[gnome-bluetooth] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Update Persian translation
- Date: Wed, 24 Nov 2021 08:43:47 +0000 (UTC)
commit cf0f97df568159e37c61e0deee76c48adccefb62
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Nov 24 08:43:45 2021 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 65b7b9b6..de125335 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2014, 2018-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-13 14:37+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 12:12+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -18,98 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "برای گزینش دستگاه کلیک کنید…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_تأیید"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناس"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "هیچ رابطی موجود نیست"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "درحال جستوجو برای دستگاهها…"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "دستگاه"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "گونه"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "دستگاهها"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "همهٔ دستهها"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "جفت شده"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "مورد اعتماد"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "نمایش:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "دستهٔ دستگاه:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "برای پالایش، دستهٔ دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "_نوع دستگاه:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "برای پالایش، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و…)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -132,8 +41,7 @@ msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the device’s "
"manual."
msgstr ""
-"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج "
-"میشود."
+"پین بلوتوث برای «%s» را تأیید کنید. این پین معمولاً در راهنمای دستگاه درج میشود."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
@@ -176,11 +84,11 @@ msgstr "لطفا این پین را روی «%s» وارد کنید و «Return
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
-"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
-"press any of the white buttons."
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then press "
+"any of the white buttons."
msgstr ""
-"لطفا دستهٔ iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را "
-"فشار دهید."
+"لطفا دستهٔ iCade خود را در این مسیرها حرکت داده، سپس یکی از دکمههای سفید را فشار "
+"دهید."
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
@@ -191,39 +99,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "رد"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "قبول"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "برپا نشده"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "وصل شده"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "قطع شده"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "خیر"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred files "
@@ -232,49 +140,61 @@ msgstr ""
"نمایان به عنوان «%s» و آمادهٔ انتقال بلوتوثی پروندهها. پروندههای منتقل شده در "
"پوشهٔ <a href=\"%s\">بارگیریها</a> قرار میگیرند."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "برداشتن «%s» از فهرست دستگاهها؟"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"اگر دستگاه را بردارید، پیش از استفادهٔ دوباره باید مجدّدا آن را راهاندازی کنید."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_برداشتن"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاهها"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "درحال جستوجو برای دستگاهها…"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "شما «%s» را از طریق بلوتوث دریافت کردید"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "شما یک پرونده دریافت کردید"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "گشودن پرونده"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "گشودن پوشهٔ پرونده"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "دریافت پرونده کامل شد"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "انتقال بلوتوثی پرونده از %s"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "نپذیرفتن"
@@ -355,35 +275,47 @@ msgstr "پوشیدنی"
msgid "Toy"
msgstr "اسباببازی"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "تمامی انواع"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "بلندگوها"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "ناشناس"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "اتّصال"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "جفت شده"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "گونه"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "نشانی"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "تنظیمات _موشی و صفحهٔ لمسی"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "تنظیمات _صدا"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "تنظیمات ص_فحهکلید"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "ا_رسال پروندهها…"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_برداشتن دستگاه"
@@ -395,135 +327,179 @@ msgstr "انتقال بلوتوث"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
-msgstr ""
-"اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد"
+msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%I'd ثانیه"
msgstr[1] "%I'd ثانیه"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%I'd دقیقه"
msgstr[1] "%I'd دقیقه"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%I'd ساعت"
msgstr[1] "%I'd ساعت"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
msgstr[1] "حدودا %I'd ساعت"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "در حال اتّصال…"
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "انتقال پرونده بلوتوث"
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "از:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "به:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "درحال ارسال %s"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%Id بایت/ثانیه"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "انتقال %Iu مورد کامل شد"
msgstr[1] "انتقالهای %Iu مورد کامل شدند"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "_بستن"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "خطایی رخ داد"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "ا_رسال"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "پروندهها را برای ارسال انتخاب کنید"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "اسامی دستگاههای دوردست"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[FILE…]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "برای گزینش دستگاه کلیک کنید…"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_تأیید"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "هیچ رابطی موجود نیست"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "دستگاه"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "همهٔ دستهها"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "مورد اعتماد"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "نمایش:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "دستهٔ دستگاه:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "برای پالایش، دستهٔ دستگاه را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "_نوع دستگاه:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "برای پالایش، نوع دستگاه را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و…)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "تمامی انواع"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "ا_رسال"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "بازکردن پرونده"
@@ -588,8 +564,8 @@ msgstr "[FILE…]"
#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
-#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را "
-#~ "انتخاب کنید:"
+#~ "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب "
+#~ "کنید:"
#~ msgid "Setup Summary"
#~ msgstr "برپاسازی خلاصه"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]