[gnome-dictionary] Update Korean translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Update Korean translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 00:53:01 +0000 (UTC)
commit 285e80ad923df32bd51b9ae54b3027d88f5eac48
Author: DaeHyun Sung <sungdh86 gmail com>
Date: Mon Sep 6 00:52:59 2021 +0000
Update Korean translation
po/ko.po | 680 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 399 insertions(+), 281 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index da038b3..a62c19e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Updated for gnome-dictionary:
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2012-2017.
# Hyunjoon Yi <yi hyunjoon gmail com>, 2017.
-# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019.
+# DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>, 2019-2021.
#
# 새로 번역하시는 분은 아래 translator-credits에 추가하세요.
#
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 21:46+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-10 15:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 12:02+0900\n"
"Last-Translator: DaeHyun Sung <sungdh86+git gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -26,27 +26,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-#. Translators: Do not translate the Name key
-#: data/default.desktop.in:4
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#: data/default.desktop.in:5
-msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "기본 사전 서버"
-
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Dictionary"
msgstr "그놈 사전"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "온라인 사전에서 단어의 뜻과 철자를 찾아 봅니다"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -57,21 +48,25 @@ msgstr ""
"적으로 영어 단어의 뜻을 찾아보지만, 필요에 따라 스페인어로 전환하거나 DICT "
"프로토콜을 이용한 다른 온라인 사전을 추가할 수 있습니다."
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
-#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
+#: data/appdata/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "그놈 프로젝트"
+
+#: data/default.desktop.in:5
+msgid "Default Dictionary Server"
+msgstr "기본 사전 서버"
+
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62
+#: src/gdict-app.c:369 src/gdict-window.c:495 src/gdict-window.c:1511
msgid "Dictionary"
msgstr "사전"
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr ""
"word;단어;낱말;synonym;동의어;definition;설명;뜻;정의;spelling;맞춤법;철자;"
-#. Translators: Do not translate the Icon key
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
-msgid "accessories-dictionary"
-msgstr "accessories-dictionary"
-
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
msgid "The default database to use"
msgstr "사용할 기본 데이터베이스"
@@ -114,15 +109,6 @@ msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
msgstr "단어 정의를 가져올 때 사용할 사전 공급원의 이름."
-#. Translators: Do not translate the Name key
-#: data/spanish.desktop.in:4
-msgid "spanish"
-msgstr "spanish"
-
-#: data/spanish.desktop.in:5
-msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "스페인어 사전"
-
#. Translators: Do not translate the Name key
#: data/thai.desktop.in:4
msgid "Thai"
@@ -132,27 +118,160 @@ msgstr "Thai"
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "롱도 타이어-영어 사전"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:775
+#: src/gdict-about.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"류창우 <cwryu debian.org>\n"
+"차영호 <ganadist gmail.com>\n"
+"이현준 <yi.hyunjoon gmail.com>\n"
+"성대현 <sungdh86+git gmail.com"
+
+#: src/gdict-about.c:54
+msgid "Look up words in dictionaries"
+msgstr "사전에서 단어를 찾습니다"
+
+#: src/gdict-about.c:61
+msgid "Dictionary (development build)"
+msgstr "사전 (개발 빌드)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:5
+msgid "_New Window"
+msgstr "새 창(_N)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:12
+msgid "_Save a Copy…"
+msgstr "복사본 저장(_S)…"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:18
+msgid "P_review"
+msgstr "미리 보기(_R)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:23
+msgid "_Print"
+msgstr "인쇄(_P)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:30
+msgid "_Find"
+msgstr "찾기(_F)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:37
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:40
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "가장자리 창(_S)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:47
+msgid "Similar _Words"
+msgstr "비슷한 단어(_W)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:52
+msgid "Dictionary Sources"
+msgstr "사전 공급원"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:57
+msgid "Available St_rategies"
+msgstr "사용 가능한 찾기 방식(_R)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:64
+msgid "_Go"
+msgstr "이동(_G)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:67
+msgid "_Previous Definition"
+msgstr "이전 단어 정의(_P)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:72
+msgid "_Next Definition"
+msgstr "다음 단어 정의(_N)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:79
+msgid "_First Definition"
+msgstr "처음 단어 정의(_F)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:84
+msgid "_Last Definition"
+msgstr "마지막 단어 정의(_L)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:93
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "기본 설정(_E)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:97
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_K)"
+
+#. The help button is always visible
+#: src/gdict-app-menus.ui:101 src/gdict-source-dialog.c:666
