ed5be1ca73ea09b08682f7ca3a6b6edc2315)
po/hr.po | 351 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 188 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 2e4e794a..6bd2b6f2 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evince/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-30 06:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 15:38+0200\n"
-"Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: backend/comics/comics-document.c:163 backend/comics/comics-document.c:187
msgid "File is corrupted"
@@ -105,53 +105,55 @@ msgstr "PDF dokumenti"
msgid "Adds support for reading PDF Documents"
msgstr "Dodaje podršku za čitanje PDF dokumenata"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:934
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Ovaj rad je javno vlasništvo"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1201 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1206 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:433
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. translators: this is the document security state
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1204 backend/pdf/ev-poppler.cc:1207
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1209 backend/pdf/ev-poppler.cc:1212
+#: properties/ev-properties-view.c:435
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1338
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
msgid "Type 1"
msgstr "Tip 1"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1340
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
msgid "Type 1C"
msgstr "Tip 1C"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1342
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1354
msgid "Type 3"
msgstr "Tip 3"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1344
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1356
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1346
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1358
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Tip 1 (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1348
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1360
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Tip 1C (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1350
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1362
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1352
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1364
msgid "Unknown font type"
msgstr "Nepoznata vrsta slova"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1396
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1408
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -161,11 +163,11 @@ msgstr ""
"slova. Ako su zamjenska slova odabrana fontconfigom nisu ista kao slova s "
"kojima je stvoren PDF, prikaz možda neće biti ispravan."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1401
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1413
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Sva slova su ili standardna ili ugrađena."
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1431
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1443
msgid "No name"
msgstr "Bez naziva"
@@ -179,20 +181,20 @@ msgstr "Bez naziva"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1440 libview/ev-print-operation.c:1975
-#: properties/ev-properties-view.c:231
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452 libview/ev-print-operation.c:1991
+#: properties/ev-properties-view.c:233
msgid "None"
msgstr "Nepoznato"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1448
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1460
msgid "Embedded subset"
msgstr "Ugrađen podskup"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1450
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1462
msgid "Embedded"
msgstr "Ugrađen"
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1452
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1464
msgid "Not embedded"
msgstr "Nije ugrađen"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr "Nije ugrađen"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1459
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1471
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr " (Jedno od 14 standardnih slova)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1466
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1478
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)"
@@ -224,7 +226,7 @@ msgstr " (Nije jedno od 14 standardnih slova)"
#. * Substituting with TeXGyreTermes-Regular
#. * (/usr/share/textmf/.../texgyretermes-regular.otf)
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1485
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1497
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. * Encoding: Custom
#. * Embedded subset
#.
-#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1503
+#: backend/pdf/ev-poppler.cc:1515
#, c-format
msgid ""
"%s%s\n"
@@ -444,8 +446,8 @@ msgstr "Nemoguće otvaranje privitka \"%s\""
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Vrsta datoteke %s (%s) nije podržana"
-#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:413
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:459 libdocument/ev-file-helpers.c:478
+#: libdocument/ev-document-factory.c:373 libdocument/ev-file-helpers.c:418
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:464 libdocument/ev-file-helpers.c:483
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Nepoznata MIME vrsta"
@@ -457,12 +459,12 @@ msgstr "Svi dokumenti"
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:153
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:158
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju privremene datoteke: %s"
-#: libdocument/ev-file-helpers.c:230
+#: libdocument/ev-file-helpers.c:235
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Greška pri stvaranju privremenog direktorija: %s"
@@ -478,8 +480,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "od %d"
#: libmisc/ev-page-action-widget.c:187 shell/ev-history.c:455
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:962
-#: shell/ev-window.c:5244
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:343 shell/ev-window.c:966
+#: shell/ev-window.c:5154
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -568,19 +570,19 @@ msgstr "Odabrani raspon stranica za ispis ne uključuje niti jednu stranicu"
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
-#: libview/ev-print-operation.c:1969
+#: libview/ev-print-operation.c:1985
msgid "Page Scaling:"
msgstr "Promjena veličine stranice:"
-#: libview/ev-print-operation.c:1976
+#: libview/ev-print-operation.c:1992
msgid "Shrink to Printable Area"
msgstr "Smanji na područje za ispis"
-#: libview/ev-print-operation.c:1977
+#: libview/ev-print-operation.c:1993
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Prilagodi veličinu prema području za ispis"
-#: libview/ev-print-operation.c:1980
+#: libview/ev-print-operation.c:1996
msgid ""
"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
"the following:\n"
@@ -604,11 +606,11 @@ msgstr ""
"• \"Prilagodi području ispisa\": stranice dokumenta bit će uvećane, ili po "
"potrebi smanjene, kako bi odgovarale području ispisa stranice pisača.\n"
-#: libview/ev-print-operation.c:1992
+#: libview/ev-print-operation.c:2008
msgid "Auto Rotate and Center"
msgstr "Automatski zakreni i centriraj"
-#: libview/ev-print-operation.c:1995
+#: libview/ev-print-operation.c:2011
msgid ""
"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
"document page. Document pages will be centered within the printer page."
