[gnome-system-monitor] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Persian translation
- Date: Wed, 1 Sep 2021 10:06:21 +0000 (UTC)
commit acbdba650a0afe7a1b5bbc4f2a234812e83d8363
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Sep 1 10:06:18 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 77 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 60cbc8c3..688ee8ed 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: procman\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-04 01:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 15:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-01 14:33+0430\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -216,62 +216,62 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Send Kill signal"
msgstr "فرستادن پیام کشتن"
-#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
+#: data/interface.ui:162 src/procdialogs.cpp:138 src/proctable.cpp:147
msgid "_End Process"
msgid_plural "_End Processes"
msgstr[0] "_پایان فرایند"
msgstr[1] "_پایان فرایندها"
-#: data/interface.ui:164
+#: data/interface.ui:176
msgid "Show process properties"
msgstr "نمایش ترجیحات فرایند"
-#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:14
+#: data/interface.ui:197 data/preferences.ui:14
msgid "Processes"
msgstr "فرایندها"
-#: data/interface.ui:250 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
+#: data/interface.ui:262 src/interface.cpp:253 src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "پردازنده"
-#: data/interface.ui:301 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
+#: data/interface.ui:313 src/interface.cpp:298 src/procproperties.cpp:70
#: src/proctable.cpp:350
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
-#: data/interface.ui:316 src/interface.cpp:310
+#: data/interface.ui:328 src/interface.cpp:310
msgid "Swap"
msgstr "مبادله"
-#: data/interface.ui:354
+#: data/interface.ui:366
msgid "Memory and Swap"
msgstr "حافظه و مبادله"
-#: data/interface.ui:406 src/interface.cpp:342
+#: data/interface.ui:418 src/interface.cpp:342
msgid "Receiving"
msgstr "دریافتی"
-#: data/interface.ui:421
+#: data/interface.ui:433
msgid "Total Received"
msgstr "کل دریافت"
-#: data/interface.ui:436 src/interface.cpp:360
+#: data/interface.ui:448 src/interface.cpp:360
msgid "Sending"
msgstr "ارسالی"
-#: data/interface.ui:451
+#: data/interface.ui:463
msgid "Total Sent"
msgstr "کل ارسال"
-#: data/interface.ui:498
+#: data/interface.ui:510
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: data/interface.ui:524 data/preferences.ui:132
+#: data/interface.ui:536 data/preferences.ui:132
msgid "Resources"
msgstr "منابع"
-#: data/interface.ui:552 data/preferences.ui:293
+#: data/interface.ui:564 data/preferences.ui:293
msgid "File Systems"
msgstr "سامانه پروندهها"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "پروندههای باز"
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:303
+#: data/preferences.ui:24 data/preferences.ui:142 data/preferences.ui:303
msgid "_Update Interval in Seconds"
msgstr "دورهٔ بهروز رسانی به ثانیه"
@@ -430,13 +430,9 @@ msgstr "اطّلاعات فرایند نمایشی در فهرست:"
msgid "Graphs"
msgstr "نمودارها"
-#: data/preferences.ui:142
-msgid "_Update Interval in Seconds:"
-msgstr "_دورهٔ بهروز رسانی به ثانیه:"
-
#: data/preferences.ui:160
-msgid "_Chart Data Points:"
-msgstr "نقطههای دادهٔ _نمودار:"
+msgid "_Chart Data Points"
+msgstr "نقطههای دادهٔ _نمودار"
#: data/preferences.ui:177
msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
@@ -471,8 +467,8 @@ msgid "Show _All File Systems"
msgstr "نمایش _تمام سامانههای پرونده"
#: data/preferences.ui:339
-msgid "File system information shown in list:"
-msgstr "اطّلاعات نمایشی سامانه پرونده در فهرست:"
+msgid "File system information shown in list"
+msgstr "اطّلاعات نمایشی سامانه پرونده در فهرست"
#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:162 src/setaffinity.cpp:312
msgid "_Cancel"
@@ -627,39 +623,52 @@ msgstr "دریافت دادهٔ رنگ نامعتبر\n"
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "کلیک برای تنظیم رنگهای نمودار"
-#: src/load-graph.cpp:134
+#. Translators: loadgraphs y axis percentage labels: 0 %, 50%, 100%
+#: src/load-graph.cpp:88 src/load-graph.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%.0f %%"
+msgstr "%I.0f ٪"
+
+#: src/load-graph.cpp:136
#, c-format
msgid "%u hr"
msgid_plural "%u hrs"
msgstr[0] "%Iu س"
msgstr[1] "%Iu س"
-#: src/load-graph.cpp:135
+#: src/load-graph.cpp:137
#, c-format
msgid "%u min"
msgid_plural "%u mins"
msgstr[0] "%Iu د"
msgstr[1] "%Iu د"
-#: src/load-graph.cpp:137
+#: src/load-graph.cpp:139
#, c-format
msgid "%u sec"
msgid_plural "%u secs"
msgstr[0] "%Iu ثانیه"
msgstr[1] "%Iu ثانیه"
-#: src/load-graph.cpp:527
+#. Update label
+#. Translators: CPU usage percentage label: 95.7%
+#: src/load-graph.cpp:505
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%I.1f٪"
+
+#: src/load-graph.cpp:530
msgid "not available"
msgstr "موجود نیست"
#. xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
-#: src/load-graph.cpp:530
+#: src/load-graph.cpp:533
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (٪%I.1f) %s"
#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB" or "Cache 2.4GB"
-#: src/load-graph.cpp:534
+#: src/load-graph.cpp:537
#, c-format
msgid "Cache %s"
msgstr "انباره %s"
@@ -1585,6 +1594,9 @@ msgstr "اولویت خیلی کم"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/ث"
+#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
+#~ msgstr "_دورهٔ بهروز رسانی به ثانیه:"
+
#~ msgid "CPU History"
#~ msgstr "تاریخچهٔ پردازنده"
@@ -1919,9 +1931,6 @@ msgstr "%s/ث"
#~ msgid "%d K"
#~ msgstr "%d کیلو"
-#~ msgid "%.0f MB"
-#~ msgstr "%.0f مگا"
-
#~ msgid "Erik Johnsson (zaphod linux nu) - icon support"
#~ msgstr "اریک جانسون (ٍzaphod linux nu) - پشتییانی شمایلها"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]