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/gdict-app-menus.ui:106
+msgid "_About Dictionary"
+msgstr "사전에 대해서(_A)"
+
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74
+msgid "Words to look up"
+msgstr "찾아볼 낱말"
+
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51
+msgid "WORD"
+msgstr "<단어>"
+
+#: src/gdict-app.c:51
+msgid "Words to match"
+msgstr "맞춰볼 단어"
+
+#: src/gdict-app.c:57
+msgid "Dictionary source to use"
+msgstr "사용할 사전 공급원"
+
+#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69
+msgid "NAME"
+msgstr "<이름>"
+
+#: src/gdict-app.c:63
+msgid "Database to use"
+msgstr "사용할 데이터베이스"
+
+#: src/gdict-app.c:69
+msgid "Strategy to use"
+msgstr "사용할 방식"
+
+#: src/gdict-app.c:74
+msgid "WORDS"
+msgstr "<단어>"
+
+#: src/gdict-app.c:106
+msgid "Dictionary Preferences"
+msgstr "사전 기본 설정"
+
+#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463
+msgid "There was an error while displaying help"
+msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다"
+
+#: src/gdict-client-context.c:773
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "“%s:%d”(으)로 사전 서버 연결이 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#: src/gdict-client-context.c:1056
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
msgstr "호스트이름 “%s” 찾기 실패: 알맞는 자원을 찾을 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#: src/gdict-client-context.c:1087
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
msgstr "호스트 “%s” 찾기 실패: %s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#: src/gdict-client-context.c:1121
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
msgstr "호스트 “%s” 찾기 실패: 호스트를 찾을 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#: src/gdict-client-context.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
@@ -161,7 +280,7 @@ msgstr ""
"“%s:%d” 사전 서버에 연결할 수 없습니다. 서버에서 %d번 코드로 응답했습니다(서"
"버 다운)"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#: src/gdict-client-context.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -170,47 +289,47 @@ msgstr ""
"사전 서버의 응답을 분석할 수 없습니다\n"
": “%s”"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#: src/gdict-client-context.c:1221
#, c-format
msgid "No definitions found for “%s”"
msgstr "“%s”에 대한 단어 정의를 찾을 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#: src/gdict-client-context.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid database “%s”"
msgstr "잘못된 데이터베이스 “%s”"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#: src/gdict-client-context.c:1251
#, c-format
msgid "Invalid strategy “%s”"
msgstr "잘못된 찾기 방식 “%s”"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#: src/gdict-client-context.c:1266
#, c-format
msgid "Bad command “%s”"
msgstr "잘못된 명령 “%s”"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#: src/gdict-client-context.c:1281
#, c-format
msgid "Bad parameters for command “%s”"
msgstr "잘못된 명령 인자 “%s”"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#: src/gdict-client-context.c:1296
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
msgstr "“%s” 사전 서버에서 데이터베이스를 찾을 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#: src/gdict-client-context.c:1311
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
msgstr "“%s” 사전 서버에서 찾기 방식을 찾을 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#: src/gdict-client-context.c:1743
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "'%s:%d' 사전서버에 연결 실패"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#: src/gdict-client-context.c:1782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -219,285 +338,207 @@ msgstr ""
"서버에서 응답을 읽는 중 오류:\n"
"%s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#: src/gdict-client-context.c:1855
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "“%s:%d” 사전 서버에 연결하는데 제한 시간 초과"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#: src/gdict-client-context.c:1889
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "사전 서버의 호스트이름이 정해지지 않았습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#: src/gdict-client-context.c:1925 src/gdict-client-context.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#: src/gdict-client-context.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "채널을 non-blocking모드로 설정할 수 없습니다: %s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#: src/gdict-client-context.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "“%s:%d” 사전 서버에 연결할 수 없습니다"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+#: src/gdict-database-chooser.c:372
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 다시 읽어들입니다"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+#: src/gdict-database-chooser.c:384
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "사용 가능한 데이터베이스 목록을 비웁니다"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+#: src/gdict-database-chooser.c:836 src/gdict-speller.c:766
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:773
msgid "Error while matching"
msgstr "맞춰 보는 데 오류가 발생했습니다"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
+#: src/gdict-defbox.c:2388
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "단어 정의를 찾는 중 오류"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
+#: src/gdict-defbox.c:2430 src/gdict-speller.c:724
msgid "Another search is in progress"
msgstr "다른 검색이 진행 중입니다"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
+#: src/gdict-defbox.c:2431 src/gdict-speller.c:725
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "현재 검색이 끝날 때까지 기다리십시오."