@@ -617,11 +619,11 @@ msgstr ""
"orijentacija svake stranice dokumenta. Stranice dokumenta će biti centrirane "
"unutar stranice pisača."
-#: libview/ev-print-operation.c:2000
+#: libview/ev-print-operation.c:2016
msgid "Select page size using document page size"
msgstr "Odaberi veličinu stranice prema veličini stranice dokumenta"
-#: libview/ev-print-operation.c:2002
+#: libview/ev-print-operation.c:2018
msgid ""
"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
"document page."
@@ -629,7 +631,15 @@ msgstr ""
"Kada je omogućeno, svaka stranica će se ispisati na papir jednake veličine "
"kao i stranica dokumenta."
-#: libview/ev-print-operation.c:2102
+#: libview/ev-print-operation.c:2023
+msgid "Draw border around pages"
+msgstr "Iscrtaj rub oko stranice"
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2025
+msgid "When enabled, a border will be drawn around each page."
+msgstr "Ako je omogućeno, iscrtat će se rub oko svake stranice."
+
+#: libview/ev-print-operation.c:2127
msgid "Page Handling"
msgstr "Upravljanje stranicama"
@@ -653,59 +663,63 @@ msgstr "Pomakni pregled dolje"
msgid "Document View"
msgstr "Pregled dokumenta"
-#: libview/ev-view.c:2107
+#: libview/ev-view.c:2110
msgid "Go to first page"
msgstr "Idi na prvu stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2109
+#: libview/ev-view.c:2112
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idi na prijašnju stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2111
+#: libview/ev-view.c:2114
msgid "Go to next page"
msgstr "Idi na sljedeću stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2113
+#: libview/ev-view.c:2116
msgid "Go to last page"
msgstr "Idi na posljednju stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2115
+#: libview/ev-view.c:2118
msgid "Go to page"
msgstr "Idi na stranicu"
-#: libview/ev-view.c:2117
+#: libview/ev-view.c:2120
msgid "Find"
msgstr "Pretraži"
-#: libview/ev-view.c:2145
+#: libview/ev-view.c:2148
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Idi na stranicu %s"
-#: libview/ev-view.c:2151
+#: libview/ev-view.c:2154
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Idi na %s u datoteci \"%s\""
-#: libview/ev-view.c:2154
+#: libview/ev-view.c:2157
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Idi na datoteku \"%s\""
-#: libview/ev-view.c:2162
+#: libview/ev-view.c:2165
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Pokreni %s"
-#: libview/ev-view-presentation.c:753
+#: libview/ev-view.c:2172
+msgid "Reset form"
+msgstr "Poništi obrazac"
+
+#: libview/ev-view-presentation.c:756
msgid "Jump to page:"
msgstr "Idi na stranicu:"
-#: libview/ev-view-presentation.c:1047
+#: libview/ev-view-presentation.c:1050
msgid "End of presentation. Press Esc or click to exit."
msgstr "Kraj prezentacije. Pritisnite Esc ili kliknite za izlaz."
