[seahorse] Update Persian translation



commit 3ed33ff68cd0931c92c6de076b942a10c3d8f69c
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Sep 1 10:34:54 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 520 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 265 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 298d86d0..476610eb 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-02 13:06+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 15:03+0430\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "ذخیره"
 
 #: common/catalog.vala:115
 msgid "Cannot delete"
-msgstr "نمی‌شود حذف کرد"
+msgstr "نمی‌توان حذف کرد"
 
 #: common/catalog.vala:129
 msgid "Couldn’t export keys"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "_لغو"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "_حذف"
 
@@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "گواهی‌نامه‌های شبکه"
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:214
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:217
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "نتوانست گذرواژه را عوض کند."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:238
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:241
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "نتوانست توضیح را تنظیم کند."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:265
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "خطا در حذف گذرواژه."
 
@@ -695,8 +695,6 @@ msgid "Login"
 msgstr "ورود"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:965
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:903
 msgid "Details"
 msgstr "جزئیات"
 
@@ -708,7 +706,7 @@ msgstr "حذف گذرواژه"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "ویژگی‌های دسته‌کلید"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:889
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
@@ -968,40 +966,40 @@ msgstr "گذرواژهٔ اشتباه"
 msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
 msgstr "بار سومی بود که گذرواژه‌ای اشتباه وارد کردید. لطفاً دوباره تلاش کنید."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "عبارت عبور اشتباه."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "عبارت عبور جدید را برای %s وارد کنید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "عبارت عبور را برای %s وارد کنید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "عبارت عبور جدید را وارد کنید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "عبارت عبور را وارد کنید"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "عبارت عبور"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
 msgstr[0] "%Id کلید بار شد"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date set "
 "in the future or a missing self-signature."
@@ -1009,11 +1007,11 @@ msgstr ""
 "دادهٔ کلید نامعتبر (UIDهای مفقود). ممکن است به خاطر رایانه‌ای با تاریخ تنظیم‌شده رد "
 "آینده یا یک خویش‌امضای مفقود باشد."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "کلیدهای GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "شاخهٔ دسته‌کلید پیش‌گزیدهٔ GnuPG"
 
@@ -1258,7 +1256,7 @@ msgstr "امضای کلید به عنوان:"
 msgid "_Signer:"
 msgstr "_امضاکننده:"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335 pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
 msgid "_Sign"
 msgstr "_امضا"
 
@@ -1419,274 +1417,174 @@ msgstr "نشانی نامعتبر: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "در حال تجزیهٔ نشانی کارساز: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "کلیدهای PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "کلیدهای PGP برای رمزنگاری رایانامه و پرونده‌ها استفاده می‌شوند"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
 msgstr[0] "(و %Id دیگر)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:609
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:625
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "کلید PGP شخصی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:611
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:627
 msgid "PGP key"
 msgstr "کلید PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
-msgid "Couldn’t change primary user ID"
-msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری اصلی را عوض کند"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:286
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
-msgstr "مطمئنید می‌خواهید شناسهٔ کاربری «%s» را برای همیشه حذف کنید؟"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:295
-msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری را حذف کند"
-
-#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:371 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1288
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[ناشناخته]"
-
-#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:469 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1506
-msgid "Name/Email"
-msgstr "نام/رایانامه"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:476
-msgid "Signature ID"
-msgstr "شناسهٔ امضا"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:582
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "نتوانست عکس اصلی را عوض کند"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
 msgid "Error changing password"
 msgstr "خطا در تغییر گذرواژه"
 
-#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(نامعلوم)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:821
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
 #, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "این کلید منقضی می‌شود در: %s"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — کلید خصوصی"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:847
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — کلید عمومی"
 