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
+#: src/gdict-defbox.c:2470
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "단어 정의를 받는 중 오류"
-#: libgdict/gdict-source.c:434
-#, c-format
-msgid "Invalid transport type “%d”"
-msgstr "전송 방식이(“%d”) 잘못되었습니다"
-
-#: libgdict/gdict-source.c:462
-#, c-format
-msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "사전 공급원 정의 안에 “%s” 그룹을 찾을 수 없습니다"
-
-#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
-#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
-#, c-format
-msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "사전 공급원 정의에서 “%s” 키를 가져올 수 없습니다: %s"
-
-#: libgdict/gdict-source.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "사전 공급원 정의 파일에서 “%s” 키를 가져올 수 없습니다: %s"
-
-#: libgdict/gdict-source.c:779
-#, c-format
-msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "사전 공급원이 이름이 없습니다"
-
-#: libgdict/gdict-source.c:788
-#, c-format
-msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
-msgstr "'%s' 사전 공급원의 “%s” 전송 방식이 잘못되었습니다"
-
-#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
-msgid "Reload the list of available sources"
-msgstr "사용 가능한 공급원 목록을 다시 읽어들입니다"
-
-#: libgdict/gdict-speller.c:341
-msgid "Clear the list of similar words"
-msgstr "비슷한 단어의 목록 지우기"
-
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
-msgid "Reload the list of available strategies"
-msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 다시 읽어들입니다"
-
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
-msgid "Clear the list of available strategies"
-msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 비웁니다"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:95
-msgid "GDict debugging flags to set"
-msgstr "설정할 GDict 디버깅 플래그"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "FLAGS"
-msgstr "<플래그>"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:97
-msgid "GDict debugging flags to unset"
-msgstr "설정 해제할 GDict 디버깅 플래그"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:152
-msgid "GDict Options"
-msgstr "그놈 사전 옵션"
-
-#: libgdict/gdict-utils.c:153
-msgid "Show GDict Options"
-msgstr "그놈 사전 옵션 보이기"
-
-#: src/gdict-about.c:53
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"류창우 <cwryu debian.org>\n"
-"차영호 <ganadist gmail.com>\n"
-"이현준 <yi.hyunjoon gmail.com>\n"
-"성대현 <sungdh86+git gmail.com"
-
-#: src/gdict-about.c:55
-msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "사전에서 단어를 찾습니다"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:5
-msgid "_New Window"
-msgstr "새 창(_N)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:12
-msgid "_Save a Copy…"
-msgstr "복사본 저장(_S)…"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:18
-msgid "P_review"
-msgstr "미리 보기(_R)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:23
-msgid "_Print"
-msgstr "인쇄(_P)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:30
-msgid "_Find"
-msgstr "찾기(_F)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:37
-msgid "_View"
-msgstr "보기(_V)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:40
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "가장자리 창(_S)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:47
-msgid "Similar _Words"
-msgstr "비슷한 단어(_W)"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "도움말 표시"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyboard shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기 표시"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "새로운 창 열기"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close current window"
+msgstr "현재 창 닫기"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "끝내기"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:60
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "View sidebar"
+msgstr "가장자리 창 보기"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Dictionary definitions"
+msgstr "사전 정의"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Similar words"
+msgstr "비슷한 단어"
-#: src/gdict-app-menus.ui:52
-msgid "Dictionary Sources"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:80
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Dictionary sources"
msgstr "사전 공급원"
-#: src/gdict-app-menus.ui:57
-msgid "Available St_rategies"
-msgstr "사용 가능한 찾기 방식(_R)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:64
-msgid "_Go"
-msgstr "이동(_G)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:67
-msgid "_Previous Definition"
-msgstr "이전 단어 정의(_P)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:72
-msgid "_Next Definition"
