[gnome-system-monitor] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Lithuanian translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 15:10:30 +0000 (UTC)
commit 9bb32ca98f21e6b26ae72ca117a9c044d99e18f3
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Thu Sep 2 18:10:26 2021 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 14ad201f..a8a4b43d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-26 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 18:10+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
@@ -215,63 +215,63 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "Siųsti nutraukimo signalą"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "Baigti proc_eso darbą"
msgstr[1] "Baigti proc_esų darbą"
msgstr[2] "Baigti proc_esų darbą"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "Rodyti proceso savybes"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "Procesai"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "Mainų sritis"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "Atmintis ir mainų sritis"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "Gaunama"
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "Iš viso gauta"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "Siunčiama"
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "Iš viso išsiųsta"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "Ištekliai"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "Failų sistemos"
@@ -398,23 +398,19 @@ msgstr "Atverti failai"
msgid "Behavior"
msgstr "Veikimas"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
-#| msgid "_Update interval in seconds:"
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis"
#: data/preferences.ui:42
-#| msgid "Enable _smooth refresh"
msgid "Enable _Smooth Refresh"
msgstr "Įjungti _tolygų atnaujinimą"
#: data/preferences.ui:58
-#| msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
msgstr "Perspėti prieš užbaigiant arba nutrau_kiant procesus"
#: data/preferences.ui:74
-#| msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
msgstr "_Dalyti procesoriaus naudojimą iš procesorių skaičiaus"
@@ -427,7 +423,6 @@ msgid "Information Fields"
msgstr "Informacijos laukeliai"
#: data/preferences.ui:108
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgid "Process information shown in list:"
msgstr "Sąraše rodoma proceso informacija:"
@@ -435,28 +430,20 @@ msgstr "Sąraše rodoma proceso informacija:"
msgid "Graphs"
msgstr "Diagramos"
-#: data/preferences.ui:142
-#| msgid "_Update interval in seconds:"
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis:"
-
#: data/preferences.ui:160
-#| msgid "_Chart data points:"
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "_Diagramos duomenų taškai:"
+#| msgid "_Chart Data Points:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "_Diagramos duomenų taškai"
#: data/preferences.ui:177
-#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
msgstr "_Piešti CPU grafiką kaip juostinę diagramą"
#: data/preferences.ui:193
-#| msgid "Draw charts as s_mooth graphs"
msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
msgstr "Piešti diagramas kaip _glotnius grafikus"
#: data/preferences.ui:209
-#| msgid "Memory and Swap"
msgid "Show Memory and Swap in IEC"
msgstr "Rodyti atmintį ir mainų sritį su priešdėliais"
@@ -465,30 +452,25 @@ msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
msgstr "Rodyti atmintį logaritmine skale"
#: data/preferences.ui:241
-#| msgid "_Show network speed in bits"
msgid "_Show Network Speed in Bits"
msgstr "_Rodyti tinklo spartą bitais"
#: data/preferences.ui:257
-#| msgid "Set network totals _unit separately"
msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
msgstr "Atskirai nustatyti tinklo srautą _vienetą"
#: data/preferences.ui:273
-#| msgid "Show network _totals in bits"
msgid "Show Network _Totals in Bits"
msgstr "Rodyti _suminį tinklo srautą bitais"
#: data/preferences.ui:321
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show File Systems"
msgid "Show _All File Systems"
msgstr "Rodyti _visas failų sistemas"
#: data/preferences.ui:339
-#| msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos informacija:"
+#| msgid "File system information shown in list:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "Sąraše rodoma failų sistemos informacija"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -643,17 +625,21 @@ msgstr "Gauti netaisyklingi spalvų duomenys\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Spauskite, jei norite pasirinkti grafiko spalvas"
-#: src/load-graph.cpp:133
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%.0f %%"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
-#| msgid "%u hr "
-#| msgid_plural "%u hrs "
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%u val"
msgstr[1] "%u val"
msgstr[2] "%u val"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
@@ -661,7 +647,7 @@ msgstr[0] "%u min"
msgstr[1] "%u min"
msgstr[2] "%u min"
-#: src/load-graph.cpp:136
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
@@ -669,18 +655,25 @@ msgstr[0] "%u sek"
msgstr[1] "%u sek"
msgstr[2] "%u sek"
-#: src/load-graph.cpp:526
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "neprieinama"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:529
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) iš %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:533
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "Podėlis %s"
@@ -959,7 +952,6 @@ msgstr ""
"tinklo diagramas rodys kaip glotnius grafikus."
#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
-#| msgid "Memory and Swap"
msgid "Show memory and swap in IEC"
msgstr "Rodyti atmintį ir mainų sritį su priešdėliais"
@@ -1622,6 +1614,10 @@ msgstr "Labai žemas prioritetas"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~| msgid "_Update interval in seconds:"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_Atnaujinimo intervalas sekundėmis:"
+
#~ msgid "Show _all file systems"
#~ msgstr "Rodyti _visas failų sistemas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]