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:850
-#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s — کلید خصوصی"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1018 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1262
-msgid "Unable to change trust"
-msgstr "ناتوان در تعویض اطمینان"
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(نامعلوم)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1030 ssh/key-properties.vala:191
-msgid "Couldn’t export key"
-msgstr "نتوانست کلید را برون‌ریزد"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
+#, c-format
+msgid "This key expired on %s"
+msgstr "این کلید در %s منقضی شد"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1187
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "هرگز"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1509
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
-msgid "Key ID"
-msgstr "شناسه کلید"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
+msgid "Unable to change trust"
+msgstr "ناتوان در تعویض اطمینان"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1656
-#, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "به امضاهای %s روی دیگر کلیدها اطمینان دارم"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
+msgid "Couldn’t export key"
+msgstr "نتوانست کلید را برون‌ریزد"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1663
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
 #, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this key:"
-msgstr "اگر باور دارید مالک این کلید %s است، این کلید را <i>امضا</i> کنید:"
+msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
+msgstr "باور دارم «%s» مالک این کلید است"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1670
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"اگر دیگر اطمینان ندارید مالک این کلید %s باشد، امضایتان را <i>لغو</i> کنید:"
+msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
+msgstr "دیگر اطمینان ندارم که «%s» مالک این کلید باشد"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-msgid "Export _secret key"
-msgstr "برون‌ریزی کلید _رمزی"
+msgid "Change _passphrase"
+msgstr "تغییر _عبارت عبور"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36
 msgid "Export _public key"
 msgstr "برون‌ریزی کلید _عمومی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "این کلید لغو شده است"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr "مالک این کلید،‌لغوش کرده است. دیگر قابل استفاده نیست."
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "برون‌ریزی کلید _رمزی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-msgid "This key has expired"
-msgstr "این کلید منقضی شده است"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
+msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
+msgstr "مالک کلید، لغوش کرده است. دیگر نباید استفاده شود."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "افزودن عکسی به این کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "برداشتن این عکس از این کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "عکس اصلی کردن این عمس"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "برو به تصویر قبلی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "برو به تصویر بعدی"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210
 msgid "Comment"
 msgstr "نظر"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "تغییر _عبارت عبور"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
-msgid "Owner"
-msgstr "مالک"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
-msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "نام‌های کلید و امضاها"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-msgid "Primary"
-msgstr "اصلی"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
-msgid "Sign"
-msgstr "امضا"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
-msgid "Delete"
-msgstr "حذف"
-
-#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_اضافه کردن نام"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
-msgid "Revoke"
-msgstr "لغو"
-
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "نام‌ها و امضاها"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
-msgid "Key ID:"
-msgstr "شناسهٔ کلید:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
-msgid "Type:"
-msgstr "گونه:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-msgid "Strength:"
-msgstr "قدرت:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
-msgid "Technical Details"
-msgstr "جزییات فنّی"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238
+msgid "Key ID"
+msgstr "شناسه کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "اثر انگشت"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
-msgid "Created:"
-msgstr "ساخته شده:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-msgid "Expires:"
-msgstr "انقضا:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
+msgid "Expires"
+msgstr "انقضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
-msgid "Dates"
-msgstr "تاریخ‌ها"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
+msgid "User IDs"
+msgstr "شناسه‌های کاربری"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "پایمال کردن _اطمینان مالک:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-msgid "_Export to file"
-msgstr "_برون‌ریزی به پرونده"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
-msgid "Actions"
-msgstr "کنش‌ها"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
+msgid "Add user ID"
+msgstr "افزودن شناسهٔ کاربری"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:938
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:885
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
 msgid "Subkeys"
 msgstr "زیرکلیدها"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:951
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
 msgid "_Add subkey"
 msgstr "_افزودن زیرکلید"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
+msgid "Trust"
+msgstr "اعتماد"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "اطمینانتان به این کلید"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
+msgid "Override owner trust"
+msgstr "جانشانی اطمینان مالک"
+
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
 msgid "Marginally"
@@ -1702,58 +1600,37 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "شدیداً"
 