-msgstr "다음 단어 정의(_N)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:79
-msgid "_First Definition"
-msgstr "처음 단어 정의(_F)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:84
-msgid "_Last Definition"
-msgstr "마지막 단어 정의(_L)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:93
-msgid "Pr_eferences"
-msgstr "기본 설정(_E)"
-
-#. The help button is always visible
-#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: src/gdict-app-menus.ui:102
-msgid "_About Dictionary"
-msgstr "사전에 대해서(_A)"
-
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
-msgid "Words to look up"
-msgstr "찾아볼 낱말"
-
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
-msgid "WORD"
-msgstr "<단어>"
-
-#: src/gdict-app.c:53
-msgid "Words to match"
-msgstr "맞춰볼 단어"
-
-#: src/gdict-app.c:59
-msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "사용할 사전 공급원"
-
-#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
-msgid "NAME"
-msgstr "<이름>"
-
-#: src/gdict-app.c:65
-msgid "Database to use"
-msgstr "사용할 데이터베이스"
-
-#: src/gdict-app.c:71
-msgid "Strategy to use"
-msgstr "사용할 방식"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:87
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Available strategies"
+msgstr "사용 가능한 찾기 방식"
-#: src/gdict-app.c:76
-msgid "WORDS"
-msgstr "<단어>"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigate within a definition"
+msgstr "정의 내용 탐색"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous definition"
+msgstr "이전 단어 정의"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:107
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next definition"
+msgstr "다음 단어 정의"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:114
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "First definition"
+msgstr "처음 단어 정의"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Last definition"
+msgstr "마지막 단어 정의"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Others"
+msgstr "기타"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:134
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search within a definition"
+msgstr "정의 내용 검색"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:141
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in text"
+msgstr "텍스트에서 찾기"
+
+#: src/gdict-help-overlay.ui:148
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save as copy"
+msgstr "복사본 저장"
-#: src/gdict-app.c:108
-msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "사전 기본 설정"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:155
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print preview"
+msgstr "인쇄 미리보기"
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
-msgid "There was an error while displaying help"
-msgstr "도움말을 표시하는 데 오류가 발생했습니다"
+#: src/gdict-help-overlay.ui:162
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "인쇄"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+#: src/gdict-pref-dialog.c:260
msgid "View Dictionary Source"
msgstr "사전 공급원 보기"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:328
+#: src/gdict-pref-dialog.c:326
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "사전 공급원 추가"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:372
+#: src/gdict-pref-dialog.c:370
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "“%s”을(를) 제거하시겠습니까?"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "이렇게 하면 목록에서 사전 공급원을 완전히 제거하게 됩니다."
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
-#: src/gdict-window.c:822
+#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575
+#: src/gdict-window.c:819
msgid "_Cancel"
msgstr "취소(_C)"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: src/gdict-pref-dialog.c:376
msgid "_Remove"
msgstr "제거(_R)"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:396
+#: src/gdict-pref-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Unable to remove source “%s”"
msgstr "“%s” 공급원을 제거할 수 없습니다"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+#: src/gdict-pref-dialog.c:441
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "사전 공급원 편집"
@@ -537,29 +578,33 @@ msgstr "단어 정의를 인쇄하는데 사용할 글꼴 설정"
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
-#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
+#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "미리 보기를 표시할 수 없습니다: %s"
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
+#: src/gdict-source-chooser.c:278
+msgid "Reload the list of available sources"
+msgstr "사용 가능한 공급원 목록을 다시 읽어들입니다"
+
+#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "공급원 파일을 만들 수 없습니다"
