[glib] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Update Croatian translation
- Date: Mon, 22 Nov 2021 16:16:53 +0000 (UTC)
commit d37706f34a40ed60103e49697a34d6fe48ade86a
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Nov 22 16:16:50 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 250 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 127 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 311c896c3..ac8e906a4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-22 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-22 17:16+0100\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Replace the running instance"
msgstr "Zamijeni pokrenuti primjerak"
#: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
-#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:572
+#: gio/gresource-tool.c:494 gio/gsettings-tool.c:584
msgid "Print help"
msgstr "Prikaži pomoć"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "[NAREDBA]"
msgid "Print version"
msgstr "Prikaži inačicu"
-#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:578
+#: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:590
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Prikaži informaciju inačice i izađi"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "PARAMETAR"
msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
msgstr "Neobavezni parametri za pokretanje radnje u GVariant formatu"
-#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:664
+#: gio/gapplication-tool.c:98 gio/gresource-tool.c:532 gio/gsettings-tool.c:676
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Usage:\n"
msgstr "Upotreba:\n"
#: gio/gapplication-tool.c:116 gio/gresource-tool.c:557
-#: gio/gsettings-tool.c:699
+#: gio/gsettings-tool.c:711
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenti:\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Nedovoljno prostora u odredištu"
#: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
#: gio/gdatainputstream.c:1266 glib/gconvert.c:449 glib/gconvert.c:879
#: glib/giochannel.c:1573 glib/giochannel.c:1615 glib/giochannel.c:2470
-#: glib/gutf8.c:875 glib/gutf8.c:1329
+#: glib/gutf8.c:890 glib/gutf8.c:1344
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravan niz bajta na ulazu pretvorbe"
@@ -1021,13 +1021,13 @@ msgstr ""
"Koristite “%s NAREDBA --help” za dobivanje pomoći pojedine naredbe.\n"
#: gio/gdbus-tool.c:201 gio/gdbus-tool.c:273 gio/gdbus-tool.c:345
-#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1236
-#: gio/gdbus-tool.c:1724
+#: gio/gdbus-tool.c:369 gio/gdbus-tool.c:859 gio/gdbus-tool.c:1244
+#: gio/gdbus-tool.c:1732
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Greška: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1740
+#: gio/gdbus-tool.c:212 gio/gdbus-tool.c:286 gio/gdbus-tool.c:1748
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "Greška preispitivanja XML-a: %s\n"
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgstr "Greška preispitivanja XML-a: %s\n"
msgid "Error: %s is not a valid name\n"
msgstr "Greška: %s nije valjani naziv\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1060
-#: gio/gdbus-tool.c:1890 gio/gdbus-tool.c:2130
+#: gio/gdbus-tool.c:255 gio/gdbus-tool.c:745 gio/gdbus-tool.c:1063
+#: gio/gdbus-tool.c:1898 gio/gdbus-tool.c:2138
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "Greška: %s nije valjana putanja objekta\n"
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgstr "Naziv signala i sučelja"
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emitiraj signal."
-#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:997 gio/gdbus-tool.c:1827
-#: gio/gdbus-tool.c:2059 gio/gdbus-tool.c:2279
+#: gio/gdbus-tool.c:683 gio/gdbus-tool.c:1000 gio/gdbus-tool.c:1835
+#: gio/gdbus-tool.c:2067 gio/gdbus-tool.c:2287
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "Greška povezivanja: %s\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Greška povezivanja: %s\n"
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "Greška: %s nije valjan jedinstven naziv sabirnice.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1040 gio/gdbus-tool.c:1870
+#: gio/gdbus-tool.c:722 gio/gdbus-tool.c:1043 gio/gdbus-tool.c:1878
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "Greška: Putanja objekta nije navedena\n"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "Greška: %s nije valjani naziv člana\n"
#. Use the original non-"parse-me-harder" error
-#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1172
+#: gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1175
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n"
@@ -1149,100 +1149,104 @@ msgstr "Greška obrade parametra %d: %s\n"
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "Greška pražnjenja povezivanja: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:893
+#: gio/gdbus-tool.c:894
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "Naziv odredišta za poziv načina"
-#: gio/gdbus-tool.c:894
+#: gio/gdbus-tool.c:895
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Putanja objekta za poziv načina"
-#: gio/gdbus-tool.c:895
+#: gio/gdbus-tool.c:896
msgid "Method and interface name"
msgstr "Naziv načina i sučelja"
-#: gio/gdbus-tool.c:896
+#: gio/gdbus-tool.c:897
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Vrijeme čekanja u sekundama"
-#: gio/gdbus-tool.c:942
+#: gio/gdbus-tool.c:898
+msgid "Allow interactive authorization"
+msgstr "Dopusti interaktivnu ovjeru"
+
+#: gio/gdbus-tool.c:945
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Pozovi način na udaljenom objektu."