-#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
-msgid "_Other Names:"
-msgstr "_دیگر نام‌ها:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
+msgid "Signature trust"
+msgstr "اطمینان امضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-msgid "Your trust of this key"
-msgstr "اطمینانتان به این کلید"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "اطمینانتان در زبانهٔ <i>جزییات</i> مشخّص شده است."
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
+msgid "I trust signatures from this key on other keys"
+msgstr "به امضاهای این کلید روی دیگر کلیدها اطمینان دارم"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_امضای این کلید"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
+msgid "Sign key"
+msgstr "کلید امضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_لغو امضا"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
+msgid "_Sign key"
+msgstr "کلید _امضا"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
-msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "افرادی که این کلید را امضا _کرده‌اند:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
+msgid "Revoke key signature"
+msgstr "لغو امضای کلید"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "_فقط امضای افرادی را نشان بده که اطمینان دارم"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
-msgid "Trust"
-msgstr "اعتماد"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "جزییات فنّی:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "اثر انگشت:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
-msgid "Dates:"
-msgstr "تاریخ‌ها:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
+msgid "_Revoke"
+msgstr "_لغو"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate trust:"
-msgstr "نشانهٔ اطمینان:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+msgid "Owner trust"
+msgstr "اطمینان مالک"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _trust the owner:"
-msgstr "به مالک _اطمینان دارید:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "Give a trust level to the owner of this key"
+msgstr "دادن سطح اعتماد به مالک این کلید"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
 msgid "Encrypt"
@@ -1763,6 +1640,10 @@ msgstr "رمزنگاری"
 msgid "This subkey can be used for encryption"
 msgstr "این زیرکلید می‌تواند برای رمزنگاری استفاده شود"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "Sign"
+msgstr "امضا"
+
 #: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
 msgid "This subkey can be used to create data signatures"
 msgstr "این زیرکلید می‌تواند برای ایجاد امضاهای داده استفاده شود"
@@ -1852,6 +1733,54 @@ msgstr "ایجاد شد"
 msgid "Change expiry date"
 msgstr "تغییر تاریخ انقضا"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
+msgid "Revoke"
+msgstr "لغو"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22 src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
+msgid "Delete"
+msgstr "حذف"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "مطمئنید می‌خواهید شناسهٔ کاربری «%s» را برای همیشه حذف کنید؟"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری را حذف کند"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "نتوانست شناسهٔ کاربری اصلی را عوض کند"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(نامعلوم)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "تبدیل به _اصلی"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+msgid "Signatures"
+msgstr "امضاها"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77 pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "فقط نمایش امضای افرادی که بهشان اطمینان دارم"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+msgid "Only trusted"
+msgstr "فقط مورد اطمینان"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "هیچ امضایی موجود نیست"
+
 #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "در حال برون‌ریزی داده"
@@ -2449,6 +2378,10 @@ msgstr "اجازهٔ دسترسی به این رایانه از راه دور ر
 msgid "_Export"
 msgstr "_برون‌ریزی"
 
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "تغییر _عبارت عبور"
+
 #: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
 msgid "_Delete SSH Key"
 msgstr "_حذف کلید SSH"
@@ -2507,6 +2440,86 @@ msgstr "نتوانست کلیدهای پوستهٔ امن را روی رایان
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "در حال پیکربندی کلیدهای پوستهٔ امن…"
 
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[ناشناخته]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "نام/رایانامه"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
+#~ "key:"
+#~ msgstr "اگر باور دارید مالک این کلید %s است، این کلید را <i>امضا</i> کنید:"
+
+#~ msgid "This key has been revoked"
+#~ msgstr "این کلید لغو شده است"
+
+#~ msgid "This key has expired"
+#~ msgstr "این کلید منقضی شده است"
+
+#~ msgid "Key Names and Signatures"
+#~ msgstr "نام‌های کلید و امضاها"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "_اضافه کردن نام"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "نام‌ها و امضاها"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "شناسهٔ کلید:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "گونه:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "قدرت:"
+
+#~ msgid "Technical Details"
+#~ msgstr "جزییات فنّی"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "ساخته شده:"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "انقضا:"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "تاریخ‌ها"
+
+#~ msgid "_Export to file"
+#~ msgstr "_برون‌ریزی به پرونده"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "کنش‌ها"
+
+#~ msgid "_Other Names:"
+#~ msgstr "_دیگر نام‌ها:"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr "اطمینانتان در زبانهٔ <i>جزییات</i> مشخّص شده است."
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "_امضای این کلید"
+
+#~ msgid "_People who have signed this key:"
+#~ msgstr "افرادی که این کلید را امضا _کرده‌اند:"
+
+#~ msgid "Technical Details:"
+#~ msgstr "جزییات فنّی:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "اثر انگشت:"
+
+#~ msgid "Dates:"
+#~ msgstr "تاریخ‌ها:"
+
+#~ msgid "Indicate trust:"
+#~ msgstr "نشانهٔ اطمینان:"
+
+#~ msgid "You _trust the owner:"
+#~ msgstr "به مالک _اطمینان دارید:"
+
 #~ msgid "Could not display help: %s"
 #~ msgstr "نمایش راهنما ممکن نیست: %s"
 
@@ -2523,9 +2536,6 @@ msgstr "در حال پیکربندی کلیدهای پوستهٔ امن…"
 #~ msgid "ID"
 #~ msgstr "شناسه"
 
-#~ msgid "Expires"
-#~ msgstr "انقضا"
-
 #~ msgid "Status"
 #~ msgstr "وضعیت"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]