[gnome-builder] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Ukrainian translation
- Date: Tue, 9 Nov 2021 14:15:05 +0000 (UTC)
commit 8c56823cb47e9cd9e1b4d817e07437da1a43726b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Tue Nov 9 14:15:03 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 259 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 134 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8b2f83cc3..8f4d9f3e4 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-22 16:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 21:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-08 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-09 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -181,15 +181,15 @@ msgstr ""
"автоматичне типове значення. 0 — кількість процесорів."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
-#| msgid "Clear build log"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
msgid "Clear build logs"
msgstr "Спорожнити журнал збирання"
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
-#| msgid "If enabled, the left panel will be displayed."
msgid "If enabled, build log pane will be cleared on rebuild."
-msgstr "Якщо позначено, вміст панелі журналу збирання буде вилучено при повторному збиранні."
+msgstr ""
+"Якщо позначено, вміст панелі журналу збирання буде вилучено при повторному "
+"збиранні."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:16
msgid "Allow network when metered"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Якщо увімкнено, редактор показуватиме лінії ґратки у документі."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Show overview map"
msgstr "Показувати мапу коду"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Різноманітні типи пробілів, які слід малювати у редакторі."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Overscroll"
msgstr "Надпрокручування"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"увесь текст був видимим."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Увімкнено автозбереження"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Увімкнути або вимкнути можливість автоматичного збереження."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Частота автозбереження"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
msgstr "Кількість пікселів, які слід включати над і під рядками у редакторі."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Interactive Completion"
msgstr "Інтерактивне доповнення"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Проєкти\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
msgid "Projects directory"
msgstr "Каталог проєктів"
@@ -1175,9 +1175,9 @@ msgstr "Підкреслення синтаксису"
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:152
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:205
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:328
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-preferences-addin.c:52
#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Перезаписувати кінцеві фігурні дужки і лапки"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
msgid "Indentation"
msgstr "Відступ"
@@ -1242,12 +1242,12 @@ msgid "8"
msgstr "8"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Spaces"
msgstr "Пробіли"
#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Tabs"
msgstr "Табуляції"
@@ -1951,355 +1951,364 @@ msgstr "Показати список відкритих файлів"
msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
msgstr "Показувати список усіх відкритих файлів на бічній панелі проєкту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Reformat code on save"
+msgstr ""
+"Переформатувати код при збереженні"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Reformat current file on save"
+msgstr ""
+"Переформатувати поточний файл при збереженні"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
msgid "Cursor"
msgstr "Вказівник"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Відновлювати положення вказівника"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Відновлювати положення вказівника, коли файл повторно відкрито"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Увімкнути перенесення рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr ""
"Переносити надто довгі рядки тексту так, щоб можна було повністю бачити вміст"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Відступ прокручування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Мінімальна кількість рядків, щоб утримувати вказівник внизу та зверху"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Дозволити редактору прокручуватись за межі"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Line Information"
msgstr "Інформація про рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Line numbers"
msgstr "Номери рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Показувати номер на початку кожного рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Relative line numbers"
msgstr "Відносні номери рядків"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
msgstr "Показувати номери рядків відносно рядка курсора"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line changes"
msgstr "Зміни рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr "Показувати, чи додано або змінено щось біля номеру рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Діагностика у рядках"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Показувати поряд із номерами рядків піктограму, яка позначатиме тип "
"діагностичного повідомлення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Current line"
msgstr "Поточний рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Підсвічувати поточний рядок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Matching brackets"
msgstr "Збігання дужок"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr "Підсвічувати збіг дужок, що ґрунтується на положенні вказівника"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
msgid "Code Overview"
msgstr "Огляд коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Віддалений огляд для покращення пересування по коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Автоматично ховати карту огляду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Автоматично ховати карту, коли редактор втрачає фокус"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Видимі пробіли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Новий рядок і переведення каретки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Нерозривний пропуск"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Пропуск всередині тексту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Trailing Only"
msgstr "Тільки початкові"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Leading Only"
msgstr "Тільки кінцеві"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Увімкнути або вимкнути можливість автоматичного збереження"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr "Кількість секунд після внесення змін до автоматичного збереження даних"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:193
msgid "Code Insight"
msgstr "Розуміння коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
msgid "Highlighting"
msgstr "Підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Семантичне підсвічування"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:196
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
msgstr ""
"Використовувати підсвічення додаткової інформації, яку досліджено з коду"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:86
msgid "Diagnostics"
msgstr "Діагностика"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:203
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:204
msgid "Completion"
msgstr "Доповнення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Completions Display Size"
msgstr "Розмір списку завершення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
msgid "Number of completions to display"
msgstr "Кількість варіантів завершення, які слід показувати"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
msgid "Display code suggestions interactively as you type"
msgstr "Показувати пропозиції завершення коду інтерактивно під час введення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
msgid "Completion Providers"
msgstr "Засоби автодоповнення"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:215
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:216
msgid "Snippets"
msgstr "Фрагменти"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:258
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:259
msgid "Programming Languages"
msgstr "Мови програмування"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:269
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:270
msgid "Search languages…"
msgstr "Шукати мови…"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Обрізати залишкові пропуски"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Коли зберігаєте, то залишкові пропуски зі змінених рядків будуть обрізані."