-#: gio/gdbus-tool.c:1014 gio/gdbus-tool.c:1844 gio/gdbus-tool.c:2084
+#: gio/gdbus-tool.c:1017 gio/gdbus-tool.c:1852 gio/gdbus-tool.c:2092
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "Greška: Odredište nije navedeno\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1025 gio/gdbus-tool.c:1861 gio/gdbus-tool.c:2095
+#: gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1869 gio/gdbus-tool.c:2103
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
msgstr "Greška: %s nije valjan naziv sabirnice\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1075
+#: gio/gdbus-tool.c:1078
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "Greška: Naziv načina nije naveden\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1086
+#: gio/gdbus-tool.c:1089
#, c-format
msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
msgstr "Greška: Naziv načina “%s” je nevaljan\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1164
+#: gio/gdbus-tool.c:1167
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
msgstr "Greška obrade parametra %d vrste “%s”: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1190
+#: gio/gdbus-tool.c:1193
#, c-format
msgid "Error adding handle %d: %s\n"
msgstr "Greška dodavanja rukovanja %d: %s\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:1686
+#: gio/gdbus-tool.c:1694
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "Naziv odredišta za preispitivanje"
-#: gio/gdbus-tool.c:1687
+#: gio/gdbus-tool.c:1695
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Putanja objekta za preispitivanje"
-#: gio/gdbus-tool.c:1688
+#: gio/gdbus-tool.c:1696
msgid "Print XML"
msgstr "Prikaži XML"
-#: gio/gdbus-tool.c:1689
+#: gio/gdbus-tool.c:1697
msgid "Introspect children"
msgstr "Preispitivanje podsadržaja"
-#: gio/gdbus-tool.c:1690
+#: gio/gdbus-tool.c:1698
msgid "Only print properties"
msgstr "Samo prikaži svojstva"
-#: gio/gdbus-tool.c:1779
+#: gio/gdbus-tool.c:1787
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Preispitivanje udaljenog objekta."
-#: gio/gdbus-tool.c:1985
+#: gio/gdbus-tool.c:1993
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "Naziv odredišta za nadgledanje"
-#: gio/gdbus-tool.c:1986
+#: gio/gdbus-tool.c:1994
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Putanja objekta za nadgledanje"
-#: gio/gdbus-tool.c:2011
+#: gio/gdbus-tool.c:2019
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Nadgledaj udaljeni objekt."
-#: gio/gdbus-tool.c:2069
+#: gio/gdbus-tool.c:2077
msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
msgstr ""
"Greška: nemoguće nadgledanje povezivanja sabirnice koja nije za poruke\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2193
+#: gio/gdbus-tool.c:2201
msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
msgstr "Usluga za aktiviranje prije čekanja druge usluge (dobro poznat naziv)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2196
+#: gio/gdbus-tool.c:2204
msgid ""
"Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
"(default)"
@@ -1250,27 +1254,27 @@ msgstr ""
"Vrijeme čekanja prije zatvaranja s greškom (sekunde), O za vrijeme čekanja "
"(zadano)"
-#: gio/gdbus-tool.c:2244
+#: gio/gdbus-tool.c:2252
msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
msgstr "[MOGUĆNOST...] NAZIV-SABIRNICE"
-#: gio/gdbus-tool.c:2245
+#: gio/gdbus-tool.c:2253
msgid "Wait for a bus name to appear."
msgstr "Čekaj pojavljivanje naziva sabirnice."
