[damned-lies] Update Slovenian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update Slovenian translation
- Date: Mon, 22 Nov 2021 16:21:38 +0000 (UTC)
commit aa6556e94aeff73c331b794d02f28a4722c6c641
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date: Mon Nov 22 16:21:36 2021 +0000
Update Slovenian translation
po/sl.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index afaebe48..c97ed467 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -1679,49 +1679,49 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "GNOME 42 (razvojna različica)"
+
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 41 (stable)"
msgstr "GNOME 41 (stabilna različica)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 40 (old stable)"
msgstr "GNOME 40 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.38 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.36 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.34 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.32 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.30 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.28 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
-
#: database-content.py:512
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za naročanje"
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:579
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo, poslano s spletišča %s."
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "(nazaj na trenutno dejanje)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(zgodovina)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:387
msgid "deleted account"
msgstr "Izbrisan račun"
@@ -3692,93 +3692,93 @@ msgstr "Nedejavno"
msgid "Translating"
msgstr "Prevajanje"
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:199
msgid "Proofreading"
msgstr "Jezikovno pregledovanje"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:217
msgid "Proofread"
msgstr "Jezikovno pregledano"
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:237
msgid "To Review"
msgstr "Za pregled"
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:252
msgid "To Commit"
msgstr "Za uveljavljanje"
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:270
msgid "Committing"
msgstr "Uveljavljanje"
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:289
msgid "Committed"
msgstr "Uveljavljeno"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Write a comment"
msgstr "Vpiši opombo"
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Zadrži za prevajanje"
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošlji posodobljen prevod"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Zadrži za jezikovni pregled"
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Naloži jezikovno pregledan prevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pripravljeno za pošiljanje"
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošlji v skladišče"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:317
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Pridržano za pošiljanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:319
msgid "Inform of submission"
msgstr "Obvesti o posodobitvi"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:321
msgid "Rework needed"
msgstr "Vrnjeno v ponoven pregled"
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:322
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj objavo"
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:323
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:427
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka v skladišču"
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:438
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:447
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3787,15 +3787,15 @@ msgstr ""
"objavljeno je novo stanje modula %(module)s v veji %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s): “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:568
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:577
msgid "Without comment"
msgstr "Brez opomb"
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:621
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3804,20 +3804,20 @@ msgstr ""
"Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:698
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:700
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:705
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
-#: vertimus/models.py:704
+#: vertimus/models.py:707
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
@@ -3868,8 +3868,8 @@ msgstr ""
msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
msgstr "Izgradnja programa (%(program)s) je spodletela: %(err)s"
-#~ msgid "GNOME 41 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 41 (razvojna različica)"
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
#~ msgid "Invest Applet Manual"
#~ msgstr "priročnik vstavka Invest"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]