[gnome-commander] Update Polish translation



commit 78dc61ddfa220c7853be2d94181c198ab20f89f2
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Nov 14 14:30:19 2021 +0100

    Update Polish translation

 po/pl.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 82 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 0d9252df..f7201a65 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-10-09 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-10 12:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-07 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-14 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "Plik"
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
 #: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2182
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2186
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
@@ -1723,85 +1723,85 @@ msgstr "_Alias:"
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "Położenie (adres U_RI):"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:203
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:205
 msgid "_Server:"
 msgstr "_Serwer:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:214
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:216
 msgid "Optional information"
 msgstr "Opcjonalne informacje"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:238
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:240
 msgid "S_hare:"
 msgstr "_Zasób:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:241
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:243
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Port:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:243
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:245
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Katalog:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:246
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:248
 msgid "_User name:"
 msgstr "_Użytkownik:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:249
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:251
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "Nazwa _domeny:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:306
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
 msgid "You must enter a name for the server"
 msgstr "Należy podać nazwę serwera"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:306
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "Proszę podać nazwę i spróbować ponownie."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:319
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:321
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a valid location"
 msgstr "„%s” nie określa prawidłowego położenia"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:320
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:322
 msgid "Please check spelling and try again."
 msgstr "Proszę sprawdzić pisownię i spróbować ponownie."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:417 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:419 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
 msgid "Remote Server"
 msgstr "Zdalny serwer"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:432
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:434
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_Typ usługi:"
 
 #. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:444
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:446
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:445
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:447
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (z logowaniem)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:446
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Publiczny FTP"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:447
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
 msgid "Windows share"
 msgstr "Zasób Windows"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:453
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Bezpieczne WebDAV (HTTPS)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
 msgid "Custom location"
 msgstr "Inne położenie"
 
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Abort"
 msgstr "Przerwij"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1379 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:150
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:208
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323 src/gnome-cmd-xfer.cc:326
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Ponów"
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
 #: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1379 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:120
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:147 src/gnome-cmd-xfer.cc:205
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:323
 msgid "Skip"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Usuń"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493 src/gnome-cmd-file-list.cc:1312
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1379
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1341 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -1946,12 +1946,12 @@ msgid "Image:"
 msgstr "Obraz:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:194
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:195
 msgid "Directory name:"
 msgstr "Nazwa katalogu:"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-file-props-dialog.cc:329
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1163
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1177
 msgid "File name:"
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgid "Do nothing"
 msgstr "Nic nie rób"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:67
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1087
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1101
 msgid "No file name entered"
 msgstr "Nie podano nazwy pliku"
 
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Powiel"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:101
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:106
 msgid "A directory name must be entered"
 msgstr "Należy podać nazwę katalogu"
 
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "Należy podać nazwę katalogu"
 msgid "Make directory failed: %s\n"
 msgstr "Utworzenie katalogu się nie powiodło: %s\n"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:170
+#: src/dialogs/gnome-cmd-mkdir-dialog.cc:171
 msgid "Make Directory"
 msgstr "Utwórz katalog"
 
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2209
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2213
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgid "Edit Device"
 msgstr "Modyfikacja urządzenia"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2078
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2213
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2217
 msgid "Devices"
 msgstr "Urządzenia"
 
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Urządzenia"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2118
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2119
 msgid ""
 "Show Samba workgroups button\n"
 "(Needs program restart if altered)"
@@ -2879,31 +2879,31 @@ msgstr ""
 "Wyświetlanie przycisku grup roboczych Samby\n"
 "(zmiana wymaga ponownego uruchomienia programu)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2122
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2124
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Wyświetlanie tylko ikon"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2206
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2210
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2207 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2211 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2208
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2212
 msgid "Layout"
 msgstr "Układ"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2210
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2214
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potwierdzenia"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2211
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2215
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2212
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2216
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Montowanie %s"
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "Przejście do: %s (%s)"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:534 src/gnome-cmd-con.h:199
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:534 src/gnome-cmd-con.h:201
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "Przejście do: %s"
@@ -3509,26 +3509,26 @@ msgstr "Montowanie: %s"
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Odmontowanie: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:197
+#: src/gnome-cmd-con.h:199
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<Nowe połączenie>"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:200
+#: src/gnome-cmd-con.h:202
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "Połączenie z: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:201
+#: src/gnome-cmd-con.h:203
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "Rozłączenie z: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:229
+#: src/gnome-cmd-con.h:231
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "Łączenie z %s\n"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:396
+#: src/gnome-cmd-con.h:398
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Nieznane użycie dysku"
 
@@ -3540,12 +3540,16 @@ msgstr "Katalog domowy"
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "Przejście do: Katalog domowy"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:323
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:116
+msgid "Disconnect error"
+msgstr "Błąd rozłączania"
+
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:364
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "Łączy z %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:324
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:365
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "Rozłącza z %s"
@@ -3567,12 +3571,12 @@ msgstr "Wyszukiwanie grup roboczych i komputerów"
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Przejście do: Sieć Samby"
 