-#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
+#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428
msgid "Unable to save source file"
msgstr "공급원 파일을 저장할 수 없습니다"
#. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585
msgid "_Close"
msgstr "닫기(_C)"
-#: src/gdict-source-dialog.c:578
+#: src/gdict-source-dialog.c:576
msgid "_Add"
msgstr "추가(_A)"
-#: src/gdict-source-dialog.c:586
+#: src/gdict-source-dialog.c:584
msgid "C_ancel"
msgstr "취소(_A)"
@@ -599,78 +644,151 @@ msgstr "사전"
msgid "Strategies"
msgstr "찾기 방식"
-#: src/gdict-window.c:413
+#: src/gdict-source.c:414
+#, c-format
+msgid "Invalid transport type “%d”"
+msgstr "전송 방식이(“%d”) 잘못되었습니다"
+
+#: src/gdict-source.c:442
+#, c-format
+msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
+msgstr "사전 공급원 정의 안에 “%s” 그룹을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/gdict-source.c:458 src/gdict-source.c:491 src/gdict-source.c:515
+#: src/gdict-source.c:540
+#, c-format
+msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
+msgstr "사전 공급원 정의에서 “%s” 키를 가져올 수 없습니다: %s"
+
+#: src/gdict-source.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgstr "사전 공급원 정의 파일에서 “%s” 키를 가져올 수 없습니다: %s"
+
+#: src/gdict-source.c:759
+#, c-format
+msgid "Dictionary source does not have name"
+msgstr "사전 공급원이 이름이 없습니다"
+
+#: src/gdict-source.c:768
+#, c-format
+msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
+msgstr "'%s' 사전 공급원의 “%s” 전송 방식이 잘못되었습니다"
+
+#: src/gdict-speller.c:340
+msgid "Clear the list of similar words"
+msgstr "비슷한 단어의 목록 지우기"
+
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:348
+msgid "Reload the list of available strategies"
+msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 다시 읽어들입니다"
+
+#: src/gdict-strategy-chooser.c:359
+msgid "Clear the list of available strategies"
+msgstr "사용 가능한 찾기 방식 목록을 비웁니다"
+
+#: src/gdict-window.c:410
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name “%s”"
msgstr "이름이 “%s”인 사전 공급원이 없습니다"
-#: src/gdict-window.c:417
+#: src/gdict-window.c:414
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "사전 공급원을 찾을 수 없습니다"
-#: src/gdict-window.c:433
+#: src/gdict-window.c:430
#, c-format
msgid "No context available for source “%s”"
msgstr "“%s” 공급원에 대해 사용할 수 있는 컨텍스트가 없습니다"
-#: src/gdict-window.c:437
+#: src/gdict-window.c:434
msgid "Unable to create a context"
msgstr "컨텍스트를 만들 수 없습니다"
-#: src/gdict-window.c:496
+#: src/gdict-window.c:493
#, c-format
msgid "%s — Dictionary"
msgstr "%s — 사전"
-#: src/gdict-window.c:819
+#: src/gdict-window.c:816
msgid "Save a Copy"
msgstr "복사본 저장"
-#: src/gdict-window.c:823
+#: src/gdict-window.c:820
msgid "_Save"
msgstr "저장(_S)"
-#: src/gdict-window.c:829
+#: src/gdict-window.c:826
msgid "Untitled document"
msgstr "제목 없는 문서"
-#: src/gdict-window.c:850
+#: src/gdict-window.c:847
#, c-format
msgid "Error while writing to “%s”"
msgstr "“%s”에 쓰는데 오류가 발생했습니다"
#. speller
-#: src/gdict-window.c:1211
+#: src/gdict-window.c:1216
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "찾아보려는 단어를 두번 누르십시오"
#. strat-chooser
-#: src/gdict-window.c:1217
+#: src/gdict-window.c:1222
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "사용할 찾기 방식을 두 번 누르십시오"
#. source-chooser
-#: src/gdict-window.c:1222
+#: src/gdict-window.c:1227
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "사용할 공급원을 두 번 누르십시오"
-#: src/gdict-window.c:1408
+#: src/gdict-window.c:1419
msgid "Similar words"
msgstr "비슷한 단어"
-#: src/gdict-window.c:1439
+#: src/gdict-window.c:1450
msgid "Available strategies"
msgstr "사용 가능한 찾기 방식"
-#: src/gdict-window.c:1455
+#: src/gdict-window.c:1466
msgid "Dictionary sources"
msgstr "사전 공급원"
+#: src/gdict-utils.c:93
+msgid "GDict debugging flags to set"
+msgstr "설정할 GDict 디버깅 플래그"
+
+#: src/gdict-utils.c:93 src/gdict-utils.c:95
+msgid "FLAGS"
+msgstr "<플래그>"
+
+#: src/gdict-utils.c:95
+msgid "GDict debugging flags to unset"
+msgstr "설정 해제할 GDict 디버깅 플래그"
+
+#: src/gdict-utils.c:150
+msgid "GDict Options"
+msgstr "그놈 사전 옵션"
+
+#: src/gdict-utils.c:151
+msgid "Show GDict Options"
+msgstr "그놈 사전 옵션 보이기"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid "accessories-dictionary"
+#~ msgstr "accessories-dictionary"
+
+#~ msgid "spanish"
+#~ msgstr "spanish"
+
+#~ msgid "Spanish Dictionaries"
+#~ msgstr "스페인어 사전"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "도움말"
#~ msgid "About"
#~ msgstr "정보"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "끝내기(_Q)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]