-#: gio/gdbus-tool.c:2321
+#: gio/gdbus-tool.c:2329
msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
msgstr "Greška: Usluga za aktiviranje mora biti navedena.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2326
+#: gio/gdbus-tool.c:2334
msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
msgstr "Greška: Usluga koja se čeka mora biti navedena.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2331
+#: gio/gdbus-tool.c:2339
msgid "Error: Too many arguments.\n"
msgstr "Greška: previše argumenata.\n"
-#: gio/gdbus-tool.c:2339 gio/gdbus-tool.c:2346
+#: gio/gdbus-tool.c:2347 gio/gdbus-tool.c:2354
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
msgstr "Greška: %s nije valjan dobro poznat naziv sabirnice\n"
@@ -3287,7 +3291,7 @@ msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "Greška skraćivanja datoteke: %s"
#: gio/glocalfileoutputstream.c:662 gio/glocalfileoutputstream.c:907
-#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:226
+#: gio/glocalfileoutputstream.c:1218 gio/gsubprocess.c:229
#, c-format
msgid "Error opening file “%s”: %s"
msgstr "Greška otvaranja datoteke “%s”: %s"
@@ -3570,7 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ODJELJAK (Neobavezni) elf naziv odjeljka\n"
-#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:706
+#: gio/gresource-tool.c:565 gio/gsettings-tool.c:718
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " Naredba (Neobavezna) naredba objašnjenja\n"
@@ -3602,7 +3606,7 @@ msgstr "PUTANJA"
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:911
+#: gio/gsettings-tool.c:49 gio/gsettings-tool.c:70 gio/gsettings-tool.c:923
#, c-format
msgid "No such schema “%s”\n"
msgstr "Nema takve sheme “%s”\n"
@@ -3633,35 +3637,35 @@ msgstr "Putanja mora završavati s kosom crtom (/)\n"
msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
msgstr "Putanja ne smije sadržavati dvije uzastopne kose crte (//)\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:541
+#: gio/gsettings-tool.c:553
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "Navedene vrijednosti su izvan valjanog raspona\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:548
+#: gio/gsettings-tool.c:560
msgid "The key is not writable\n"
msgstr "Ključ nije zapisiv\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:584
+#: gio/gsettings-tool.c:596
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Prikaži instalirane (nepremjestive) sheme"
-#: gio/gsettings-tool.c:590
+#: gio/gsettings-tool.c:602
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Prikaži instalirane premjestive sheme"
-#: gio/gsettings-tool.c:596
+#: gio/gsettings-tool.c:608
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Prikaži ključeve U SHEMI"
-#: gio/gsettings-tool.c:597 gio/gsettings-tool.c:603 gio/gsettings-tool.c:646
+#: gio/gsettings-tool.c:609 gio/gsettings-tool.c:615 gio/gsettings-tool.c:658
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SHEMA[:PUTANJA]"
-#: gio/gsettings-tool.c:602
+#: gio/gsettings-tool.c:614
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Prikaži podsadržaj SHEME"
-#: gio/gsettings-tool.c:608
+#: gio/gsettings-tool.c:620
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -3669,48 +3673,48 @@ msgstr ""
"Prikaži ključeve i vrijednosti, rekruzivno\n"
"Ako nema zadane SHEME, prikaži sve ključeve\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:610
+#: gio/gsettings-tool.c:622
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[SHEMA[:PUTANJA]]"
-#: gio/gsettings-tool.c:615
+#: gio/gsettings-tool.c:627
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Nabavi vrijednost KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:616 gio/gsettings-tool.c:622 gio/gsettings-tool.c:628
-#: gio/gsettings-tool.c:640 gio/gsettings-tool.c:652
+#: gio/gsettings-tool.c:628 gio/gsettings-tool.c:634 gio/gsettings-tool.c:640
+#: gio/gsettings-tool.c:652 gio/gsettings-tool.c:664
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SHEMA[:PUTANJA] KLJUČ"
-#: gio/gsettings-tool.c:621
+#: gio/gsettings-tool.c:633
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Upitaj za raspon valjanih vrijednosti KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:627
+#: gio/gsettings-tool.c:639
msgid "Query the description for KEY"
msgstr "Upitaj za opis KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:633
+#: gio/gsettings-tool.c:645
