[damned-lies] Update Slovenian translation



commit aa6556e94aeff73c331b794d02f28a4722c6c641
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Mon Nov 22 16:21:36 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index afaebe48..c97ed467 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-20 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -1679,49 +1679,49 @@ msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
 
 #: database-content.py:501
+msgid "GNOME 42 (development)"
+msgstr "GNOME 42 (razvojna različica)"
+
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 41 (stable)"
 msgstr "GNOME 41 (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 40 (old stable)"
 msgstr "GNOME 40 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.38 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:511
-msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
-msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
-
 #: database-content.py:512
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL za naročanje"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:579
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo, poslano s spletišča %s."
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "(nazaj na trenutno dejanje)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(zgodovina)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:387
 msgid "deleted account"
 msgstr "Izbrisan račun"
 
@@ -3692,93 +3692,93 @@ msgstr "Nedejavno"
 msgid "Translating"
 msgstr "Prevajanje"
 
-#: vertimus/models.py:196
+#: vertimus/models.py:199
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Jezikovno pregledovanje"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:214
+#: vertimus/models.py:217
 msgid "Proofread"
 msgstr "Jezikovno pregledano"
 
-#: vertimus/models.py:234
+#: vertimus/models.py:237
 msgid "To Review"
 msgstr "Za pregled"
 
-#: vertimus/models.py:249
+#: vertimus/models.py:252
 msgid "To Commit"
 msgstr "Za uveljavljanje"
 
-#: vertimus/models.py:267
+#: vertimus/models.py:270
 msgid "Committing"
 msgstr "Uveljavljanje"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:289
 msgid "Committed"
 msgstr "Uveljavljeno"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:308
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Vpiši opombo"
 
-#: vertimus/models.py:306
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Zadrži za prevajanje"
 
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Pošlji posodobljen prevod"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:311
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Zadrži za jezikovni pregled"
 
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Naloži jezikovno pregledan prevod"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:311
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Pripravljeno za pošiljanje"
 
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:315
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Pošlji v skladišče"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:317
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Pridržano za pošiljanje"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:319
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Obvesti o posodobitvi"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:321
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Vrnjeno v ponoven pregled"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:322
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Arhiviraj objavo"
 
-#: vertimus/models.py:320
+#: vertimus/models.py:323
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
 
-#: vertimus/models.py:424
+#: vertimus/models.py:427
 msgid "File in repository"
 msgstr "Datoteka v skladišču"
 
-#: vertimus/models.py:435
+#: vertimus/models.py:438
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:444
+#: vertimus/models.py:447
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3787,15 +3787,15 @@ msgstr ""
 "objavljeno je novo stanje modula %(module)s v veji %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s): “%(new_state)s”."
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:568
 msgid "Hello,"
 msgstr "Pozdravljeni,"
 
-#: vertimus/models.py:574
+#: vertimus/models.py:577
 msgid "Without comment"
 msgstr "Brez opomb"
 
-#: vertimus/models.py:618
+#: vertimus/models.py:621
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3804,20 +3804,20 @@ msgstr ""
 "Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:695
+#: vertimus/models.py:698
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
 
-#: vertimus/models.py:697
+#: vertimus/models.py:700
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
 
-#: vertimus/models.py:702
+#: vertimus/models.py:705
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
 
-#: vertimus/models.py:704
+#: vertimus/models.py:707
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
 
@@ -3868,8 +3868,8 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Izgradnja programa (%(program)s) je spodletela: %(err)s"
 
-#~ msgid "GNOME 41 (development)"
-#~ msgstr "GNOME 41 (razvojna različica)"
+#~ msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
 
 #~ msgid "Invest Applet Manual"
 #~ msgstr "priročnik vstavka Invest"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]