-#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4168
+#: org.gnome.Evince.appdata.xml.in:23 shell/ev-window.c:4210
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
@@ -761,7 +775,7 @@ msgstr "Odaberi stranicu ili pretraži sadržaj"
msgid "Select page"
msgstr "Odaberi stranicu"
-#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3623
+#: previewer/ev-previewer-window.c:79 shell/ev-window.c:3665
msgid "Failed to print document"
msgstr "Neuspješno ispisivanje dokumenta"
@@ -794,64 +808,68 @@ msgstr "Poništi uvećanje i prilagodi stranicu veličini prozora"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: properties/ev-properties-view.c:61
+#: properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
-#: properties/ev-properties-view.c:62
+#: properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: properties/ev-properties-view.c:63
+#: properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: properties/ev-properties-view.c:64
+#: properties/ev-properties-view.c:65
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:171
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: properties/ev-properties-view.c:65
+#: properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Keywords:"
msgstr "Ključne riječi:"
-#: properties/ev-properties-view.c:66
+#: properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Producer:"
msgstr "Redatelj:"
-#: properties/ev-properties-view.c:67
+#: properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Creator:"
msgstr "Stvaratelj:"
-#: properties/ev-properties-view.c:68
+#: properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Created:"
msgstr "Stvoreno:"
-#: properties/ev-properties-view.c:69
+#: properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Modified:"
msgstr "Promijenjeno:"
-#: properties/ev-properties-view.c:70
+#: properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Number of Pages:"
msgstr "Broj stranica:"
-#: properties/ev-properties-view.c:71
+#: properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Optimized:"
msgstr "Optimizirano:"
-#: properties/ev-properties-view.c:72
+#: properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: properties/ev-properties-view.c:73
+#: properties/ev-properties-view.c:74
msgid "Security:"
msgstr "Sigurnost:"
-#: properties/ev-properties-view.c:74
+#: properties/ev-properties-view.c:75
+msgid "Contains Javascript:"
+msgstr "Sadrži Javascript:"
+
+#: properties/ev-properties-view.c:76
msgid "Paper Size:"
msgstr "Veličina papira:"
-#: properties/ev-properties-view.c:75
+#: properties/ev-properties-view.c:77
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
@@ -861,34 +879,39 @@ msgstr "Veličina:"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: properties/ev-properties-view.c:268
+#: properties/ev-properties-view.c:270
msgid "default:mm"
msgstr "uobičajeno:mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:312
+#: properties/ev-properties-view.c:314
#, c-format
msgid "%.0f × %.0f mm"
msgstr "%.0f × %.0f mm"
-#: properties/ev-properties-view.c:316
+#: properties/ev-properties-view.c:318
#, c-format
msgid "%.2f × %.2f inch"
msgstr "%.2f × %.2f inča"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:340
+#: properties/ev-properties-view.c:342
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s. Uspravno (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: properties/ev-properties-view.c:347
+#: properties/ev-properties-view.c:349
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Položeno (%s)"
+#: properties/ev-properties-view.c:437
+#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
@@ -929,10 +952,6 @@ msgstr "Križ"
msgid "Circle"
msgstr "Krug"
-#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
#: shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
msgid "Markup type:"
msgstr "Vrsta oznake:"
@@ -1102,7 +1121,7 @@ msgstr "_Prijašnja stranica"
msgid "_Next Page"
msgstr "_Sljedeća stranica"
-#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3922
+#: shell/evince-menus.ui:179 shell/ev-window.c:3964
msgid "_Reload"
msgstr "_Učitaj ponovno"
@@ -1195,7 +1214,7 @@ msgstr "Lozinka za dokument %s"
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
-#: shell/ev-password-view.c:131
+#: shell/ev-password-view.c:141
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
"password."
@@ -1203,11 +1222,11 @@ msgstr ""
"Dokument je zaključan i njegovo otvaranje moguće je samo upisom točne "
"lozinke."
-#: shell/ev-password-view.c:142
+#: shell/ev-password-view.c:152
msgid "_Unlock Document"
msgstr "_Otključaj dokument"
-#: shell/ev-password-view.c:238
+#: shell/ev-password-view.c:252
#, c-format
msgid ""
"The document “%s” is locked and requires a password before it can be opened."
@@ -1215,33 +1234,33 @@ msgstr ""
"Dokument \"%s\" je zaključan i zahtijeva upis lozinke prije nego što ga je "
"moguće otvoriti."