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Postavi vrijednost KLJUČA u VRIJEDNOST"
-#: gio/gsettings-tool.c:634
+#: gio/gsettings-tool.c:646
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "SHEMA[:PUTANJA] VRIJEDNOST KLJUČA"
-#: gio/gsettings-tool.c:639
+#: gio/gsettings-tool.c:651
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Vrati KLJUČ na njegovu zadanu vrijednost"
-#: gio/gsettings-tool.c:645
+#: gio/gsettings-tool.c:657
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "Vrati sve ključeve u SHEMI na njihove zadane vrijednosti"
-#: gio/gsettings-tool.c:651
+#: gio/gsettings-tool.c:663
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Provjeri je li KLJUČ zapisiv"
-#: gio/gsettings-tool.c:657
+#: gio/gsettings-tool.c:669
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -3720,11 +3724,11 @@ msgstr ""
"Ako KLJUČ nije naveden, nadgledaj sve ključeve u SHEMI.\n"
"Koristite ^C za zaustavljanje nadgledanja.\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:660
+#: gio/gsettings-tool.c:672
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "SHEMA[:PUTANJA] [KLJUČ]"
-#: gio/gsettings-tool.c:672
+#: gio/gsettings-tool.c:684
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings --version\n"
@@ -3772,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"Koristite “gsettings help NAREDBA” za opširniju pomoć.\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:696
+#: gio/gsettings-tool.c:708
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -3787,11 +3791,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:702
+#: gio/gsettings-tool.c:714
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " DIREKTORIJ SHEME Direktorij za pretragu dodatnih shema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:710
+#: gio/gsettings-tool.c:722
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -3799,32 +3803,32 @@ msgstr ""
" SHEMA Naziv sheme\n"
" PUTANJA Putanja, za premjestive sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:715
+#: gio/gsettings-tool.c:727
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLJUČ (Neobavezno) ključ sadržan unutar sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:719
+#: gio/gsettings-tool.c:731
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLJUČ Ključ sadržan unutar sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:723
+#: gio/gsettings-tool.c:735
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VRIJEDNOST Vrijednost za postaviti\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:778
+#: gio/gsettings-tool.c:790
#, c-format
msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
msgstr "Nemoguće učitavanje sheme iz %s: %s\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:790
+#: gio/gsettings-tool.c:802
msgid "No schemas installed\n"
msgstr "Nema instaliranih shema\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:869
+#: gio/gsettings-tool.c:881
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Zadan je prazan naziv sheme\n"
-#: gio/gsettings-tool.c:924
+#: gio/gsettings-tool.c:936
#, c-format
msgid "No such key “%s”\n"
msgstr "Nema takvog ključa “%s”\n"
@@ -4430,8 +4434,8 @@ msgstr "Neuspjelo proširivanje redka izvršavanja “%s” sa URI-jem “%s”"
msgid "Unrepresentable character in conversion input"
msgstr "Nereprezentativni znak u ulazu pretvorbe"
-#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1084 glib/gutf8.c:1221
-#: glib/gutf8.c:1325
+#: glib/gconvert.c:495 glib/gutf8.c:886 glib/gutf8.c:1099 glib/gutf8.c:1236
+#: glib/gutf8.c:1340
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nedovršeni niz znakova na kraju ulaza"
@@ -5971,176 +5975,176 @@ msgstr "URI '%s' nije apsolutni URI"
msgid "URI ‘%s’ has no host component"
msgstr "URI ‘%s’ nema komponentu poslužitelja"
-#: glib/guri.c:1435
+#: glib/guri.c:1460
msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
msgstr "URI nije apsolutan, i nema navednog osnovnog URI-ja"
-#: glib/guri.c:2213
+#: glib/guri.c:2238
msgid "Missing ‘=’ and parameter value"
msgstr "Nedostaje ‘=’ i vrijednost parametra"
-#: glib/gutf8.c:817
+#: glib/gutf8.c:832
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Neuspjela preraspodjela memorije"
-#: glib/gutf8.c:950
+#: glib/gutf8.c:965
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-8"
-#: glib/gutf8.c:1052 glib/gutf8.c:1061 glib/gutf8.c:1191 glib/gutf8.c:1200
-#: glib/gutf8.c:1339 glib/gutf8.c:1436
