[gnome-music] Update Croatian translation



commit 6de5346cdc41ab889ada07aac2f89206a8e48fd6
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 9 09:01:43 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 303 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 157 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e111c7a7c..8c254bf8f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -29,27 +29,23 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Slušajte i organizirajte vašu glazbenu kolekciju"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"Jednostavan način slušanja glazbe. Automatski otkrijte svoju glazbu na "
-"računalu, lokalnoj mreži i internetskim uslugama."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Jednostavan i ugodan način slušanja glazbe."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
 msgstr ""
-"Potražite pjesme u svojoj lokalnoj kolekciji, nabavite glazbu na DLNA "
-"poslužiteljima ili isprobajte nešto novo s Jamenado i Magnatune uslugama."
+"Potražite pjesme u svojoj lokalnoj fonoteci, koristite automatski stvorene "
+"popise izvođenja ili stvorite nove."
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:110
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
 msgid "The GNOME Music developers"
 msgstr "GNOME Glazbeni razvijatelji"
 
 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:60
-#: gnomemusic/window.py:70
+#: gnomemusic/window.py:71
 msgid "Music"
 msgstr "Glazba"
 
@@ -113,27 +109,19 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "Omogući ili onemogući normalizaciju zvuka za albume"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Početno stanje je prikazano"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Postavite na 'true' kada je početno stanje prikazano"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Inhibit system suspend"
 msgstr "Opozovi suspendiranje sustava"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
 "Omogućuje ili onemogućuje opoziv suspendiranja sustava pri slušanju glazbe"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
 msgid "Report music history to Last.fm"
 msgstr "Prijavi povijest slušanja na Last.fm"
 
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid ""
 "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
 "Last.fm."
@@ -176,10 +164,7 @@ msgid ""
 "the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
 "you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"statement from your version."
 msgstr ""
 "GNOME Glazba je slobodan softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati "
 "pod uvjetima GNU Opće javne licence objavljene od Fundacije slobodnog "
@@ -200,24 +185,27 @@ msgstr ""
 "OJL licencom kojom je GNOME Glazba pokrivena.  Ako mijenjate ovaj kôd, "
 "morate istaknuti tu iznimku u vašoj inačici kôda, ali Vi niste dužni to "
 "učiniti.  Ako to ne želite učiniti, obrišite ovu izjavu iznimke iz vaše "
-"inačice.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image je licenciran na CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"inačice."
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:107
-msgid "Released"
-msgstr "Objavljeno"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
+msgid "Play"
+msgstr "Reproduciraj"
 
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:123
-msgid "Running Length"
-msgstr "Trajanje"
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+msgid "_Play"
+msgstr "_Sviraj"
 
 #: data/ui/AlbumWidget.ui:167
-msgid "Composer"
-msgstr "Skladatelj"
+msgid "Add to _Favorite Songs"
+msgstr "Dodaj u _omiljene pjesme"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:20 data/ui/LastfmDialog.ui:8
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
+msgid "_Add to Playlist…"
+msgstr "_Dodaj na popis izvođenja…"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8
 msgid "Last.fm Account"
 msgstr "Last.fm račun"
 
@@ -225,18 +213,22 @@ msgstr "Last.fm račun"
 msgid "Report Music Listening"
 msgstr "Prijavi povijest slušanja"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:69
+#: data/ui/AppMenu.ui:63
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:83
+#: data/ui/AppMenu.ui:74
 msgid "_Help"
 msgstr "_Priručnik"
 
-#: data/ui/AppMenu.ui:97
+#: data/ui/AppMenu.ui:85
 msgid "_About Music"
 msgstr "_O Glazbi"
 