-#: shell/ev-password-view.c:245
+#: shell/ev-password-view.c:259
msgid "Password required"
msgstr "Potrebna je lozinka"
-#: shell/ev-password-view.c:252 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
-#: shell/ev-window.c:2867 shell/ev-window.c:3165 shell/ev-window.c:4046
-#: shell/ev-window.c:7087 shell/ev-window.c:7311
+#: shell/ev-password-view.c:266 shell/ev-sidebar-attachments.c:493
+#: shell/ev-window.c:2905 shell/ev-window.c:3203 shell/ev-window.c:4088
+#: shell/ev-window.c:6987 shell/ev-window.c:7211
msgid "_Cancel"
msgstr "_Odustani"
-#: shell/ev-password-view.c:253
+#: shell/ev-password-view.c:267
msgid "_Unlock"
msgstr "_Otključaj"
-#: shell/ev-password-view.c:265
+#: shell/ev-password-view.c:279
msgid "_Password:"
msgstr "_Lozinka:"
-#: shell/ev-password-view.c:300
+#: shell/ev-password-view.c:314
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "Zaboravi lozinku _odmah"
-#: shell/ev-password-view.c:312
+#: shell/ev-password-view.c:326
msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "Zapamti _lozinku do odjave"
-#: shell/ev-password-view.c:324
+#: shell/ev-password-view.c:338
msgid "Remember _forever"
msgstr "Zapamti _zauvijek"
@@ -1291,7 +1310,7 @@ msgstr "Dokument ne sadrži napomene"
msgid "Page %d"
msgstr "Stranica %d"
-#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7712
+#: shell/ev-sidebar-annotations.c:651 shell/ev-window.c:7611
msgid "Annotations"
msgstr "Napomene"
@@ -1309,7 +1328,7 @@ msgstr "Datoteka “%s” već postoji. Zamjena će prebrisati njen sadržaj."
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamijeni"
-#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7736
+#: shell/ev-sidebar-attachments.c:899 shell/ev-window.c:7635
msgid "Attachments"
msgstr "Privici"
@@ -1321,22 +1340,22 @@ msgstr "Dodaj zabilješku"
msgid "Remove bookmark"
msgstr "Ukloni zabilješku"
-#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7720
+#: shell/ev-sidebar-bookmarks.c:628 shell/ev-window.c:7619
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zabilješke"
-#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7748
+#: shell/ev-sidebar-layers.c:444 shell/ev-window.c:7647
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
#. Translators: This is the title for the sidebar pane that
#. * shows the Outline or Table of Contents of the document.
#.
-#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7700
+#: shell/ev-sidebar-links.c:1023 shell/ev-window.c:7599
msgid "Outline"
msgstr "Sadržaj"
-#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1038 shell/ev-window.c:7683
+#: shell/ev-sidebar-thumbnails.c:1047 shell/ev-window.c:7582
msgid "Thumbnails"
msgstr "Minijature"
@@ -1380,103 +1399,103 @@ msgstr "Odaberi razinu uvećanja"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Podržane datoteke slika"
-#: shell/ev-window.c:1752
+#: shell/ev-window.c:1756
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrži stranice"
-#: shell/ev-window.c:1755
+#: shell/ev-window.c:1759
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrži samo prazne stranice"
-#: shell/ev-window.c:1983 shell/ev-window.c:2165
+#: shell/ev-window.c:2003 shell/ev-window.c:2185
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Nemoguće otvaranje dokumenta “%s”."
-#: shell/ev-window.c:2130
+#: shell/ev-window.c:2150
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Učitavanje dokumenta iz \"%s\""
-#: shell/ev-window.c:2135 shell/ev-window.c:2600 shell/ev-window.c:2955
-#: shell/ev-window.c:3687 shell/ev-window.c:3935
+#: shell/ev-window.c:2155 shell/ev-window.c:2627 shell/ev-window.c:2993
+#: shell/ev-window.c:3729 shell/ev-window.c:3977
msgid "C_ancel"
msgstr "O_dustani"
-#: shell/ev-window.c:2285 shell/ev-window.c:2651
+#: shell/ev-window.c:2309 shell/ev-window.c:2678
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimanje dokumenta (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:2318
+#: shell/ev-window.c:2342
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Neuspješno učitavanje udaljene datoteke."