+#: glib/gutf8.c:1067 glib/gutf8.c:1076 glib/gutf8.c:1206 glib/gutf8.c:1215
+#: glib/gutf8.c:1354 glib/gutf8.c:1451
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "Neispravan niz u ulazu pretvorbe"
-#: glib/gutf8.c:1350 glib/gutf8.c:1447
+#: glib/gutf8.c:1365 glib/gutf8.c:1462
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "Znak je izvan raspona za UTF-16"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2739
+#: glib/gutils.c:2813
#, c-format
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2741
+#: glib/gutils.c:2815
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2743
+#: glib/gutils.c:2817
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2745
+#: glib/gutils.c:2819
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2747
+#: glib/gutils.c:2821
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2749
+#: glib/gutils.c:2823
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2753
+#: glib/gutils.c:2827
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2755
+#: glib/gutils.c:2829
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2757
+#: glib/gutils.c:2831
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2759
+#: glib/gutils.c:2833
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2761
+#: glib/gutils.c:2835
#, c-format
msgid "%.1f PiB"
msgstr "%.1f PiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2763
+#: glib/gutils.c:2837
#, c-format
msgid "%.1f EiB"
msgstr "%.1f EiB"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2767
+#: glib/gutils.c:2841
#, c-format
msgid "%.1f kb"
msgstr "%.1f kb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2769
+#: glib/gutils.c:2843
#, c-format
msgid "%.1f Mb"
msgstr "%.1f Mb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2771
+#: glib/gutils.c:2845
#, c-format
msgid "%.1f Gb"
msgstr "%.1f Gb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2773
+#: glib/gutils.c:2847
#, c-format
msgid "%.1f Tb"
msgstr "%.1f Tb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2775
+#: glib/gutils.c:2849
#, c-format
msgid "%.1f Pb"
msgstr "%.1f Pb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2777
+#: glib/gutils.c:2851
#, c-format
msgid "%.1f Eb"
msgstr "%.1f Eb"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2781
+#: glib/gutils.c:2855
#, c-format
msgid "%.1f Kib"
msgstr "%.1f Kib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2783
+#: glib/gutils.c:2857
#, c-format
msgid "%.1f Mib"
msgstr "%.1f Mib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2785
+#: glib/gutils.c:2859
#, c-format
msgid "%.1f Gib"
msgstr "%.1f Gib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2787
+#: glib/gutils.c:2861
#, c-format
msgid "%.1f Tib"
msgstr "%.1f Tib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2789
+#: glib/gutils.c:2863
#, c-format
msgid "%.1f Pib"
msgstr "%.1f Pib"
#. Translators: Keep the no-break space between %.1f and the unit symbol
-#: glib/gutils.c:2791
+#: glib/gutils.c:2865
#, c-format
msgid "%.1f Eib"
msgstr "%.1f Eib"
-#: glib/gutils.c:2825 glib/gutils.c:2942
+#: glib/gutils.c:2899 glib/gutils.c:3016
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -6148,7 +6152,7 @@ msgstr[0] "%u bajt"
msgstr[1] "%u bajta"
msgstr[2] "%u bajtova"
-#: glib/gutils.c:2829
+#: glib/gutils.c:2903
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -6157,7 +6161,7 @@ msgstr[1] "%u bita"
msgstr[2] "%u bitova"
#. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2896
+#: glib/gutils.c:2970
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@@ -6166,7 +6170,7 @@ msgstr[1] "%s bajta"
msgstr[2] "%s bajtova"
#. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
-#: glib/gutils.c:2901
+#: glib/gutils.c:2975
#, c-format
msgid "%s bit"
msgid_plural "%s bits"
@@ -6179,32 +6183,32 @@ msgstr[2] "%s bitova"
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
#.
-#: glib/gutils.c:2955
+#: glib/gutils.c:3029
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-#: glib/gutils.c:2960
+#: glib/gutils.c:3034
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: glib/gutils.c:2965
+#: glib/gutils.c:3039
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: glib/gutils.c:2970
+#: glib/gutils.c:3044
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: glib/gutils.c:2975
+#: glib/gutils.c:3049
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: glib/gutils.c:2980
+#: glib/gutils.c:3054
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]