[gnome-remote-desktop] Add Croatian translation



commit 3894a033247e278addffd29d78d3cf910fcb660d
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Thu Sep 9 08:41:29 2021 +0000

    Add Croatian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/hr.po   | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 104 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 91dfcf9..4a41e01 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -12,6 +12,7 @@ fi
 fur
 gl
 he
+hr
 id
 kk
 ko
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..a6a2115
--- /dev/null
+++ b/po/hr.po
@@ -0,0 +1,103 @@
+# Croatian translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 10:40+0200\n"
+"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:351
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "GNOME Radna površina"
+
+#: src/grd-prompt.c:124
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Želite li dijeliti svoju radnu površinu?"
+
+#: src/grd-prompt.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Korisnik na računalu '%s' pokušava udaljeno gledati ili upravljati vašom "
+"radnom površinom."
+
+#: src/grd-prompt.c:131
+msgid "Refuse"
+msgstr "Uskrati"
+
+#: src/grd-prompt.c:136
+msgid "Accept"
+msgstr "Dopusti"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Putanja do datoteke vjerodajnice"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
+"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+msgstr ""
+"Kako bi mogli koristiti RDP s TLS sigurnosti, oboje datoteka privatnog "
+"ključa i datoteka vjerodajnice trebaju biti dostupni RDP poslužitelju."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Putanja do datoteke privatnog ključa"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr "Dopusti samo udaljenim povezivanjima da gledaju sadržaj zaslona"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+msgid ""
+"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Kada je view-only istina, udaljena RDP povezivanja ne mogu manipulirati "
+"ulaznim uređajima (npr. mišem i tipkovnicom)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+msgid ""
+"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Kada je view-only istina, udaljena VNC povezivanja ne mogu manipulirati "
+"ulaznim uređajima (npr. mišem i tipkovnicom)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "Način koji se koristi za ovjeru VNC povezivanja"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
+"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
+"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
+"password - by requiring the remote client to provide a known password"
+msgstr ""
+"Način VNC ovjere opisuje ovjeru udaljenog povezivanja. Trenutno se može "
+"učiniti na dva različita načina: * prompt - upitom korisnika za svako novo "
+"povezivanje, potrebna je osoba s fizičkim pristupom računalu kako bi "
+"izričito odobrila novo povezivanje. * password - zahtjev udaljenog klijenta "
+"za poznatom lozinkom"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]