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Dobrodošli u Glazbu"
+
 #: data/ui/HeaderBar.ui:16
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
@@ -245,7 +237,7 @@ msgstr "Izbornik"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:244
+#: data/ui/HeaderBar.ui:60 data/ui/PlaylistDialog.ui:211
 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:37
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
@@ -343,7 +335,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Idi natrag"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:21
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:24
 msgid ""
 "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised "
 "recommendations based on the music you listen to."
@@ -351,17 +343,17 @@ msgstr ""
 "Last.fm je usluga za otkrivanje glazbe koja vam daje personalizirane "
 "preporuke na temelju glazbe koju slušate."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:32 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:35 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58
 msgid "Music Reporting Not Setup"
 msgstr "Prijava glazbe nije postavljena"
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:46 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:49 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:61
 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening."
 msgstr ""
 "Prijavite se u svoj Last.fm račun kako bi mogli prijaviti svoje slušanje "
 "glazbe."
 
-#: data/ui/LastfmDialog.ui:57 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
+#: data/ui/LastfmDialog.ui:60 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:59
 msgid "Login"
 msgstr "Prijava"
 
@@ -369,52 +361,14 @@ msgstr "Prijava"
 msgid "Loading"
 msgstr "Učitavanje"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Naizmjenično"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
-msgid "Repeat All"
-msgstr "Ponovni sve"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
-msgid "Repeat Song"
-msgstr "Ponovi pjesmu"
-
-#. Causes tracks to play in random order
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
-msgid "Shuffle/Repeat Off"
-msgstr "Naizmjenično/Ponovi isključi"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:69
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
 msgid "Previous"
 msgstr "Prijašnja"
 
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:85 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:146
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduciraj"
-
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:101
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeća"
 
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
-msgctxt "context menu item"
-msgid "Play"
-msgstr "Reproduciraj"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
-msgid "Add to Playlist…"
-msgstr "Dodaj na popis izvođenja…"
-
-#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "Ukloni s popisa izvođenja"
-
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
-msgid "_Play"
-msgstr "_Sviraj"
-
 #: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
@@ -423,11 +377,11 @@ msgstr "_Obriši"
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Preimenuj…"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:41
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Naziv popis izvođenja"
 
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:74
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
 msgid "_Done"
 msgstr "_Završeno"
 
@@ -435,23 +389,23 @@ msgstr "_Završeno"
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "Upišite naziv za vaš prvi popis izvođenja"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:92
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:88
 msgid "C_reate"
 msgstr "S_tvori"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:155
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:156
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Novi popis izvođenja…"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:169
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:167
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:241
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:208
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
 
-#: data/ui/PlaylistDialog.ui:257
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:224
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -459,19 +413,19 @@ msgstr "_Dodaj"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Vrati"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:43
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
 msgid "Artists"
 msgstr "Izvođači"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
 msgid "View All"
 msgstr "Prikaži sve"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:47
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:44
+#: data/ui/SearchView.ui:149 gnomemusic/views/songsview.py:47
 msgid "Songs"
 msgstr "Pjesme"
 
@@ -483,7 +437,7 @@ msgstr "Odaberi sve"
 msgid "Select None"
 msgstr "Bez odabira"
 
-#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:30 gnomemusic/widgets/headerbar.py:71
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
 
@@ -491,50 +445,58 @@ msgstr "Kliknite na stavku za odabir"
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "_Dodaj na popis izvođenja"
 
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
+msgid "Add to Playlist…"
+msgstr "Dodaj na popis izvođenja…"
+
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "Ukloni s popisa izvođenja"
+
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:827
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
 msgid "Most Played"
 msgstr "Najslušanije"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:880
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
 msgid "Never Played"
 msgstr "Nepreslušano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:932
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
 msgid "Recently Played"
 msgstr "Nedavno slušano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:994
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
 msgid "Recently Added"
 msgstr "Nedavno dodano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1056
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Omiljene pjesme"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:378
+#: gnomemusic/gstplayer.py:408
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Nemoguća reprodukcija datoteke"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:384
+#: gnomemusic/gstplayer.py:414
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "_Pretraži u {}"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:394
+#: gnomemusic/gstplayer.py:424
 msgid " and "
 msgstr " i "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:397
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:399
+#: gnomemusic/gstplayer.py:429
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "{} je potreban za reprodukciju datoteke, ali nije instaliran."
@@ -545,78 +507,91 @@ msgstr[2] "{} su potrebni za reprodukciju datoteke, ali nisu instalirani."
 msgid "Playing music"
 msgstr "Reprodukcija glazbe"
 
