[damned-lies] Update Persian translation



commit 8dbece35fb1381a4f27a451c443cf73b01d69807
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Sun Nov 7 10:23:52 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 70 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index e3cf9d37..bb590414 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-25 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 14:24+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-02 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-07 13:53+0330\n"
 "Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Persian <fa li org>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,547\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -1307,6 +1307,9 @@ msgid ""
 "mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href=\"https://github.";
 "com/lathiat/avahi/pulls\">create a pull request</a>."
 msgstr ""
+"آواهی سامانه‌ایست که کشف خدمت را روی یک شبکهٔ محلّی با مجموعهٔ شیوه‌نامهٔ mDNS/DNS-SD "
+"برقرار می‌کند. برای ثبت ترجمه‌هایتان، <a href=\"https://github.com/lathiat/avahi/";
+"pulls\">یک درخواست ادغام بسازید</a>."
 
 #: database-content.py:450
 msgid ""
@@ -1376,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 
 #: database-content.py:463
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
-msgstr ""
+msgstr "یاریگر PolicyKit برای پیکربندی CUPS با اجازه‌های ریزدانه."
 
 #: database-content.py:464
 msgid ""
@@ -1433,6 +1436,9 @@ msgid ""
 "raw/master/README\">README</a> file for additional information on how to "
 "translate this package."
 msgstr ""
+"برای اطَلاعات اضافی دربارهٔ چگونگی ترجمهٔ این بسته، به پروندهٔ <a href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/README\">README</a "
+"مراجعه کنید."
 
 #: database-content.py:473
 msgid ""
@@ -1669,78 +1675,82 @@ msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "برنامه‌های اضافی گنوم"
 
 #: database-content.py:518
+msgid "GNOME Circle"
+msgstr "حلقهٔ گنوم"
+
+#: database-content.py:519
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "برنامه‌های freedesktop.org (غیر گنوم)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "Accessibility"
 msgstr "دسترسی‌پذیری"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "ابزارهای مدیریت"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "Apps"
 msgstr "کاره‌ها"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "Backends"
 msgstr "پسانه‌ها"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "Core"
 msgstr "هسته"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های هسته‌ای"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌گزیده"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "Development Branches"
 msgstr "شاخه‌های توسعه"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Development Tools"
 msgstr "ابزارهای توسعه"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "کتاب‌خانه‌های اضافی"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "Games"
 msgstr "بازی‌ها"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "رومیزی گنوم"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "بستر توسعه دهنگان گنوم"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "میزکار قدیمی"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "پیشنهادهای پیمانه‌های جدید"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "Office Apps"
 msgstr "کاره‌های اداری"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "شاخه‌های پایدار"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
 msgid "Utils"
 msgstr "ابزارها"
 
@@ -1915,31 +1925,31 @@ msgstr ""
 "ترجمه‌ها برای این پیمانه جای دیگری میزبانی می‌شوند. لطفاً برای دیدن چگونگی فرستادن "
 "ترجمه‌تان به <a href=\"%(link)s\">بن‌سازه‌های خارجی</a> بروید."
 
-#: stats/models.py:318
+#: stats/models.py:333
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "این شاخه به هیچ انتشاری پیوند نشده است"
 
-#: stats/models.py:497
+#: stats/models.py:512
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، از مورد قدیمی استفاده می‌شود."
 
-#: stats/models.py:499
+#: stats/models.py:514
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT را ایجاد کرد، آمارها لغو شدند."
 
-#: stats/models.py:520
+#: stats/models.py:535
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "نمی‌توان پروندهٔ POT جدید را به مکان عمومی رونوشت کرد."
 
-#: stats/models.py:786
+#: stats/models.py:801
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "خطا هنگام گرفتن پروندهٔ POT از نشانی."
 
-#: stats/models.py:815
+#: stats/models.py:830
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "پرونده‌های زیرنویس پیدا نشدند."
 
-#: stats/models.py:824
+#: stats/models.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1950,15 +1960,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:848
+#: stats/models.py:863
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "ناتوان در ایجاد پروندهٔ POT"
 
-#: stats/models.py:904
+#: stats/models.py:919
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "مخزن فقط‌خواندنی است"
 
-#: stats/models.py:913
+#: stats/models.py:928
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -1966,60 +1976,60 @@ msgstr ""
 "متأسفیم، افزودن ترجمه‌های جدید هنگامی که پروندهٔ LINGUAS ناشناخته است، پشتیبانی "
 "نمی‌شود."
 