-#: src/gnome-cmd-data.cc:3103 src/gnome-cmd-data.cc:3803
+#: src/gnome-cmd-data.cc:3117 src/gnome-cmd-data.cc:3821
 #, c-format
 msgid "link to %s"
 msgstr "dowiązanie do %s"
 
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:512
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:532
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Oczekiwanie na listę plików"
 
@@ -3584,11 +3588,11 @@ msgstr "Dodaj bieżący katalog"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Zarządzaj zakładkami…"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:580
+#: src/gnome-cmd-file.cc:593
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:583
+#: src/gnome-cmd-file.cc:596
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "_Otwórz za pomocą „%s”"
@@ -3777,7 +3781,7 @@ msgstr "Otwórz _terminal w tym miejscu"
 msgid "Copy file names"
 msgstr "Skopiuj nazwy plików"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:176
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:178
 #, c-format
 msgid "%s of %s kB in %d of %d file"
 msgid_plural "%s of %s kB in %d of %d files"
@@ -3785,7 +3789,7 @@ msgstr[0] "%s z %s kB w %d z %d pliku"
 msgstr[1] "%s z %s kB w %d z %d plików"
 msgstr[2] "%s z %s kB w %d z %d plików"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:180
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:182
 #, c-format
 msgid "%s, %d of %d dir selected"
 msgid_plural "%s, %d of %d dirs selected"
@@ -3793,71 +3797,71 @@ msgstr[0] "%s, zaznaczono %d z %d katalogu"
 msgstr[1] "%s, zaznaczono %d z %d katalogów"
 msgstr[2] "%s, zaznaczono %d z %d katalogów"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:235
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:237
 #, c-format
 msgid "%s free"
 msgstr "wolne: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:628 src/gnome-cmd-file-selector.cc:704
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:634 src/gnome-cmd-file-selector.cc:710
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1673 src/gnome-cmd-user-actions.cc:1681
 msgid "The tab is locked, close anyway?"
 msgstr "Karta jest zablokowana, zamknąć mimo to?"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:647 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:653 src/gnome-cmd-main-menu.cc:347
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otwórz w nowej _karcie"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:660
 msgid "_Unlock Tab"
 msgstr "O_dblokuj kartę"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:654
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:660
 msgid "_Lock Tab"
 msgstr "Za_blokuj kartę"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:659
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:665
 msgid "_Refresh Tab"
 msgstr "_Odśwież kartę"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:664
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:670
 msgid "Copy Tab to Other _Pane"
 msgstr "Sko_piuj kartę do innego panelu"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:670 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:676 src/gnome-cmd-main-menu.cc:348
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "Za_mknij kartę"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:675 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:681 src/gnome-cmd-main-menu.cc:349
 msgid "Close _All Tabs"
 msgstr "Zamknij _wszystkie karty"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:680
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:686
 msgid "Close _Duplicate Tabs"
 msgstr "Zamk_nij powtórzone karty"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1144
 msgid "No file name given"
 msgstr "Nie podano nazwy pliku"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1166
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1180
 msgid "New Text File"
 msgstr "Nowy plik tekstowy"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1315
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1329
 msgid "Symbolic link name:"
 msgstr "Nazwa dowiązania symbolicznego:"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1326 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1379
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1340 src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:819
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Utwórz dowiązanie symboliczne"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1379 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:147
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:205 src/gnome-cmd-xfer.cc:323
 msgid "Skip all"
 msgstr "Pomiń wszystko"
 
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1451
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1465
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
 
@@ -4577,19 +4581,19 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zakładki"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1963
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1965
 msgid "There was an error opening home page."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania strony domowej."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1972
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1974
 msgid "There was an error reporting problem."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zgłoszenia problemu."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:1998
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2000
 msgid "A fast and powerful file manager for the GNOME desktop"
 msgstr "Szybki i efektywny menedżer plików dla środowiska GNOME"
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2002
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2004
 msgid ""
 "GNOME Commander is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -4601,7 +4605,7 @@ msgstr ""
 "wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania (Free Software Foundation) — "
 "według wersji drugiej tej Licencji lub którejś z późniejszych wersji."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2006
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2008
 msgid ""
 "GNOME Commander is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -4614,7 +4618,7 @@ msgstr ""
 "uzyskania bliższych informacji należy zapoznać się z Powszechną Licencją "
 "Publiczną GNU."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2010
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2012
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "GNOME Commander; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -4625,7 +4629,7 @@ msgstr ""
 "— proszę napisać do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2027
+#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:2029
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Eljasiak <epiotr use pl>, 2002-2011\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]