[gnome-commander/gcmd-1-12] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander/gcmd-1-12] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 26 Nov 2021 16:42:13 +0000 (UTC)
commit 7aa46d1ffdc82cf7bd345c68fa6b8782d7102030
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Nov 26 17:42:10 2021 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 138 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 70 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e1cfb201..2b03451e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-28 21:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-26 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-26 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
#: data/gnome-commander.appdata.xml.in:7 data/gnome-commander.desktop.in.in:3
#: src/gnome-cmd-main-win.cc:859
@@ -1530,36 +1530,48 @@ msgstr "Selección de archivo"
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "No se pudieron cargar los esquemas de %s: %s\n"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:365
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:200
+#, c-format
+#| msgid "running `%s'\n"
+msgid ""
+"Error running \"%s\"\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al ejecutar «%s»\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:379
msgid "What file name should the new archive have?"
msgstr "¿Qué nombre debe tener el archivador nuevo?"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:367
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:381
msgid "Create Archive"
msgstr "Crear archivador"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:481
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:495
msgid "Create Archive…"
msgstr "Crear archivador…"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:493
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:507
msgid "Extract in Current Directory"
msgstr "Extraer en la carpeta actual"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:500
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:513
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:514
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:527
#, c-format
msgid "Extract to “%s”"
msgstr "Extraer en «%s»"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:574
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:588
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:941 src/plugin_manager.cc:419
#: src/tags/gnome-cmd-tags.cc:692
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. destroy model automatically with view
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:605
#: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1497
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2165
@@ -1569,25 +1581,25 @@ msgstr "Archivo"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:603
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:617
msgid "File-roller options"
msgstr "Opciones de File-roller"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:606
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:620
msgid "Default archive type"
msgstr "Tipo de archivador predeterminado"
#. The pattern defining the file name prefix of the archive to be created
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:614
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:628
msgid "File prefix pattern"
msgstr "Patrones de prefijo de archivos"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:625
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:639
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:418
msgid "Test result:"
msgstr "Resultado:"
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:632
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:646
msgid ""
"Use $N as a pattern for the original file name. See the manual page for "
"“strftime” for other patterns."
@@ -1595,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Use $N como patrón para el nombre del archivo original. Consulte la página "
"del manual de «strftime» para ver otros patrones."
-#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:814
+#: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:828
msgid ""
"A plugin that adds File Roller shortcuts for creating and extracting "
"compressed archives."
@@ -1689,7 +1701,7 @@ msgid "File modification date"
msgstr "Fecha de modificación del archivo"
#: src/dialogs/gnome-cmd-advrename-dialog.cc:694
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1146
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1147
msgid "Profiles…"
msgstr "Perfiles…"
@@ -1866,23 +1878,19 @@ msgid "Abort"
msgstr "Abortar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:230
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387 src/gnome-cmd-xfer.cc:230
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:208
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:310
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387 src/gnome-cmd-xfer.cc:211
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:230
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:294
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Error while deleting “%s”\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Error while deleting: \n"
"\n"
@@ -1894,7 +1902,6 @@ msgstr ""
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:307
#, c-format
-#| msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
msgid "The directory “%s” is not empty. Do you really want to delete it?"
msgstr "La carpeta «%s» no está vacía. ¿Realmente quiere eliminarla?"
@@ -1903,25 +1910,23 @@ msgstr "La carpeta «%s» no está vacía. ¿Realmente quiere eliminarla?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:383
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1039
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:310
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:384 src/gnome-cmd-file-list.cc:1279
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1307 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:311
-#| msgid "_Select All"
msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:311
-#| msgid "Delete default"
msgid "Delete Remaining"
msgstr "Eliminar lo restante"
@@ -1971,7 +1976,7 @@ msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre de la carpeta:"
#: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:344
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1167
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1172
msgid "File name:"
msgstr "Nombre del archivo:"
@@ -2153,7 +2158,7 @@ msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
#: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1097
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1102
msgid "No file name entered"
msgstr "Ningún nombre de archivo introducido"
@@ -2666,7 +2671,7 @@ msgstr "Preguntar primero"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
msgid "Skip all"
msgstr "Saltar todos"
@@ -2939,7 +2944,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Deseleccionar usando patrones"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:85
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@@ -3067,34 +3072,34 @@ msgid_plural "Found %d matches"
msgstr[0] "Se encontró %d coincidencia"
msgstr[1] "Se encontraron %d coincidencias"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:681
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:682
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Falló al establecer el id del grupo de proceso del hijo %d: %s.\n"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:805
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:806
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "Error al analizar el comando de búsqueda."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:817
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:818
msgid "Error running the search command."