-#: stats/models.py:937
+#: stats/models.py:952
 #, python-format
 msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr "ورودی این زبان در متغیر %(var)s در پروندهٔ %(file)s موجود نیست."
 
-#: stats/models.py:1496 stats/models.py:1902
+#: stats/models.py:1511 stats/models.py:1917
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1522
+#: stats/models.py:1537
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "پروندهٔ POT موجود نیست"
 
-#: stats/models.py:1527
+#: stats/models.py:1542
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s پیام"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1543
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "به‌روز رسانی در %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1530 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1545 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d g:i a O"
 
-#: stats/models.py:1532
+#: stats/models.py:1547
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s واژه"
 
-#: stats/models.py:1534
+#: stats/models.py:1549
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s شکل"
 
-#: stats/models.py:1535
+#: stats/models.py:1550
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1539
+#: stats/models.py:1554
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "پروندهٔ POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1634
+#: stats/models.py:1649
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should probably "
 "commit this file."
@@ -2166,7 +2176,7 @@ msgstr "سیاههٔ پستی"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "نشانی جهت مشترک شدن"
 
-#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:572
+#: teams/models.py:183 vertimus/models.py:576
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "این یک پیام خودکار است که از %s ارسال شده است."
@@ -2503,6 +2513,8 @@ msgid ""
 "If you think you found a better filter for a specific module, please <a href="
 "\"%(bug_url)s\">submit a bug report</a> with your proposal."
 msgstr ""
+"اگر فکر می‌کنید پالایهٔ بهتری برای پیمانهٔ خاصی یافته‌اید، لطفاً <a href=\"%(bug_url)s"
+"\">گزارش اشکالی</a> به همراه پیشنهادتان ثبت کنید."
 
 #: templates/help/vertimus_workflow.html:5
 msgid "Vertimus Workflow"
@@ -2637,6 +2649,8 @@ msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s\">submit "
 "a bug report</a>."
 msgstr ""
+"اگر لازم است چیزی در این صفحه عوض شود، لطفاً <a href=\"%(bug_url)s\">گزارش مشکلی "
+"ثبت کنید</a>."
 
 #: templates/languages/language_release.html:24 templates/release_detail.html:13
 msgid ""
@@ -2832,7 +2846,7 @@ msgstr "ذخیره"
 #: templates/module_images.html:4
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
-msgstr ""
+msgstr "وضعیت شکل مستندات پیمانه: %(name)s"
 
 #: templates/module_images.html:11
 msgid "Figures translation status"
@@ -3382,7 +3396,7 @@ msgstr "(بازگشت به کنش‌های فعلی)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(تاریخچهٔ کنش‌های قبلی)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:432
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:384
 msgid "deleted account"
 msgstr "حساب حذف‌شده"
 
@@ -3627,16 +3641,16 @@ msgstr "آرشیو کردن کنش‌ها"
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "برگرداندن آخرین تغییر وضعیت"
 
-#: vertimus/models.py:420
+#: vertimus/models.py:424
 msgid "File in repository"
 msgstr "پرونده در مخزن"
 
-#: vertimus/models.py:431
+#: vertimus/models.py:435
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "بارگذاری شده توسط %(name)s در %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:440
+#: vertimus/models.py:444
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3645,15 +3659,15 @@ msgstr ""
 "وضعیت جدید %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) اکنون "
 "«%(new_state)s» است."
 
-#: vertimus/models.py:561
+#: vertimus/models.py:565
 msgid "Hello,"
 msgstr "سلام،"
 
-#: vertimus/models.py:570
+#: vertimus/models.py:574
 msgid "Without comment"
 msgstr "بدون نظر"
 
-#: vertimus/models.py:614
+#: vertimus/models.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3661,20 +3675,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "نظر جدیدی روی %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) فرستاده شده."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:695
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "ثبت شکست خورد. خطا: «%s»"
 
-#: vertimus/models.py:693
+#: vertimus/models.py:697
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "پرونده با موفقیت در مخزن ثبت شد."
 
-#: vertimus/models.py:698
+#: vertimus/models.py:702
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr " همچنین همگام‌سازی با شاخهٔ اصلی، موفّق بود."
 
-#: vertimus/models.py:700
+#: vertimus/models.py:704
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr " با این حال، همگام‌سازی با شاخهٔ اصلی شکست خورد."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]