[gnome-bluetooth] Update Persian translation



commit cf0f97df568159e37c61e0deee76c48adccefb62
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Nov 24 08:43:45 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 144 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 65b7b9b6..de125335 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
 # Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:37+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:12+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "Language: fa\n"
@@ -18,98 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "برای گزینش دستگاه کلیک کنید…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_تأیید"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناس"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "هیچ رابطی موجود نیست"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "درحال جست‌وجو برای دستگاه‌ها…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "گونه"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "دستگاه‌ها"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "همهٔ دسته‌ها"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "جفت شده"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "مورد اعتماد"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "نمایش:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "دستهٔ دستگاه:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "برای پالایش، دستهٔ دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_نوع دستگاه:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "برای پالایش، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "دستگاه‌های ورودی (موشی‌ها، صفحه‌کلیدها و…)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "هدفون‌ها، هدست‌ها و دستگاه‌های صوتی دیگر"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -132,8 +41,7 @@ msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s "
 "manual."
 msgstr ""
-"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
-"می‌شود."
+"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج می‌شود."
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
@@ -176,11 +84,11 @@ msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
 msgstr ""
-"لطفا دستهٔ iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمه‌های سفید را "
-"فشار دهید."
+"لطفا دستهٔ iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمه‌های سفید را فشار "
+"دهید."
 
 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
@@ -191,39 +99,39 @@ msgid "Dismiss"
 msgstr "رد"
 
 #. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
 msgid "Cancel"
 msgstr "لغو"
 
 #. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "قبول"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "برپا نشده"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
 msgid "Connected"
 msgstr "وصل شده"
 
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
 msgid "Disconnected"
 msgstr "قطع شده"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
@@ -232,49 +140,61 @@ msgstr ""
 "نمایان به عنوان «%s» و آمادهٔ انتقال بلوتوثی پرونده‌ها. پرونده‌های منتقل شده در "
 "پوشهٔ <a href=\"%s\">بارگیری‌ها</a> قرار می‌گیرند."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاه‌ها؟"
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفادهٔ دوباره باید مجدّدا آن را راه‌اندازی کنید."
 
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
 msgid "_Remove"
 msgstr "_برداشتن"
 
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاه‌ها"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "درحال جست‌وجو برای دستگاه‌ها…"
+
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
 msgid "You received a file"
 msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
 msgid "Open File"
 msgstr "گشودن پرونده"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
 msgid "Open Containing Folder"
 msgstr "گشودن پوشهٔ پرونده"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
 msgid "File reception complete"
 msgstr "دریافت پرونده کامل شد"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "انتقال بلوتوثی پرونده از %s"
 
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "نپذیرفتن"
 
@@ -355,35 +275,47 @@ msgstr "پوشیدنی"
 msgid "Toy"
 msgstr "اسباب‌بازی"
 
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "تمامی انواع"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "بلندگوها"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناس"
 
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
 msgid "Connection"
 msgstr "اتّصال"
 
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "جفت شده"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "گونه"
+
+#: lib/settings.ui:117
 msgid "Address"
 msgstr "نشانی"
 
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
 msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "تنظیمات _موشی و صفحهٔ لمسی"
 
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
 msgid "_Sound Settings"
 msgstr "تنظیمات _صدا"
 
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
 msgid "_Keyboard Settings"
 msgstr "تنظیمات ص_فحه‌کلید"
 
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
 msgid "Send _Files…"
 msgstr "ا_رسال پرونده‌ها…"
 
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
 msgid "_Remove Device"
 msgstr "_برداشتن دستگاه"
 
@@ -395,135 +327,179 @@ msgstr "انتقال بلوتوث"
 msgid "Send files via Bluetooth"
 msgstr "ارسال پرونده‌ها از طریق بلوتوث"
 
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
 
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
 "connections"
-msgstr ""
-"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
+msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
 
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%I'd ثانیه"
 msgstr[1] "%I'd ثانیه"
 
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%I'd دقیقه"
 msgstr[1] "%I'd دقیقه"
 
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%I'd ساعت"
 msgstr[1] "%I'd ساعت"
 
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
 msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت"
 
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
 msgid "Connecting…"
 msgstr "در حال اتّصال…"
 
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
 
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
 msgid "_Retry"
 msgstr "_تلاش مجدد"
 
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
 msgid "From:"
 msgstr "از:"
 
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
 msgid "To:"
 msgstr "به:"
 
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "درحال ارسال %s"
 
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
 
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
 
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%Id بایت/ثانیه"
 
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
 msgstr[1] "انتقال‌های %Iu مورد کامل شدند"
 
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
 msgid "_Close"
 msgstr "_بستن"
 
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
 msgid "There was an error"
 msgstr "خطایی رخ داد"
 
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "ا_رسال"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "پرونده‌ها را برای ارسال انتخاب کنید"
 
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
 msgid "Select"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
 
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADDRESS"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "اسامی دستگاه‌های دوردست"
 
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "برای گزینش دستگاه کلیک کنید…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_تأیید"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "هیچ رابطی موجود نیست"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "دستگاه"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "همهٔ دسته‌ها"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "مورد اعتماد"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "نمایش:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "دستهٔ دستگاه:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "برای پالایش، دستهٔ دستگاه را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_نوع دستگاه:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "برای پالایش، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "دستگاه‌های ورودی (موشی‌ها، صفحه‌کلیدها و…)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "هدفون‌ها، هدست‌ها و دستگاه‌های صوتی دیگر"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "تمامی انواع"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "ا_رسال"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Reveal File"
 #~ msgstr "بازکردن پرونده"
@@ -588,8 +564,8 @@ msgstr "[FILE…]"
 
 #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
 #~ msgstr ""
-#~ "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را "
-#~ "انتخاب کنید:"
+#~ "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب "
+#~ "کنید:"
 
 #~ msgid "Setup Summary"
 #~ msgstr "برپاسازی خلاصه"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]