-#: shell/ev-window.c:2596
+#: shell/ev-window.c:2623
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Ponovno učitavanje dokumenta iz %s"
-#: shell/ev-window.c:2626
+#: shell/ev-window.c:2653
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Neuspješno ponovno učitavanje dokumenta."
-#: shell/ev-window.c:2863
+#: shell/ev-window.c:2901
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: shell/ev-window.c:2866
+#: shell/ev-window.c:2904
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: shell/ev-window.c:2941
+#: shell/ev-window.c:2979
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Spremanje dokumenta u %s"
-#: shell/ev-window.c:2944
+#: shell/ev-window.c:2982
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Spremanje privitka u %s"
-#: shell/ev-window.c:2947
+#: shell/ev-window.c:2985
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Spremanje slike u %s"
-#: shell/ev-window.c:2989 shell/ev-window.c:3104
+#: shell/ev-window.c:3027 shell/ev-window.c:3142
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Datoteka ne može biti spremljena kao \"%s\"."
-#: shell/ev-window.c:3021
+#: shell/ev-window.c:3059
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Slanje dokumenta (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3025
+#: shell/ev-window.c:3063
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Slanje privitka (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3029
+#: shell/ev-window.c:3067
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Slanje slike (%d%%)"
-#: shell/ev-window.c:3162
+#: shell/ev-window.c:3200
msgid "Save As…"
msgstr "Spremi kao…"
-#: shell/ev-window.c:3164 shell/ev-window.c:7086 shell/ev-window.c:7310
+#: shell/ev-window.c:3202 shell/ev-window.c:6986 shell/ev-window.c:7210
msgid "_Save"
msgstr "_Spremi"
-#: shell/ev-window.c:3251
+#: shell/ev-window.c:3289
msgid "Could not send current document"
msgstr "Slanje trenutnog dokumenta nije uspjelo"
-#: shell/ev-window.c:3574
+#: shell/ev-window.c:3616
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1484,50 +1503,50 @@ msgstr[0] "%d zadatak je na čekanju"
msgstr[1] "%d zadatka su na čekanju"
msgstr[2] "%d zadataka je na čekanju"
-#: shell/ev-window.c:3683
+#: shell/ev-window.c:3725
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Ispis zadatka “%s”"
-#: shell/ev-window.c:3901
-msgid "Document contains form fields that have been filled out. "
-msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena. "
+#: shell/ev-window.c:3943
+msgid "Document contains form fields that have been filled out."
+msgstr "Dokument sadrži polja obrasca koja nisu ispunjena."
-#: shell/ev-window.c:3904
-msgid "Document contains new or modified annotations. "
-msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene. "
+#: shell/ev-window.c:3946
+msgid "Document contains new or modified annotations."
+msgstr "Dokument sadrži nove ili promijenjene napomene."
-#: shell/ev-window.c:3916
+#: shell/ev-window.c:3958
#, c-format
msgid "Reload document “%s”?"
msgstr "Ponovno učitaj dokument \"%s\"?"
-#: shell/ev-window.c:3918
+#: shell/ev-window.c:3960
msgid "If you reload the document, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ponovno učitate dokument, promjene će biti trajno izgubljene."
-#: shell/ev-window.c:3920
+#: shell/ev-window.c:3962
msgid "_No"
msgstr "_Ne"
-#: shell/ev-window.c:3929
+#: shell/ev-window.c:3971
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Želite li spremiti kopiju dokumenta “%s” prije zatvaranja?"
-#: shell/ev-window.c:3931
+#: shell/ev-window.c:3973
msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Ako ne spremite kopiju, promjene će biti trajno izgubljene."
-#: shell/ev-window.c:3933
+#: shell/ev-window.c:3975
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez spremanja"
-#: shell/ev-window.c:3937
+#: shell/ev-window.c:3979
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Spremi _kopiju"
-#: shell/ev-window.c:4019
+#: shell/ev-window.c:4061
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr ""
@@ -1536,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: shell/ev-window.c:4025
+#: shell/ev-window.c:4067
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1551,27 +1570,27 @@ msgstr[2] ""
"Postoje %d aktivnih zadataka ispisa. Želite li pričekati sa zatvaranjem dok "
"ispis ne završi?"