msgstr "Error al ejecutar el comando de búsqueda."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:931
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:932
#, c-format
msgid "Failed to change directory outside of %s"
msgstr "Falló al cambiar a la carpeta fuera de %s"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1043
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1044
msgid "Search…"
msgstr "Buscar…"
#. search in
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1164
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1165
msgid "Select Directory"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1167
+#: src/dialogs/gnome-cmd-search-dialog.cc:1168
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_Buscar en la carpeta:"
@@ -3574,7 +3579,7 @@ msgstr "Buscando grupos de trabajo y equipos"
msgid "Go to: Samba Network"
msgstr "Ir a: Red Samba"
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3163 src/gnome-cmd-data.cc:3865
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3164 src/gnome-cmd-data.cc:3866
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace a %s"
@@ -3731,46 +3736,46 @@ msgstr "Abrir con otra…"
msgid "Needs terminal"
msgstr "Requiere terminal"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:722
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _con"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:723
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
msgid "Other _Application…"
msgstr "Otra _aplicación…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:724
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726
msgid "Open Wit_h…"
msgstr "Abrir _con…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Send files"
msgstr "Enviar archivos"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
msgid "_Properties…"
msgstr "_Propiedades…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733
msgid "E_xecute"
msgstr "E_jecutar"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Abrir una _terminal aquí"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:735 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Copy file names"
msgstr "Copiar nombres de archivo"
@@ -3793,61 +3798,61 @@ msgstr[1] "%s, %d de %d carpetas seleccionadas"
msgid "%s free"
msgstr "%s libre"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:633 src/gnome-cmd-file-selector.cc:708
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:635 src/gnome-cmd-file-selector.cc:711
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1670 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1678
msgid "The tab is locked, close anyway?"
msgstr "La pestaña esta bloqueada, ¿cerrar de todas formas?"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:651 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:654 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir en una pe_staña nueva"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
msgid "_Unlock Tab"
msgstr "_Desbloquear pestaña"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:658
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:661
msgid "_Lock Tab"
msgstr "_Bloquear pestaña"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:663
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:666
msgid "_Refresh Tab"
msgstr "_Actualizar pestaña"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:668
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:671
msgid "Copy Tab to Other _Pane"
msgstr "Copiar pestaña a otro pa_nel"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:674 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:677 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
msgid "_Close Tab"
msgstr "_Cerrar pestaña"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:679 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:682 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
msgid "Close _All Tabs"
msgstr "Cerrar _todas las pestañas"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:684
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:687
msgid "Close _Duplicate Tabs"
msgstr "Cerrar las pestañas _duplicadas"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1139
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1144
msgid "No file name given"
msgstr "Ningún nombre de archivo dado"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1170
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1175
msgid "New Text File"
msgstr "Nuevos archivo de texto"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1316
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1321
msgid "Symbolic link name:"
msgstr "Nombre del enlace simbólico:"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1329 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1382
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1334 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1387
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
msgid "Create Symbolic Link"
msgstr "Crear un enlace simbólico"
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1453
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1458
msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
@@ -9743,9 +9748,6 @@ msgstr "No se pudo mover la ruta de «%s» a «%s»: %s"
#~ msgid "F10 Quit"
#~ msgstr "F10 Salir"
-#~ msgid "running `%s'\n"
-#~ msgstr "ejecutando «%s»\n"
-
#~ msgid ""
#~ "No default application found for the MIME type %s.\n"
#~ "Open the \"File types and programs\" page in the Control Center to add "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]