[gnome-settings-daemon/gnome-41] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon/gnome-41] Update Occitan translation
- Date: Sun, 28 Nov 2021 13:17:28 +0000 (UTC)
commit 518b6dd6b3b699328f0e9356e2d7e006353df2a6
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Sun Nov 28 13:17:25 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 25 +++++++++++++++++--------
1 file changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index ff3ae4d4..b46e09c3 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-20 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-20 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 20:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-28 14:16+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
@@ -1452,6 +1452,9 @@ msgid ""
"hard-coded (and the setting ignored) on virtual machines (power off) and "
"tablets (suspend)."
msgstr ""
+"L’accion a menar quand lo boton d’alimentacion del sistèma es quichat. "
+"L’accion es codada en dur (e lo paramètre ignorat) sus las maquinas "
+"virtualas (atudar) e las tauletas (mesa en velha)."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:46
msgid "Enable power-saver profile when battery is low"
@@ -1462,6 +1465,8 @@ msgid ""
"Automatically enable the \"power-saver\" profile using power-profiles-daemon "
"if the battery is low."
msgstr ""
+"Activar automaticament lo perfil d’estalvi d’energia en utilizant lo paquet "
+"gnome-settings-daemon quand la batariá es febla."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in:6
msgid "On which connections the service is enabled"
@@ -1509,6 +1514,10 @@ msgid ""
"either strings, signed int32s or (in the case of colors), 4-tuples of uint16 "
"(red, green, blue, alpha; 65535 is fully opaque)."
msgstr ""
+"Aqueste diccionari junta los noms XSETTINGS amb amb las valors de "
+"remplaçament. Las valors devon èsser siá de cadenas de tèxt, int32s signats "
+"o (dins lo cas de color), 4 grops de uint16 (roge, blau, verd, alpha ; 65535 "
+"es l’opacitat complèta)."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in:23
msgid "Antialiasing"
@@ -1683,30 +1692,30 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Aqueste ordenador a pas mai que %s d'espaci de disc disponible."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2480
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2496
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth desactivat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2483
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2499
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth activat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2487
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2503
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Mòde avion activat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2490
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2506
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Mòde avion desactivat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2529
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2545
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Mòde avion material"
#. Translators: this is a filename used for screencast
#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2592
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2608
#, no-c-format
msgid "Screencast from %d %t.webm"
msgstr "Captura d'ecran vidèo de %d %t.webm"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]