[gnome-terminal] Updated Spanish translation



commit 48092ff0aa868ada10c936b458320fe3b6601d62
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Nov 16 15:39:48 2021 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 68344696..d8c7b9de 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Rodrigo <rodhos92 gmail com>, 2018.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2020.
+# Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal-help\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-13 13:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-14 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-16 15:37+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -27,13 +28,13 @@ msgstr ""
 "Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2018\n"
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
 "Francisco Javier F. Serrador <serrador gnome org>, 2001-2006\n"
-"Pablo Gonzalo del Campo, 2000"
+"Pablo Gonzalo del Campo, 2000co"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:14 C/app-colors.page:12 C/app-cursor.page:13
 #: C/app-fonts.page:12 C/app-fullscreen.page:12 C/app-terminal-sizes.page:12
 #: C/app-zoom.page:11 C/gs-execute-commands.page:14 C/gs-tabs.page:13
-#: C/index.page:12 C/introduction.page:12 C/overview.page:9 C/pref-bell.page:12
+#: C/index.page:13 C/introduction.page:12 C/overview.page:9 C/pref-bell.page:12
 #: C/pref-custom-exit.page:14 C/pref-custom-command.page:15
 #: C/pref-keyboard-access.page:13 C/pref-login-shell.page:13
 #: C/pref-menubar.page:14 C/pref-profiles.page:12 C/pref-scrolling.page:13
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Sindhu S"
 #: C/app-terminal-sizes.page:19 C/app-terminal-sizes.page:24 C/app-zoom.page:13
 #: C/app-zoom.page:18 C/app-zoom.page:23 C/gs-execute-commands.page:16
 #: C/gs-execute-commands.page:26 C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:25
-#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/index.page:24 C/introduction.page:14
+#: C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25 C/introduction.page:14
 #: C/introduction.page:19 C/introduction.page:24 C/overview.page:11
 #: C/overview.page:16 C/pref-bell.page:14 C/pref-bell.page:19
 #: C/pref-bell.page:24 C/pref-custom-exit.page:16 C/pref-custom-exit.page:26
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "2013"
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:19 C/app-colors.page:17 C/app-cursor.page:18
 #: C/app-fonts.page:17 C/app-fullscreen.page:17 C/app-terminal-sizes.page:17
 #: C/app-zoom.page:16 C/gs-execute-commands.page:19 C/gs-tabs.page:18
-#: C/index.page:17 C/introduction.page:17 C/overview.page:14 C/pref.page:9
+#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/overview.page:14 C/pref.page:9
 #: C/pref-bell.page:17 C/pref-custom-exit.page:19 C/pref-custom-command.page:20
 #: C/pref-keyboard-access.page:18 C/pref-login-shell.page:18
 #: C/pref-menubar.page:19 C/pref-profiles.page:17
@@ -164,8 +165,8 @@ msgid ""
 "Once the shortcut is selected, click on the shortcut key combination to edit "
 "it."
 msgstr ""
-"Una vez que el atajo esté seleccionado, pulse sobre la combinación de teclas "
-"para editarla."
+"Una vez que el atajo esté seleccionado, pulse sobre el atajo del teclado "
+"para editarlo."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:61
@@ -174,7 +175,7 @@ msgid ""
 "The keys that you can use include <key>Alt</key>, <key>Alt Gr</key>, "
 "<key>Ctrl</key>, <key>Shift</key>, <key>Super</key>, number and letter keys."
 msgstr ""
-"Escriba la combinación de teclas tal como lo haría al usarla. Puede usar las "
+"Escriba el atajo del teclado tal como lo haría al usarlo. Puede usar las "
 "teclas <key>Alt</key>, <key>Alt Gr</key>, <key>Ctrl</key>, <key>Mayús</key>, "
 "<key>Súper</key>, números y letras."
 
@@ -184,8 +185,8 @@ msgid ""
 "Mnemonic key combinations, such as <keyseq><key>Alt</key> <key>F</key></"
 "keyseq> will not work."
 msgstr ""
-"Las combinaciones de teclas como <keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> "
-"no funcionarán."
+"Los atajos de teclado como <keyseq><key>Alt</key><key>F</key></keyseq> no "
+"funcionarán."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:71
@@ -1433,10 +1434,6 @@ msgstr "Para reducir el tamaño del texto de la <app>Terminal</app>:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/app-zoom.page:48
-#| msgid ""
-#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and press "
-#| "<gui style=\"button\">+</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</"
-#| "key></keyseq>."
 msgid ""
 "Press the menu button in the top-right corner of the window and press <gui "
 "style=\"button\">-</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></"
@@ -1654,6 +1651,14 @@ msgstr ""
 "\">Mover terminal a la derecha</gui> para mover la pestaña a la derecha. "
 "Esto reordenará la pestaña moviéndola una posición cada vez."
 
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Terminal"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/index.page:8
 msgctxt "link"
@@ -1667,18 +1672,18 @@ msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:22
+#: C/index.page:23
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr "Jim Campbell"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:29
+#: C/index.page:30
 msgid "Set up and use the highly customizable GNOME terminal emulator."
 msgstr ""
 "Configurar y usar el emulador de terminal altamente personalizable de GNOME."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
 msgid "<_:media-1/> Terminal Help"
 msgstr "<_:media-1/> Ayuda de la Terminal"
 
@@ -2276,8 +2281,8 @@ msgid ""
 "to the first menu in the menubar which is called the <em>menu accelerator "
 "key</em>."
 msgstr ""
-"Puede navegar por el menú de la <app>Terminal</app> usando una combinación "
-"de teclas llamadas <em>mnemónicos</em> o una tecla especial que le lleva "
+"Puede navegar por el menú de la <app>Terminal</app> usando unos atajos del "
+"teclado llamados <em>mnemónicos</em> o una tecla especial que le lleva "
 "directamente al primer menú de la barra de menú que se llama <em>tecla de "
 "acceso rápido al menú</em>."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]