-#: shell/ev-window.c:4040
+#: shell/ev-window.c:4082
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Ako zatvorite prozor, zadaci ispisa na čekanju neće biti završeni."
-#: shell/ev-window.c:4044
+#: shell/ev-window.c:4086
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini is_pis i zatvori"
-#: shell/ev-window.c:4048
+#: shell/ev-window.c:4090
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon ispisa"
-#: shell/ev-window.c:4170
+#: shell/ev-window.c:4212
msgid "© 1996–2020 The Evince authors"
msgstr "© 1996–2020 Evince autori"
-#: shell/ev-window.c:4173
+#: shell/ev-window.c:4215
msgid "Evince is a simple document viewer for GNOME"
msgstr "Evince je jednostavan preglednik dokumenata za GNOME"
-#: shell/ev-window.c:4176
+#: shell/ev-window.c:4218
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@ -1586,23 +1605,23 @@ msgstr ""
" Tomislav Krznar https://launchpad.net/~tomislav-krznar\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: shell/ev-window.c:4738
+#: shell/ev-window.c:4648
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pokrenuto u prezentacijskom načinu"
-#: shell/ev-window.c:5759
+#: shell/ev-window.c:5699
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Privitak ne može biti spremljen."
-#: shell/ev-window.c:6081
+#: shell/ev-window.c:6021
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Omogući navigaciju pokazivačem teksta?"
-#: shell/ev-window.c:6082
+#: shell/ev-window.c:6022
msgid "_Enable"
msgstr "_Omogući"
-#: shell/ev-window.c:6085
+#: shell/ev-window.c:6025
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1613,35 +1632,38 @@ msgstr ""
"unaokolo i odabir teksta tipkovnicom. Želite li omogućiti navigaciju "
"pokazivačem teksta?"
-#: shell/ev-window.c:6090
+#: shell/ev-window.c:6030
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
-#: shell/ev-window.c:6715 shell/ev-window.c:6731
-msgid "Unable to launch external application."
-msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće."
+#: shell/ev-window.c:6624
+#, c-format
+msgid ""
+"Security alert: this document has been prevented from opening the file “%s”"
+msgstr ""
+"Sigurnosno upozorenje: ovom dokumentu je spriječeno otvaranje datoteke “%s”"
-#: shell/ev-window.c:6793
+#: shell/ev-window.c:6678
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nemoguće otvaranje vanjske poveznice"
-#: shell/ev-window.c:7015
+#: shell/ev-window.c:6915
msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
msgstr "Nemoguć pronalazak odgovarajućeg formata za spremanje slike"
-#: shell/ev-window.c:7047
+#: shell/ev-window.c:6947
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Slika ne može biti spremljena."
-#: shell/ev-window.c:7083
+#: shell/ev-window.c:6983
msgid "Save Image"
msgstr "Spremi sliku"
-#: shell/ev-window.c:7239
+#: shell/ev-window.c:7139
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nemoguće otvaranje privitka"
-#: shell/ev-window.c:7307
+#: shell/ev-window.c:7207
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spremi privitak"
@@ -1649,8 +1671,8 @@ msgstr "Spremi privitak"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedavni dokumenti"
-#: shell/ev-window-title.c:151 shell/ev-window-title.c:153
-#: shell/ev-window-title.c:158
+#: shell/ev-window-title.c:153 shell/ev-window-title.c:155
+#: shell/ev-window-title.c:160
msgid "Password Required"
msgstr "Potrebna je lozinka"
@@ -1977,8 +1999,8 @@ msgstr "Prikaži pomoć"
#: shell/help-overlay.ui:381
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show primary menu"
-msgstr "Prikaži glavni izbornik"
+msgid "Toggle primary menu"
+msgstr "Uklj/Isklj glavni izbornik"
#: shell/help-overlay.ui:388
msgctxt "shortcut window"
@@ -2072,6 +2094,9 @@ msgstr "ZNAKOVNI NIZ"
msgid "[FILE…]"
msgstr "[DATOTEKA...]"
+#~ msgid "Unable to launch external application."
+#~ msgstr "Pokretanje vanjske aplikacije nije moguće."
+
#~ msgid "_Remove Bookmark"
#~ msgstr "_Ukloni zabilješku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]