[gnome-system-monitor] Updated Lithuanian translation



commit 9bb32ca98f21e6b26ae72ca117a9c044d99e18f3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Thu Sep 2 18:10:26 2021 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 14ad201f..a8a4b43d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:10+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
@@ -215,63 +215,63 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Send Kill signal"
 msgstr "Siųsti nutraukimo signalą"
 
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
 msgid "_End Process"
 msgid_plural "_End Processes"
 msgstr[0] "Baigti proc_eso darbą"
 msgstr[1] "Baigti proc_esų darbą"
 msgstr[2] "Baigti proc_esų darbą"
 
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
 msgid "Show process properties"
 msgstr "Rodyti proceso savybes"
 
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
 msgid "Processes"
 msgstr "Procesai"
 
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
 #: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
 msgid "Swap"
 msgstr "Mainų sritis"
 
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
 msgid "Memory and Swap"
 msgstr "Atmintis ir mainų sritis"
 
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
 msgid "Receiving"
 msgstr "Gaunama"
 
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
 msgid "Total Received"
 msgstr "Iš viso gauta"
 
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
 msgid "Sending"
 msgstr "Siunčiama"
 
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
 msgid "Total Sent"
 msgstr "Iš viso išsiųsta"
 
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
 msgid "Network"
 msgstr "Tinklas"
 
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
 msgid "Resources"
 msgstr "Ištekliai"
 
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
 msgid "File Systems"
 msgstr "Failų sistemos"
 
@@ -398,23 +398,19 @@ msgstr "Atverti failai"
 msgid "Behavior"
 msgstr "Veikimas"
 
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
-#| msgid "_Update interval in seconds:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
 msgid "_Update Interval in Seconds"
 msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis"
 
 #: data/preferences.ui:42
-#| msgid "Enable _smooth refresh"
 msgid "Enable _Smooth Refresh"
 msgstr "Įjungti _tolygų atnaujinimą"
 
 #: data/preferences.ui:58
-#| msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
 msgstr "Perspėti prieš užbaigiant arba nutrau_kiant procesus"
 
 #: data/preferences.ui:74
-#| msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
 msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
 msgstr "_Dalyti procesoriaus naudojimą iš procesorių skaičiaus"
 
@@ -427,7 +423,6 @@ msgid "Information Fields"
 msgstr "Informacijos laukeliai"
 
 #: data/preferences.ui:108
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgid "Process information shown in list:"
 msgstr "Sąraše rodoma proceso informacija:"
 
@@ -435,28 +430,20 @@ msgstr "Sąraše rodoma proceso informacija:"
 msgid "Graphs"
 msgstr "Diagramos"
 
-#: data/preferences.ui:142
-#| msgid "_Update interval in seconds:"
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis:"
-
 #: data/preferences.ui:160
-#| msgid "_Chart data points:"
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Diagramos duomenų taškai:"
+#| msgid "_Chart Data Points:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Diagramos duomenų taškai"
 
 #: data/preferences.ui:177
-#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
 msgstr "_Piešti CPU grafiką kaip juostinę diagramą"
 
 #: data/preferences.ui:193
-#| msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
 msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
 msgstr "Piešti diagramas kaip _glotnius grafikus"
 
 #: data/preferences.ui:209
-#| msgid "Memory and Swap"
 msgid "Show Memory and Swap in IEC"
 msgstr "Rodyti atmintį ir mainų sritį su priešdėliais"
 
@@ -465,30 +452,25 @@ msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
 msgstr "Rodyti atmintį logaritmine skale"
 
 #: data/preferences.ui:241
-#| msgid "_Show network speed in bits"
 msgid "_Show Network Speed in Bits"
 msgstr "_Rodyti tinklo spartą bitais"
 
 #: data/preferences.ui:257
-#| msgid "Set network totals _unit separately"
 msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
 msgstr "Atskirai nustatyti tinklo srautą _vienetą"
 
 #: data/preferences.ui:273
-#| msgid "Show network _totals in bits"
 msgid "Show Network _Totals in Bits"
 msgstr "Rodyti _suminį tinklo srautą bitais"
 
 #: data/preferences.ui:321
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show File Systems"
 msgid "Show _All File Systems"
 msgstr "Rodyti _visas failų sistemas"
 
 #: data/preferences.ui:339
-#| msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos informacija:"
+#| msgid "File system information shown in list:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos informacija"
 
 #: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
 msgid "_Cancel"
@@ -643,17 +625,21 @@ msgstr "Gauti netaisyklingi spalvų duomenys\n"
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti grafiko spalvas"
 
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
 #, c-format
-#| msgid "%u hr "
-#| msgid_plural "%u hrs "
 msgid "%u hr"
 msgid_plural "%u hrs"
 msgstr[0] "%u val"
 msgstr[1] "%u val"
 msgstr[2] "%u val"
 
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
 #, c-format
 msgid "%u min"
 msgid_plural "%u mins"
@@ -661,7 +647,7 @@ msgstr[0] "%u min"
 msgstr[1] "%u min"
 msgstr[2] "%u min"
 
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%u sec"
 msgid_plural "%u secs"
@@ -669,18 +655,25 @@ msgstr[0] "%u sek"
 msgstr[1] "%u sek"
 msgstr[2] "%u sek"
 
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
 msgid "not available"
 msgstr "neprieinama"
 
 #. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) iš %s"
 
 #. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
 #, c-format
 msgid "Cache %s"
 msgstr "Podėlis %s"
@@ -959,7 +952,6 @@ msgstr ""
 "tinklo diagramas rodys kaip glotnius grafikus."
 
 #: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-#| msgid "Memory and Swap"
 msgid "Show memory and swap in IEC"
 msgstr "Rodyti atmintį ir mainų sritį su priešdėliais"
 
@@ -1622,6 +1614,10 @@ msgstr "Labai žemas prioritetas"
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
+#~| msgid "_Update interval in seconds:"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis:"
+
 #~ msgid "Show _all file systems"
 #~ msgstr "Rodyti _visas failų sistemas"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]