-#: gnomemusic/utils.py:81
+#. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order.
+#: gnomemusic/player.py:45
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Naizmjenično"
+
+#: gnomemusic/player.py:46
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Ponovi pjesmu"
+
+#: gnomemusic/player.py:47
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Ponovni sve"
+
+#: gnomemusic/player.py:48
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Naizmjenično/Ponovi isključi"
+
+#: gnomemusic/utils.py:80
 msgid "Unknown album"
 msgstr "Nepoznat album"
 
-#: gnomemusic/utils.py:102
+#: gnomemusic/utils.py:101
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Nepoznati izvođač"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:67
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
 msgid "Your XDG Music directory is not set."
 msgstr "Vaš XDG glazbeni direktorij nije postavljen."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
-msgid "Music folder"
-msgstr "Glazbene mape"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Glazbena mapa"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:78
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "Sadržaj vaše {} će se pojaviti ovdje."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hej DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:121 gnomemusic/views/emptyview.py:126
-msgid "No music found"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+msgid "No Music Found"
 msgstr "Glazba nije pronađena"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:128
-msgid "Try a different search"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
+msgid "Try a Different Search"
 msgstr "Pokušaj drugačiju pretragu"
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:133
-msgid "GNOME Music could not connect to Tracker"
-msgstr "GNOME Glazba se ne može povezati s Pratiteljem"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
+msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
+msgstr "GNOME Glazba se ne može povezati s Pratiteljem."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:136
-msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
+msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
 msgstr ""
 "Ne može se stvoriti sadržaj vaših glazbenih datoteka bez pokrenutog "
-"Pratitelja"
+"Pratitelja."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:143
-msgid "Your system Tracker version seems outdated"
-msgstr "Izgleda da je inačica vašeg Pratitelja sustava zastarjela"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
+msgid "Your system Tracker version seems outdated."
+msgstr "Izgleda da je inačica vašeg Pratitelja sustava zastarjela."
 
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:146
-msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher"
-msgstr "Glazba treba Pratitelja inačice 3.0.0 ili novijeg"
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
+msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
+msgstr "Glazba treba Pratitelja inačice 3.0.0 ili novijeg."
 
-#: gnomemusic/views/playlistsview.py:41
+#: gnomemusic/views/playlistsview.py:45
 msgid "Playlists"
 msgstr "Popis izvođenja"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:386
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
 msgid "Artists Results"
 msgstr "Rezultati izvođača"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
 msgid "Albums Results"
 msgstr "Rezultati albuma"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:154
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} minuta"
 msgstr[1] "{} minute"
 msgstr[2] "{} minuta"
 
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:60
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
 
@@ -652,17 +627,53 @@ msgstr "Popis izvođenja {} uklonjen"
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{} uklonjeno iz {}"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:143
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:127
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:132
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} pjesma"
 msgstr[1] "{} pjesme"
 msgstr[2] "{} pjesama"
 
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jednostavan način slušanja glazbe. Automatski otkrijte svoju glazbu na "
+#~ "računalu, lokalnoj mreži i internetskim uslugama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potražite pjesme u svojoj lokalnoj kolekciji, nabavite glazbu na DLNA "
+#~ "poslužiteljima ili isprobajte nešto novo s Jamenado i Magnatune uslugama."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Početno stanje je prikazano"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr "Postavite na 'true' kada je početno stanje prikazano"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Objavljeno"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Trajanje"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Skladatelj"
+
+#~ msgctxt "context menu item"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "Reproduciraj"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Hej DJ"
+
 #~ msgid "All"
 #~ msgstr "Svi"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]