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Перезаписувати дужки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Перезаписувати завершальні дужки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Вставити відповідну дужку"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Вставляти завершальні символи для блоків { [ ( або \""
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Insert Trailing Newline"
msgstr "Вставляти кінцевий символ нового рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Ensure files end with a newline"
msgstr "Забезпечувати завершення файлів символом нового рядка"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
msgid "Show right margin"
msgstr "Показувати праве поле"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Right margin position"
msgstr "Положення правого поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:336
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Положення в пропусках для правого поля"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Tab width"
msgstr "Ширина табуляції"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Ширина символу табуляції в пропусках"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Вставляти пропуски замість табуляції"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:340
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Віддавати перевагу пропускам над табуляцією"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Automatically indent"
msgstr "Автоматичний відступ"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Відступ у коді під час писання"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
msgid "Space before opening parentheses"
msgstr "Пробіл перед початковими круглими дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
msgid "Space before opening brackets"
msgstr "Пробіл перед початковими квадратними дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
msgid "Space before opening braces"
msgstr "Пробіл перед початковими фігурними дужками"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
msgid "Space before opening angles"
msgstr "Пробіл перед початковою кутовою дужкою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
msgid "Prefer a space before colons"
msgstr "Ставити пробіл перед двокрапкою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
msgid "Prefer a space before commas"
msgstr "Ставити пробіл перед комою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
msgid "Prefer a space before semicolons"
msgstr "Ставити пробіл перед крапкою з комою"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:360
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:378
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:361
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:379
msgid "Default"
msgstr "Типовий"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:365
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:383
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:366
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:384
msgid "Number of CPU"
msgstr "Кількість процесорів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:399
msgid "Build"
msgstr "Зібрати"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Build Workers"
msgstr "Збиральні робітники"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:402
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Кількість паралельних робітників, які збирають"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:409
-#| msgid "Clear build log"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
msgid "Clear build log pane on rebuild"
msgstr "Спорожняти панель журналу збирання при перезбиранні"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Clear build cache at startup"
msgstr "Спорожняти кеш збирання під час запуску"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:410
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:411
msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
msgstr "Застарілі кеші буде витерто під час запуску «Будівника»"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Дозволити отримання даних при вимірюваних з'єднаннях"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:413
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2307,55 +2316,55 @@ msgstr ""
"Дозволити використання з'єднань із вимірюванням обміну даними при "
"автоматичному отриманні залежностей"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:300
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
msgid "Debugger"
msgstr "Засіб діагностики"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:416
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:342
msgid "Breakpoints"
msgstr "Точки зупинки"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid "Insert Breakpoint at Start of Application"
msgstr "Вставляти точку зупинки на початку програми"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:417
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:418
msgid ""
"Automatically stop execution at the start of the applications main function"
msgstr "Автоматично зупиняти виконання на початку головної функції програм"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
msgid "Projects"
msgstr "Проєкти"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
msgid "Workspace"
msgstr "Робочий простір"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:426
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Місце для всіх ваших проєктів"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Відновлювати раніше відкриті файли"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:427
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:428
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Відкривати раніше відкриті файли під час завантаження проєкту"
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:549
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:550
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:379
msgid "Version Control"
msgstr "Контроль версії"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:562
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:563
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -3489,7 +3498,7 @@ msgid "_Export Bundle"
msgstr "_Експортувати комплект"
#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:664
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:382
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:383
msgid "Build Issues"
msgstr "Проблеми збирання"
@@ -3518,7 +3527,7 @@ msgstr "Конвеєр збирання порожній"
msgid "Build Targets"
msgstr "Цілі збирання"
-#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:391
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:392
#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
msgid "Build Preferences"
msgstr "Налаштування збирання"
@@ -5224,27 +5233,27 @@ msgstr "Програма GNOME"
msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
msgstr "Створити програму GNOME з GTK 4"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:411
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
msgid "Shared Library"
msgstr "Спільні бібліотеки"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:415
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Створити проєкт із бібліотекою спільного використання"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:430
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
msgid "Empty Project"
msgstr "Порожній проєкт"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:434
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Створити порожній проєкт"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:449
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
msgid "Command Line Tool"
msgstr "Засіб командного рядка"
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:453
msgid "Create a new command line project"
msgstr "Створити проєкт програми для роботи у командному рядку"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]